Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 3 (1979)

Informatie terzijde

Titelpagina van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 3
Afbeelding van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 3Toon afbeelding van titelpagina van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 3

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.21 MB)

XML (2.14 MB)

tekstbestand






Editeur

H.W. van Tricht



Genre

proza

Subgenre

non-fictie/brieven


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 3

(1979)–P.C. Hooft–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Derde deel


Vorige Volgende
Regelnummers proza verbergen
[pagina 119]
[p. 119]

950 A Monsr Monsr Abraham de Wicquefort, a Paris

1Monsr

 

2M'aijant esté mandé par Monsieur vostre Frere et Mon Cousin,Ga naar eind2 3 Joachim de Wicquefort, qu'il trouvojt a propos, que j'envoijasse 4 vers lá trois exemplaires de mon Henrij Le Grand, et les addressasse 5 a vous, qui auriez soing, d'en faire colloquer un en la Bibliotecque 6 du Roij, et de presenter des autres deux l'un a Monsejgneur le 7 Chancelier de France, l'autre a Monsejgneur le Surintendant des 8 Finances en France; je prends la hardiesse de vous donner ceste pejne. 9 Mais a cause que la premiere edition est plus belle pour estre impri-10mée en feuille; et la derniere un peu plus ample et claire ains moins 11 belle et en quart; j'en envoije trois de chasque sorte. Tellement qu'il 12 ij á un en feuille, et un en quart, pour Monsejgneur Le Chancelier; 13 et un en feuille, un en quart, pour Monsejgneur le Surintendant: 14 comme portent les inscriptions, que verrez, s'il vous plait, vis a vis 15 des frontispiçes. Je vous prie de les offrir a Mes dits Sejgneurs, 16 avecques mes plus humbles baisemains recommendations, et 17 soubmissions a leur service: et de procurer que les autres deux, ou il 18 n'ij á aucune inscription, soijent mis en la Bibliotecque Roijalle. 19 J'espere que ceste courtoisie, qui est naturelle a vous et tous ceux de 20 vostre majson, excuserá mon importunité, et que quelque bonne 21 fortune me presterá un jour occasion de reconnoistre ceste faveur, 22 par une promte obeiscence aux commandemens, dont je vous 23 supplie d'honnorer,

24Monsr

25Vostre treshumble et affec-

26tionné Serviteur,

27P.C. Hóóft.

26D'Amstredam, ce 17e

27Mars, 1639.

[pagina 120]
[p. 120]

vertaling

 

Daar mijnheer uw broeder, mijn Neef, Joachim de Wicquefort, mij heeft doen weten, dat hij het juist vond als ik drie exemplaren van mijn Henrik de Grote naar ginds stuurde en ze aan u adresseerde, waarna UErvoor zou zorgen dat er een geplaatst zou worden in de Bibliotheek des Konings en de twee andere aangeboden respectievelijk aan mgr. de Kanselier van Frankrijk en mgr. de Surintendant der Financiën in Frankrijk, ben ik zo vrij u deze last te bezorgen. Maar omdat de eerste uitgave de mooiste is omdat hij in folio gedrukt is, en de laatste wat ruimer en helderder maar minder fraai en in 4o is, zend ik er drie van elke soort. Zodat er een in-fol. en een in 4o is voor mgr. de Kanselier, en een in-fol. en een in 4o voor mgr. de Surintendant, zoals de opdrachten tegenover de titelbladen zeggen, wat u desgewenst zult zien. Ik verzoek u ze aan genoemde Heren aan te bieden, met mijn nederigste handkus, aanbeveling en dienstwilligheidsbetoon, en te zorgen dat de twee andere waar geen opdracht in staat in de Koninklijke Bibliotheek geplaatst worden. Ik hoop dat die voorkomendheid die UEn al uw familieleden van nature eigen is, mijn hinderlijkheid zal willen verontschuldigen, en dat een gelukkig toeval mij eens de gelegenheid zal geven, deze gunst te erkennen door prompte gehoorzaamheid aan uw bevelen, waarmee ik u dringend verzoek te vereren

Mijnheer,

 

uw nederigste en toegenegen

dienaar

P.C. Hóóft.

Uit Amsterdam 17 maart 1639.

[tekstkritische noot]Minuut. UBA II C 11.449. - Afschr. UBL Pap. 13.
eind2
vostre Frere et Mon Cousin, vgl. de toelichting bij 915.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • H.W. van Tricht

  • F.L. Zwaan

  • D. Kuijper Fzn.

  • Franco Musarra

  • R.E.O. Ekkart