Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 3 (1979)

Informatie terzijde

Titelpagina van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 3
Afbeelding van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 3Toon afbeelding van titelpagina van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 3

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.21 MB)

XML (2.14 MB)

tekstbestand






Editeur

H.W. van Tricht



Genre

proza

Subgenre

non-fictie/brieven


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 3

(1979)–P.C. Hooft–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Derde deel


Vorige Volgende
Regelnummers proza verbergen
[pagina 51]
[p. 51]

917 Aen den H. Justus van Merstraeten, Pensionaris tot Brussel.

1Mijn' Heere,

 

2Dikmaels ben ik beschaemt geweest, over het traegh volbrengen 3 mijner beloften, van U.E. vlijt ende zorghvuldighejt in 't beijverenGa naar eind3 4 onzer zaeken, met eenighe vereeringe t' erkennen. Maer 't aen-Ga naar eind45genaemste dat wij mejnden te kunnen derwaerts richten, is geweest 6 porselajn; van 't welke wij, zonder lankhejt van tijdt en ujtkeure,Ga naar eind6 7 swaerlijk ijet goeds wisten bij een te krijghen: gemerkt nu in 8 eenighe jaeren herwaerts zeer luttel is overgebraght, dat een zinlijkGa naar eind8 9 oogh vernoeghen kan. Ejntlijk hebben wij bekoomen 't geen 10 hieronder verrekent staet. Dit, nu gereedt en ingepakt, heeft een'Ga naar eind10 11 wijle getoeft, op hoope van eenen schipper te vinden, die 't op eenen 12 bodem tot Brussel toe moghte voeren, om te min gevaers van bree-Ga naar eind1213ken te loopen. Dan deze toeverlaet is ons ook ontvallen: zulx wijGa naar eind13 14 benoodight zijn 't zelve van hier op Lillo te schepen, om van daerGa naar eind14 15 op Antwerpen, aen Heer ende Neeve Bolgaro, ende voorts door 16 zijn' E. aen U.E. bestelt te worden. Wij bidden U.E. deze geringhejt 17 t' aenvejrden met zoo goedt een hart als die gezonden wort, ende 18 Godt den Almaghtighen, U.E. altijds in eere en voorspoedt te be-19hoeden, samt in haere beste gunste,

20Mijn' Heere,

21Uwer E.

22Verplichten, ootmoedighen

23dienaer

24P.C. Hóóft.

 

25Mij zal lief zijn, zoo ras 't advertissement, om te dienen tegensGa naar eind25 26 Sohier gereedt zal zijn, des een gezight te moghen hebben. Onder-Ga naar eind2627tussen zuilen mê Joffren U.E. gemaelinne ende dochter, bij U.E. 28 verlof hier mijne dienstighe gebiedenissen vinden, nevens die van 29 mijn' Hujsvrouw ende dochter.

 

30'T porselainwerk is ditte:

31Twee schotels van de grootste soorte.

32Zes schotels van de naeste soorte daeraen.

33Vierentwintigh dubble boterschotels, zoo men ze noemt.Ga naar eind33

[pagina 52]
[p. 52]

34Twaelf boterschaelen.

35Vierentwintigh kerfschijven, oft taglioren.Ga naar eind35

 

36Ujt Amsterdam, Junij 1638.

 

Zending van een servies als cadeau.

[tekstkritische noot]Minuut. UBA II C 11.428.
Dat. de datum is niet ingevuld; uit 918 blijkt dat het porselein 9 Juni verstuurd werd.
eind3
van: nl. om.
eind4
met eenighe vereeringe: met het een of andere geschenk; Maer: inleiding tot een zin die een verklaring voor de in de vorige zin genoemde traagheid bevat.
eind6
ujtkeure: kiezen; lankhejt...ujtkeure: lange tijd om te kiezen.
eind8
een zinlijk oogh: een kennersoog.
eind10
verrekent: gespecificeerd.
eind12
op eenen bodem: op een (telw.) schip.
eind13
toeverlaet: verwachting.
eind14
benoodight: genoodzaakt.
eind25
't advertissement: het in te leveren stuk (vgl. de brieven van R. Verburch).
eind26
des...hebben: dat te mogen zien.
eind33
blijkens het aantal zijn dit borden of wat daarmee gelijk te stellen is; de woorden boterschaal en boterschotel niet in de woordenboeken en, blijkens hun welw. mededelingen, niet bekend aan dr. D.F. Lunsingh Scheurleer, voorzitter v.d. Vereniging van Vrienden van de Nederlandse Ceramiek en aan de dir. van de N.V. Kon. Ned. Delftsch Aardewerkfabriek De Porceleyne Fles anno 1653; a butter-dish wordt in 1657 als onderdeel van een Chinees porseleinen servies genoemd in T. Volker, Porcelain and the Dutch E.A. Company in Dagh-registers of Batavia castle etc. 1602-1682 (Meded. v.h. Rijksmuseum voor Volkenkunde te Leiden no. 11 blz. 20).
eind35
taglioor: WNT: variant van teljoor, voorsnijbord of etensbord, blijkens het synoniem kerfschijf (WNT kerfschijf 2489) het eerste; het getal 24 zoUEchter kunnen pleiten voor het laatste.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • H.W. van Tricht

  • F.L. Zwaan

  • D. Kuijper Fzn.

  • Franco Musarra

  • R.E.O. Ekkart