Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 2 (1977)

Informatie terzijde

Titelpagina van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 2
Afbeelding van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 2Toon afbeelding van titelpagina van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 2

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.29 MB)

XML (2.63 MB)

tekstbestand






Editeur

H.W. van Tricht



Genre

proza

Subgenre

non-fictie/brieven


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 2

(1977)–P.C. Hooft–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Tweede deel


Vorige Volgende
Regelnummers proza verbergen
[pagina 808]
[p. 808]

799 A Monsieur, Monsr Joost Baek, bij 't oudemannenhujs, in No 3. tot Amsterdam.

Loont.

 

1 Monsr mon Frere,

 

2 U.E. is een eerlijk schuldenaer, die 't hooftgeldt met fret van fretGa naar eind2 3 betaelt, nae beloop des tijds, in stof van brieven. Lief is mij, datGa naar eind3 4 U.E. dochter, ende voorneemelijk Joffre zuster aen de beter handt 5 zijn. De penningen ontfangen van den Rentmeester Colterman, 6 gelieve U.E. mits aftrekkende de gl 23 voor den wijn, te betaelen 7 aen Sr Carel van der Wijen. Den Rijnschen zoek ik met om de 8 gezonthejt, maer om de smaek, ende U.E. nevens gelijke vriendenGa naar eind8 9 daer meê t' onthaelen. Dies zal wachten tot dat 'er ijets pujks komt; 10 ende, daerentussen, op noch een half tiersken van de soort, die wijGa naar eind10 11 nu drinken, ende, nae U.E. zeggen, te krijghen is. 'T welkGa naar eind11 12 geschiedende, zullen 't dan voorts met een' halve aem RijnschenGa naar eind12 13 wel afzien. Daerentussen, dank hebbe sr vander Kindert voor deGa naar eind13 14 moejte: U.E. desgelijx; ook voor de eere der onweetenhejt, mijGa naar eind14 15 toevertrouwt van U.E. noopende 't wijnproeven. Zoude mij 16 daerop verhoovaerdighen, maer, (acharme!) heb 'er niet ejghens 17 aen. Want de wijn geschonken ter begraffenis van mijn swaegher 18 Kloeks kindt, was op geen eenen dagh te noemen met den 19 kraemwijn, ende scheelde zoo veel als geboorte en doodt; gelijk 20 't betaemde; was ook te goedt om alzoo voor rujgh voêr ver- 21 slonden te werden, ende daerom gespaert voor de lekkere tongenGa naar eind21 22 der vandende vrouwen. Zaelighe bottighejt, die den RijnschenGa naar eind22 23 vanden Franschen niet onderschejden kan. De tijdingen, die U.E. 24 schrijft, zijn zeker wenschelijk; moghten ze maer waer wezen. 25 De loopmaeren lujden dat echter de Lujkenaers in beraedt stonden,Ga naar eind25 26 van eenighe schattingen in te rujmen aen den bisschop. Dit doetGa naar eind26 27 mij duchten, dat zoo vrij niet en zijn, oft hun en sleept noch eenGa naar eind27 28 groot ejndt kettings aen 't been nae.

29 Godt geeve een beter, ende alles, wat zaeligh is, aen U.E. en al haerGa naar eind29 30 liefdoom, gelijk van heelen harte wenscht,Ga naar eind30

31 Monsr mon Frere,

[pagina 809]
[p. 809]

32 U.E.

33 Verplichte, dienstwste broeder

34 P C Hóóft.

33 Van den H.t. Mujden,

34 6 Julij. 1636.

 

Zakelijk overleg, vooral over de wijn.

[tekstkritische noot]Origineel. UBA II C 13.40.
eind2
fret van fret: rente op rente (WNT fret (III) 4677 rente).
eind3
nae beloop des tijds: naarmate er tijd verstreken is.
eind8
ende (om).
eind10
ende (wachten); tiersken: aam.
eind11
ende (die) (zeugma).
eind12
voorts: verder.
eind13
't afzien: er komen, voldoende hebben.
eind14
de eere der onweetenhejt (variant van onwetendheid) Barlaeus heeft Hooft blijkbaar een onervaren wijnproever genoemd, wat hij zelf elders toestemt, en zich tot eer rekent.
eind21
lekkere: kieskeurige.
eind22
vandende: op kraamvisite komende (de zin zou ironisch bedoeld kunnen zijn, vgl. de volgende) (WNT vanden 436 bezoeken); Zaelighe: Onnozele (Mnl. Wdb. salich VII 101 5); bottighejt: botheid, o.a. van de Hollanders gezegd; misschien zinspeelt Hooft hierop in verband met de Duitse en Franse wijnen.
eind25
echter: kan zowel wederom als evenwel betekenen.
eind26
in te rujmen: toe te staan.
eind27
dat (zij).
eind29
een beter: iets beters (beter znw. WNT 2216 (B) 2).
eind30
liefdoom (WNT liefdom, alleen deze plaats): wie u lief zijn.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • H.W. van Tricht

  • F.L. Zwaan

  • D. Kuijper Fzn.

  • Franco Musarra