Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Horae Belgicae (1968)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

XML (3.80 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

bloemlezing


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Horae Belgicae

(1968)–A.H. Hoffmann von Fallersleben–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Liederanfänge.

Adieu, adieu, lief goeden nacht XV.
Adieu, ic moet u laten 1577.
Adieu, mijn lief, hebt goeden nacht,
het moet een scheiden sijn XV.
[Adieu mijn vreuchden, adieu solaes,
adieu, adieu, ic wil van heen XV.
Adieu mijn vreuchden, adieu solaes,
adieu lief, blijft in eren XV.
Adieu rein bloemken rosiere 1562.
Aen gheender linden daer staet een dal 1540.
Aenhoort al mijn gheclach,
ghi ruiterkens fray 1540.
[pagina XXIII]
[p. XXIII]
Aldaer ik gister avond quam 1638.
[Al op den hoec van deser straten
daer woont een so schonen vrouken fijn 1562.
[Al staen wy nu als bloemen
en bloeyen op het veld 1593.
Al waren alle berghen goude
en alle water wijn 1562.
Als alle die cruidekens spruiten
ende alle dinc verfraeyt 1540.
Als dat wout draecht bloemen,
so draecht mijn lief schoon haer XV.
Als de ekelen rijpen,
so mest de boer sijn swijn 1562.
Als de winter gaet van henen 1599.
Als ic trec uiten lande 1562.
Als ons die winter gaet van heen,
so comt den soeten somer aen 1540.
Arghe winter, ghi sijt cout,
verganghen is ons .... XV.
Bedruct tot alder stont
moet ic mijn leven leiden 1540.
Blau lasuer so had si aen,
doe icse (lestmael sach) XV.
Boerinnetje, als ghy gaet water halen 1631.
Comt, doot, tot mi, rascht uwen ganc 1540.
Comt noch eens bet naer,
mijn lief, mijn minne, daer daer daer 1562.
Comt voort, comt voort sonder verdrach,
mijn alderliefste lief verborghen 1540.
Conde ic die maneschijn bedecken,
hoe gaern sou ic bi nachte gaen 1540.
[Daer ic eens was willecome,
si hieten mi elders (gaen) 1540.
Daer ic ghister avont quam,
daer scheen de maen so claer 1562.
Daer ic mi ghinc vermeiden uit.
al in een wout staet groene 1562.
[pagina XXIV]
[p. XXIV]
Daer is een coude snee
ghevallen op mijnen voet 1577.
Daer spruit een boom aen ghenen dal 1540.
[Dan luiden si daer de grote cloc 1562.
Dat ic om een schoon vrouwe moet sterven 1577.
Dat icse nu moet laten
daer alle mijn troost op staet 1562.
Dat voghelken in den haghe
dat singhet van der wilden aventuren.
wanneer die winter comt int lant,
beghint mijn lief te truren. XV.
De mey die ons de groente gheeft 1607.
De nachtegale seer fier en de leuwerke 1583.
[De rike wil ic varen laten 1562.
[De traenkens die si weende,
die deden den ruiter wee 1577.
De voghelkens in der muiten 1599.
[Den boer met groot ghewelt
al uit de camer spranck 1605.
Den coelen mei hebben wi ghehouwen 1562.
Den dach wil niet verborghen sijn,
het is schoon ..... 1540.
Den eersten vrient die ic ghewan 1540.
Den gast sprac tot sijnen weerd 1605.
Den lusteliken mei
is nu in sijnen tijt 1577.
Den mey, den mey, koel is den mey 1607.
Den ouden man by den viere sat 1605.
Die edele here van Brunenswijc,
die heeft een kint ghevanghen XV.
Die lancste nacht van desen jare,
die brenct ons vreuchde cleine 1540.
Die mane heeft sich verblicket,
die sternen sijn uetghespronghen XV.
Die mey die komt ons by zeer bly 1626.
Die mei, die mei, die meie,
die brinct ....... XV.
Die mei spruit uet den dorren hout XV.
[pagina XXV]
[p. XXV]
Die mei staet vrolic in sinen tijt
met loverkens om behanghen 1540.
Die mei wil ons met ghelen bloemen schenken,
des vervrouwen ..... XV.
Die mi eens te drinken gave,
ic songhe hem een goet liet 1540.
Die mi morghen wecken sal,
dat sal doen die nachtegal 1540.
Die mint dat hem sijn hoop ontgaet,
die mach wel claghen,
want hi met sorghen is belast
van droeven daghen XV.
Die nachtegael die sanc een liet
dat leerde ic 1540.
Die nachtstraet is mi verboden,
bi haer en mach ic niet sijn 1540.
Die rijm en schaet der bloemen niet 1540.
Die voghel ende die voghelkijns
sijn al ende sijn al blide XV.
Die voghelkens in der muiten
si singhen haren (tijt) 1540.
Die wachter die blies aen den dach.
op hogher tinnen (daer hi lach) 1540.
Die winter is die here,
dat merc ic nu voort aen 1540.
Die winter is een onweert gast,
dat merc ic aen den daghe 1540.
Dochterken in den mei,
waer waert ghi den langhen nacht 1583.
Doen Hanselijn over der heiden reet 1540.
Doen ick lestmael by haer was,
doen was ick niet alleene 1593.
Een aerdich vrouken heeft mi bedroghen 1562.
Een boerman had een domme sin 1540.
Een meisjen op een rivierken zat 1629.
Een meisken had een bootsman lief 1638.
Een meisken had een ruiter lief 1607.
Een out man sprac een jonc meisken aen 1540.
[pagina XXVI]
[p. XXVI]
Een rídder ende een meisken jonc
op een riviere dat si saten 1540.
Een roseken uitghelesen 1562.
Ei out grijsaert, al sliept ghi totter noenen 1562.
En isser niemant inne?
sprac daer eens heren cnecht 1540.
Gheeft mi te drinken nae minen dorst 1593.
Gheselleken, du most wandelen 1607.
Goet gheselschap dat moet ic laten,
dat doet mijn budel .. XV.
Had ic de slotel van den dach,
ic worpse (in den Rijn) XV.
Help god, hoe wee doet scheiden 1540.
Help god, wien sal ic claghen,
dat ic dus droevich ben!
ic en creech (in al mijn daghen) XV.
Het daghet in den oosten 1540. 1631.
Het dienden een edel schiltcnecht goet
al sijnre weerder vrouwen,
hi schencten ....... XV.
Het gaet hier teghen den somer al
dat men singhen sal XV.
Het gheviel in enen tide
wel achtien weken lanc,
dat wi te schepe ghinghen XV.
Het ghinghen twee ghespelen goet
aen gheenre wilder heiden XV.
Het had een meisken een ruiter lief 1577.
Het hadde een graef een dochterken 1593.
Het is goet peis, goet vrede
in al mijns heren landen 1540.
Het quam een ruiterken uit boschayen 1540.
Het reden twee ghespelen goet
ter heiden plucken bloemen,
die een die reet al lachende uit,
die ander die was droevich XV.
Het reet een ridder jaghen uit
aen gheenre heiden groene XV.
[pagina XXVII]
[p. XXVII]
Het reet een ruiter uit jaghen 1593.
Het reghende seer ende ic wert nat,
bi minen (liefken dat ic sat) 1540.
Het sat een sneewit voghelken
al op sijn eerste pluime 1562.
Het sat een voghel ende sanc
so hooch op eenre tinnen XV.
Het schaecte een goet schakerkijn XV.
Het schencte een overschiltcnecht goet XV.
Het soude een meisken halen wijn 1540.
Het souden twee ghelieven
uet gaen minnen XV.
Het zouder een vissertje vissen 1638.
Het spruit een bloemken aen die landouwe 1627.
Het toghen uet drie lantsheren XV.
Het viel een coelen douwe
tot enen vensteren in
nae eenre ....... XV.
Het vlooch een clein wilt voghelkijn
tot mijns liefs veinstèr in 1540.
Het voer een cnaepken over Rijn 1540.
Het voer een alout ruiterkijn
so verre aen ghenen velde 1540.
Het voer een maechdelijn over Rijn,
si hoede haers vaders lammerkijn 1540.
Het voer een man te houten XV.
Het voer een scheepken over Rijn 1540.
Het vrijden een hovesch ridder
so menighen lieven dach XV.
Het waren drie ghesellekens goet
van Amsterdam gheboren 1562.
Het waren drie ghespeelkens vroech opghestaen 1540.
Het waren twee ghebroeders 1638.
Het was een aerdigh boertje 1638.
Het was een clercsken dat ghinc ter schole 1540.
Het was een Jodendochter 1562.
Het was een lodderlic pape 1508.
Het was een molenarinne
[pagina XXVIII]
[p. XXVIII]
van goeder herten fijn 1540.
Het was een ruiter uit den bruinswijcschen lant 1583.
Het was een vrouken amoreus,
si heeft mijn hert be(dwonghen) 1540.
Het was een graven dochterkijn 1631.
Hi en dwaelt niet die ten halven keert XV.
Hy mach wel blydelick wesen 1627.
Hy voerde den valck al op zijn hant 1627.
Hier voor en coor ic silver noch gout
noch peerlen fijn noch ander .. XV.
Hoe lichdi nu en slapet,
mijn alreschoonste vrouwe XV.
Hoe lustelic is ons die coele mei ghedaen 1508.
Hoe mach een man sijns levens lusten,
die verloren heeft sijn lief 1540.
Ic arm schaepken aen die groen heide,
waer sal ic ....... 1540.
Ic ben gheschoten met eenre strael XV.
Ic bouden op enen dorren nast,
daer was ic nae verdorven XV.
Ic clam die boom al op
die mi te hoghe was XV.
Ick klam op eenen boom 1593.
Ick en ben niet als de pluime 1627.
Ic en gaen niet meer ter Grouwe,
schoon joncfrouwe 1562.
Ic ghinc al ghister avont
so heimelijc enen ganc 1540.
Ic ghinc al ghister avont
so heimelijc op een oort 1540.
Ic had een boelken uitvercoren 1540.
Ic had een ghestadich minnekijn,
gheen schoonder ...... 1540.
Ic had een liefken uitvercoren,
die ic van herten minne 1540.
Ik heb de groene straten XVII.
Ik heb een ezeltje zeer traeg 1638.
Ic heb een wijf ghetrout,
[pagina XXIX]
[p. XXIX]
god weet oft mi berout 1540.
Ic heb ghedraghen wel seven jaer 1562.
Ic heb om vrouwen wille
ghereden so menighen (dach) 1540.
Ic heb wel horen segghen,
dat Keulen leit op den Rijn 1562.
Ic hoorde die wilde voghelen singhen XV.
Ic hoorde een maechdeken singhen
met een so soeten gheluit 1562.
Ik hoorde een water ruischen 1627.
Ic hoorden op eenre morghenstont
dat scheiden seer beclaghen XV.
Ic quam aen enen danse,
daer menich schoon vrou(ken was) 1540.
Ic quam daer ic die meie vant staen XV.
Ic quam ghereden in een dal 1540.
Ic quam ghereden in een dal,
ic vant gheschreven over al 1562.
Ic quam in enen boomgaerden ghegaen,
daert also schone was,
ende daer moete mi die saerte XV.
Ic reet aen enen danse,
daer ic veel vroukijns vant XV.
Ic reet mi uet spacieren
al in dat groene wout,
daer vant ic ..... XV.
Ic reis maer uet om aventure
al in een wout dat ... XV.
Ic sach een suverlike deerne,
een wonderlike schone maecht
ter hoochster .... XV.
Ic sach een vris vrouken voor mi staen,
si was fier ende ... XV.
Ic sach mijn heer van Valkenstein
uet sijnre borch (wech riden) XV.
Ic seg adieu, wi twee wi moeten scheiden 1540.
Ic sie die morghensteerne,
mijns lieves claer (aenschijn) XV.
[pagina XXX]
[p. XXX]
Ic sie de morghensterne 1562.
Ic soude so gaerne een boeltjen verkiesen,
dorst ic wel aventuren XV.
Ic stont op hoghen berghen,
ic schencten den coelen wijn XV. 1627.
Ic voer uet meien overal,
in dat coorn, in dat cruit XV.
Ic voer uet meien overal.
in corten tiden XV.
Ic weet een bloemken aen gheen groen heide 1577.
Ik weet een schoon casteel 1627.
Ic weet een vrouken amoreus,
si heeft mijn herte bevaen 1540.
Ik weet noch een casteel 1607.
Ic weet noch enen acker breit 1508.
Ic weets een molenarinne,
van herten also fier XV.
Ic weets een vroulijn wel bereit XV.
Ic wil mi gaen verheughen,
verbliden minen (moet) 1540.
Ik wilde ik ware een wilde swane smal 1627.
Ik wilde wel om vier mijten,
mijn care .... 1627.
In mijn jonghe jeucht quam mi te voren 1562.
In minen sin heb ic vercoren
een maechdekijn jonc XV.
In Oostenrijc daer leit een stat 1540.
In Oostenrijk daer staet een huis 1638.
In Oostlant wil ic varen,
mijn bliven is hier niet lanc 1540.
In Oostlant willen wi varen 1599.
Int soetste van den meie
al daer ic quam ghegaen 1562.
Isser iemant uit Oostindien gekomen 1626.
Laet ons den lantman loven 1577.
Laet ruischen en laet waeijen den wind 1627.
Lestmael reed ik ter jagt 1631.
Lijnken sou backen, mijn heer sou eneen 1540.
[pagina XXXI]
[p. XXXI]
Loverkens dat sijn loverkens 1540.
Machelen, ghi sijt so schonen prieel 1540.
Meieraen du bist een edele cruit,
och cruit boven allen .. XV.
Meisken, gaet uit de bonen 1562.
Men hoort daer in des lieven meies daghen
al door den berch, al in d(at dal) XV.
Men schelt den winter XV.
Met droevighen moede blide te sijn XV.
Met vrouden wille wi singhen
schoon boelken bi der hant
van drien (lantsheren dinghen) XV. (1450).
Midden in der meien
daer spruit een born tis claer XV.
Mijn heer van Maldeghem 1607.
Mijn hert dat jaecht seer onversaecht
in desen soeten coelen meientijt 1540.
Mijn herteken leit in dolen,
in also swaren verdriet 1562.
Mijn hoop, mijn troost, mijn toeverlaet
staet aen eenre joncfrouwe XV.
Mijn liefken siet mi ovel aen 1540.
Mijn moerken gaf mi enen man,
van ouderdom was sijn baerdeken grijs 1540.
Moeder, lieve moeder,
mocht ic ter linden gaen? 1540.
Nachtegael, clein voghelken,
woudt ghy my een lied singhen 1593.
Nae groenre verwe mijn hert verlanct XV.
Noch dronc ic so gaerne die coele wijn XV.
Noch is selve dat alrebeste cruit,
dat ie ghewies in gaerden XV.
Noch is self dat alrebeste cruit 1540.
Noch weet ik eens graven dochterkijn 1638.
Nu is doch heen des winters tijt
ende ons ghenaect die soete tijt XV.
Nu, mane, laet uw schijnen staen 1631.
[pagina XXXII]
[p. XXXII]
O fiere nachtegael 1508.
O korentje van zeven jaer 1638.
O lusteliken mei, ghi staet in saisoene 1562.
[Och bedelaer, seide si, bedelaer fijn 1562.
Och die daer jaecht 1508.
Och lighdy nu en slaept, schoon lief,
in uwen eersten drome? 1627.
Och valsche herte ruiter mijn,
hoe heefstu mi bedroghen 1562.
Om een die alreliefste mijn,
daer ic af singhen wil 1540.
Ons is verlenghet een deels den dach,
ons doet ghewach clein woutvoghelkijn XV.
Rijc god, gheeft mi goet avontuer,
sprac daer ........ 1540.
Rijc god, hoe is mijn boel dus wilt 1540.
Rijc god, hoe mach dit wesen,
dat ic dus trurich (ben) 1540.
Rijc god, wien sal ic claghen
dat heimelijc liden (mijn) 1540.
Roosken root seer wijt ontloken 1540.
Schenct in den wijn, laet drinken vri,
wi willen truren (laten) XV.
Schoon lief, laet u ghedenken
so menighen swaren sucht 1540.
Schoon lief, wilt my troost gheven 1631.
Schoone blaeu bloeme, ghy staet in 't koren 1627.
Zoo diep aen geen groen heiden 1638.
Sorghe, ghi moet besiden staen 1540.
Staet op, schoon liefje,
het isser schoon dach 1638.
Swinters, somers even groen 1577.
Te Brugghe binnen de muren 1607.
Te mei als alle de voghelen singhen 1562.
Te Munster staet een steinen huis 1540.
Te recht mach hij sijn blide 1562.
Te Rosendael staet enen boom 1562.
[pagina XXXIII]
[p. XXXIII]
tIs al ghedaen mijn oostwert gaen,
al teghen den wint ... XV.
tKindeken moeste sijn willeken doen 1562.
tLiefste wijf heeft mi versaect,
dat maect mi out ... XV.
Truren moet ic nacht ende dach
ende hebben swaer verlanghen XV.
Truren so moet ic nacht ende dach 1540.
Vrouwen, wacht uw hennekens wel 1627.
Waect op, waect op, tis meer dan tijt 1577.
Waer alle de mure ghelt 1562.
Waer hebje wesen naeyen? 1638.
Waer is mijn alderliefste,
die ic met oghen aensach? 1540.
Waer machse sijn, die liefste mijn,
die ic met oghen (aensach)? 1540.
Waer so machse sijn,
die mi dic heeft verheucht 1540.
Wat schaet ons dat wi vrolic sijn? XV.
Wat sou 'k met al de boonen doen? 1631.
Wat sullen wi gaen beghinnen,
wi ghilden alghemein? 1540.
Wat wil ic sorghen al om dat goet? XV.
Wel op, laet ons gaen riden
en sadelt mi een paert 1540.
Wi sullen den mei ontvanghen
met groter eerwaerdicheit 1540.
Wi varen nae sinte Reinuit 1577.
Wie klopt daer voor mijn deure? 1617.
Wie wil horen een nieu liet
dat t Antwerpen is gheschiet? 1540.
Wilghi horen van mijnre coorden,
turf ende hout .... XV.
Wy willen de mey gaen houwen 1638.
[Wilt ghy wesen een oorlochsman 1599.

Schließlich will ich nun noch Einiges hinzufügen, das zum nähern Verständnisse der niederländischen Volkslieder dienen mag.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken