Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De wylde boerinne en oar wurk (1979)

Informatie terzijde

Titelpagina van De wylde boerinne en oar wurk
Afbeelding van De wylde boerinne en oar wurkToon afbeelding van titelpagina van De wylde boerinne en oar wurk

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

XML (0.34 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie

Subgenre

bloemlezing


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De wylde boerinne en oar wurk

(1979)–Teatse Eeltsje Holtrop–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 151]
[p. 151]

Poëzij

[pagina 153]
[p. 153]

Drylts (Ijlst)Ga naar voetnoot1

 
In skip sûnder roerGa naar voetnoot2,
 
In stêd sûnder stjoer.
 
 
 
Sa leech ha se alearen âld-Drylts wolris lein,
 
Mar no hat de Boazumer Dokter ús seinGa naar voetnoot3
 
Hoe 't einlik wol wie mei dat skip sûnder roer,
 
En dêrmei is 't smeulen en húnjen fêst oer.
 
 
 
Doe't de Wimerts jit streamde en de kromme Himdyk
 
Jit de skied wie fan 't lâtunus syn rykGa naar voetnoot4,
 
Doe't jit wetter en sompe en bosk wie, wêr't no
 
Yn 'e mieden it gers waakst foar skiep en foar ko,
 
Doe kamen ús heidenske foarfaars hjir gear,
 
As har Kening ferstoarn wie, en joegen him ear,
 
En lein' him te rêst yn in skip sûnder roer
 
As blyk fan betrouwen op 't Godd'lik BestjoerGa naar voetnoot5.
 
 
 
De Dryltsers fan no binn' wol tankber foar de ear.
 
Mar oan keen'gen dy't dea binne ha se neat mear.
 
Hja moatte it no mear fan 'e reedriders ha -
 
Fan libbene, mien 'k (ja, leafst libben foar twa).
 
Is 't iis der en fleane de riders der oer:
 
De redens fan Drylts jouw' har fuortgong en stjoer,
 
En fleane se ús hantsjefol stêd wat te nei,
 
Dan moat der in pûde fol kypmantsjes mei!Ga naar voetnoot6
voetnoot1
Eigenlijk in 't Friesch Der Ylts. De Hollandsche vorm IJlst is bij letterkeer gevormd. Oudere vormen zijn Ileke, Ylike, in 1313 Ylcke, twee jaar later Yhlike, en in 1424 Yldze. Uit het laatste jaartal blijkt dat reeds toen de Hollandsche uitspraak der k bekend was, zoodat men om den klank tz of tsj of te beelden geen k meer gebruikte.
IJlst is een zeer oude stad, en moet voorheen machtiger geweest zijn dan Sneek. Een binnengracht heette bij ouds Ie of Y; daaraan stond het slot Ylostein, en hieraan zou de stad zijn naam te danken hebben, is de zeer in twijfel te stellen naamsafleiding die men wel eens waagt. Die gracht staat nu aangegeven als Dygracht (De Ygracht).
voetnoot2
Dit is het wapen van IJlst.
voetnoot3
Zie in Swanneblommen 1904 ‘De fûgeljoun’, door Dr. J.H. Regenbogen.
voetnoot4
Nl. de Middelzee.
voetnoot5
Aldus verklaart Dr. Regenbogen het wapen.
voetnoot6
De een schrijft keapmantsjes, de ander kypmantsjes. Het laatste beantwoordt aan de uitspraak in den omtrek van IJlst, en is dus de beste vorm, nu men de afleiding niet weet.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken