Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 1 (1976)

Informatie terzijde

Titelpagina van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 1
Afbeelding van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 1Toon afbeelding van titelpagina van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 1

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (12.95 MB)

XML (2.41 MB)

tekstbestand






Editeur

H.W. van Tricht



Genre

proza

Subgenre

non-fictie/brieven


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 1

(1976)–P.C. Hooft–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Eerste deel


Vorige Volgende
Regelnummers proza verbergen
[pagina 795]
[p. 795]

355 A Monsr Monsieur Joost Baek, bij 't oudemannenhuis in No 3. tot Amsterdam.

Loont.

 

1 Monsieur et Frere,

 

2 De vaerdigheit uwer penne om mijnen arbejdt te hulpeGa naar eind2 3 te komen, maekt de mijne toghtigh nae behoorlijke erken-Ga naar eind3 4 tenis voor haere verlichtinge. Daerbij komt het datze zichGa naar eind4 5 zoo dapper geweert heeft als UE zien kan aende bijgaende 6 overzetsels ujt Tacitus. Eer ick dacht dat UE de redeGa naar eind6 7 van Germanicus aen 't krijsvolk al had, was ick zoo diep 8 daerin geraekt, dat het daer voort meê deur moest. 9 Het zal misschien niet al verloore moejte zijn, indien 't 10 UE lust d'eene overzetting tegens d'andere te vergelijken.Ga naar eind10 11 De loopmaeren gaen hier nevens ten dank terugge. IckGa naar eind11 12 zoude hoopen die gunst altemet, met wat nieuws ujt 13 Parnas te vergelden, waer 't dat UE, die der noch etlijke 14 onder zich heeft, mij die geliefde toe te zeinden, oft ten 15 minsten de getalen, om te weten wat verdujtscht is, enGa naar eind15 16 wat niet. De dujster overvalt mij ende wil dat ick endighe 17 met groete ende gebiedenis van

18 Ujt mijn Toorentjen in

 

19 haeste, 30 Apr. 1630.

19 UE

20 Gansdienstwen Broeder

21 P C Hóóft.

 

Loopmaren, vertalingen.

[tekstkritische noot]Origineel. UBA II C 13.173.
Hs. enkel vel, opengescheurd.
eind2
nl. door kopiƫren.
eind3
toghtigh: hartstochtelijk geneigd.
eind4
verlichtinge, nl. door die hulp; Daerbij: Daardoor.
eind6
dacht: bedacht; Tacitus, Annales 1, 42.
eind10
tegens: met.
eind11
ten dank: om u te dienen.
eind15
getalen: nummers; om te weten: blijkbaar had Hooft 's winters in Amsterdam niet aan de vertaling van Boccalini gewerkt, want hij is vergeten waar hij gebleven is.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • H.W. van Tricht

  • F.L. Zwaan

  • D. Kuijper Fzn.

  • Franco Musarra