Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Horae Belgicae (1968)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

XML (3.80 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

bloemlezing


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Horae Belgicae

(1968)–A.H. Hoffmann von Fallersleben–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

M.

machache, machachel. Ambubaia, mulier ignava, sordida, deformis K.
macker. holl. j. maggher K.
maechtale. j. art, gheslecht T.
maelre. Pictor G. malinc. Pictura G.
maendstonden, maenstonden. Menses, menstrua muliebria cet. K.
maene. j. wegghe. Libum lunatum K.
maer oft coperen pot. Un coquemard. Ahenum P.
maerkoet, merkoet. holl. j. waterhoen. Fulix, fulica K.
maerminne. Syren GlT.
maerte. Ancilla cet. K.
maggher. Sodalis, congerro, socius P.
[pagina 69]
[p. 69]
maggher. j. mangher. Commutator mercium K.
maisnide. Familia GlB.
mal. Lascivus, petulans et Stultus, insulsus, insanus K. malloote. Ambubaia, inepta et insulsa mulier K.
male. Mantica GlB. GlT. male of aessac G. maele. Bulga cet. K.
malts (P. mals), maltsch. Mollis, tener cet. K.
mande. j. corff T. mande. Corbis cet. K.
manghelen oft buyten. Permutare, commutare P.
marasch oft broecklandt. Un marez ou marescage M. maerasch. Palus, lacus K. maersche, mersche, meersche, marse. fland. Palus; pratum hyeme plerumque aquis tectum, pratum palustre; locus palustris et uliginosus K.
mare. incubus GlB. mare vel meerminne. Incuba V. maere, nachtmerie. Incubus, ephialtes, spectrum incubum, suppressio nocturna: morbi nocturni genus K.
marinne of elfinne. Incuba G.
marcolf, roetaert. Graculus G.
marrentacken. Viscum, viscum quercinum: herba unde viscus efficitur K.
martse. fland. j. marck. Ora, limes K.
maschel, mascher. Macula, labes. fland. Batrachium, coloris species quo ante inventas personas faciem obungebant K.
medghespan. Iugalis, eodem iugo subactus; consors, collega K.
medmaet. Socius, sodalis K.
medsaem, ghemedsaem. Comis, familiaris, affabilis K.
mee, meed. Erythrodanum, rubia, herba radice rubra K.
[pagina 70]
[p. 70]
meeps, meepsch. Exilis, tenuis, iunceus, imbecillis K.
meer vel wech. Limes GlT. meer, meere. j. pael. Terminus, meta, limes K.
meerren. Limitare GlT. meerren, merren. Constituere limites, ponere metas K.
meerminne vel mare. Lamia V.
meers, meersschip. Une hune, grosse navire de mer. Carchesium vel navis inhabilis magnitudinis P.
meersche. j. maersche. Palus K.
meersman. Circitor, circuitor, qui merces distrahendas vicatim circumfert K.
meete. j. weed. Glastum K.
meete. j. kerf. Crena K.
mey] Den mey planten. Planter le may. Frondem festam figere P.
meyen. Vernare T.
meyken. lovan. brux. j. tuylken. Sertum K.
meyssen. j. meydsen. Puella et Ancilla K.
meltere van den vische. Lactis V. melcker, melckerlinck, milte van den visch. Lactes cet. K.
meluwe, milwe. Acarus. meluwen. Ab acaris, tineis sive teredine exedi K.
menghel brab. j. pinte. Hemina. holl. et sicamb. Heminae duae K.
merie. Jument M. merie, merrie. Equa K.
meter. j. pete. Mater lustrica K.
mette, metteken. Capra, capella et Mulier ignava K.
micke. Furca K.
micke. j. witbroot T. micke. Hemiartium, panis triticeus minor, artidium, parvus panis K.
micken. Viser M. micken met de ooghen. Collimare cet. K.
midlente. Ver medium, adultum K.
[pagina 71]
[p. 71]
midsomer. Solstitium aestivale T. Media aestas cet. K.
midwinter. Solstitium hyemale T. Bruma, media hyems cet. K.
miere. Formica GlB. GlT. K.
mieselen. Rorare tenui pluvia P. mieselen. fris. holl. j. misten. Nebulam exhalare, rorare tenuem pluviam K.
migghel. Lolium GlB.
milde. Largifluus G.
milker of roghel. Lactes G. melcker, melckerlinck, milte van den visch. Lactes, lacteum intestinum cet. K.
minckijser, een dryspitsich ijser, dwelck men den vianden voor spreyt om dat sy en haer peerden daer in tredende haer quetsen souden. Chaussetrape M. minckijser. Murex, tribulus, asteriscus aculeatus: machinulae ferreae tetragonae aculeis exstantibus, quae ut inimici pedes laedant, sparguntur K.
mis-greyden, misgreyten. fland. Displicere K.
mis-saecken. j. loochenen. Negare K.
mis-troost. Desperatio K.
mispeltere. Esculus V. mispeler, mispeltere. Mespilus K.
missanck, missinck. Aurichalcum, electrum T.
mist, miest. Nebula et Tenuis pluvia; substillum; nebulae, caligines K.
mijte. Meta, strues in altum, in conum subducta K.
mijten oft meluwen. Acarus, midas P.
modden, moddelen. Terram sive lutum movere, fodicare, scrutari, perscrutari K.
moedersieck. Qui appette la mere, qui ue se peult partir de sa mere P.
moeldie. Huche, may, ange M. moelie, moelde, backtrogh. Mactra, alveus pistorius K.
[pagina 72]
[p. 72]
moelievrijer. Parasitus, offarum sectator K.
moeninghen. Donner les derniers sacraments cet. P.
moesel, sackpijpe. Tibia utricularis K.
moetsen, mutsen. Mutilare. truncare K.
moffe, muffe. Mucor K.
moghe. Potentia et Appetentia, appetitus K.
moy. Comptus, ornatus, elegans K.
moyaert. Bragard M.
moye. Amita. i. soror patris V. moede. j. moeye. Matertera, amita K.
mol. Talpa G. K.
mol-worm, moltworm. j. gore T.
moldewerp. Talpa GlB.
molster, molter. Pretium molarium cet. et Emolumentum K.
monken of mommelen. Mutire, murmurare ad modum mutorum G. moncken, monckelen. j. mompelen. Mussitare, mutire, susurrare K.
moon. Daemon, genius K.
moonckenpeck. Piceus daemon, cacodaemon niger, Dis ater K.
moorman. Aethiops, vir aethiops K.
mosch of mos, mies. Muscus. bryon P.
mose. Lavatrina, aquarium, aquariolum; coquinae fusorium; locus ubi vasa escaria eluuntur K.
mosejancken. Ad limen amicae gannire, misere amare cet. K.
mosiergat. Boeta V. mosegat. Lavatrinae foramen K.
mosschelen. Screare, excreare, eiicere pinguem et densam salivam K.
mot. Lupanar, prostibulum K.
moudewerp. Talpa GlT.
mouter. Mollis, mitis, maturus, maceratus K.
mudeke. Pomarium, locus ubi poma reservantur V. muyck, muydick.
[pagina 73]
[p. 73]
Locus ubi poma asservantur, pomarium K.
muyck. Mollis, lenis, mitis K.
muycke. j. lot T.
muysteren. fland. Perscrutari, inquirere, indagare K.
mul, stubbe, stoff. Pulvis cet. T. mul. fland. j. ghemul. Pulvis K.
mumplen. Rumari T.
munster. Monasterium, ecclesia G.
musche. Passer GlB. GlT. G. musch. j. luninck T.
mutsaert. Fagot M. mutsaert, rijs, schansen oft tacken. Fascis ligni, fascis virgultorum, fascis cocularius P.
mutse. Caecus amor cet. de mutse hebben. adag, Caeco amore ardere, misere amare cet. K.
mutte, soghe. j. cryme T. motte. fris. j. sogh. Sus, scropha K.
muwen oft brullen ghelijck een koeye oft os. Meuler M.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken