Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Verzen voor de Leidse loterij en de rederijkerswedstrijd van 1596 (1994)

Informatie terzijde

Titelpagina van Verzen voor de Leidse loterij en de rederijkerswedstrijd van 1596
Afbeelding van Verzen voor de Leidse loterij en de rederijkerswedstrijd van 1596Toon afbeelding van titelpagina van Verzen voor de Leidse loterij en de rederijkerswedstrijd van 1596

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.28 MB)

ebook (4.71 MB)

XML (0.28 MB)

tekstbestand






Editeur

Johan Koppenol



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel
refreinen
wedstrijdbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Verzen voor de Leidse loterij en de rederijkerswedstrijd van 1596

(1994)–Jan van Hout–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 38]
[p. 38]


illustratie

[fol. A1v]

[pagina 39]
[p. 39]

Diplomatische transcriptie van de handschriften

[fol. A1v, So yemant waer belast, eerste versie]

 
So yemant <waer> belast [-waer]/ om [-y] een onderscheyd ende oordeel
 
uyt te spreecken
 
Uyt twee vaten/ wateren teffens geschept uyt eenen
 
loopender beecken
 
<<zulc> zoude hem billicken [-mit minder] <niet zo zeer> hebben te bezwaren
 
als wy rechters die van ons overheyt belast zyn
 
rechtvaerdelic te verclaren
 
wie van allen [-deze] <hier> [-de] bestdoenders waren
 
_______
 
Oorzaecke elc heeft hem zo [-hee] wel ende treffelicken
 
gequeten
 
de boucken overlopen deurlesen ondersocht de
 
secreten
 
de wercken ende daden zo <met> conste[-licken] <bespoeyt niet mer> deurwrocht
 
en mit levende bewysredenen [-gebo] <zo> gestelt
 
gebonden verknocht [als Jmm]
 
[-al J] als Jmmer meer wesen mocht
 
_______
 
Zo dat Jndien het waer mogelic redelic en
 
behoorlic
 
om niet [-beschuldicht] <licht> te [-hebben] <zyn> van [-gewesen te] <wysdom bot en>
 
[-hebben] doorlic
 
wy [-zouden de] <zoudent als een [-als een onbeg*.*]> zaecke [-b*li*cken] <onscheydelicke [-zae]> wient ooc zou [mocht+]<moghen> spyten
 
[-sellen] met [-Gneu] <[-de as*ien*enschen Proconsul]> dolobella <[-die] dit ver> zeynden tot[t+]<d>en
 
[-Atheenschen] Areopagyten
 
om hen mit [-hoe] wysdom [-van desen] te bevlyten
 
_______
 
Gneus Dolobella wesende Proconsul van
 
Asyen quam te vooren
 
zo vreemden geschil als men yewers oyt const hooren
 
van een smyrmaensche vrou die hebbende van haren
 
eersten man
 
Een zoon Abcd genaemt zy het tweede huwelic
 
nam [-aen] an
 
mit Spellen dien zy eefge gewan
 
_______
 
[-zy groeyen tsamen] <de zoonen groe*i*en> op werden groot comen tot manlicke perfectie
 
mer gelyc [-der stie] gemeenlicken stief vaders ende
 
moeders dragen [-cleyne*r*] affectie
 
[-<zy> dragen] niet ten goeden mer ten quaden zodanige kinderen
 
die uyt tvoorbedde gesproten zyn zouckende haer schade
 
ende in alles te hinderen
 
en haer recht[-vaerdige] comende *g*oeden te minderen
[pagina 40]
[p. 40]


illustratie

[fol. A2r]

[pagina 41]
[p. 41]

[fol. A2r]

 
zo zochten Spelle de vader ende eefg. de zoon. bederf
 
te bejaren [sic]
 
den onnoselen Abc zweeren Jn zyn doot leggen hem
 
lagen
 
hy valter onwetende Jn zy smyten hem tsamen doot
 
alleen <om> dat hy <terff> niet meedeelen en zoude [-*..* smoeders]
 
[-goet twelc was groot] van dien hy eerst quam uyten schoot
 
wesende ettelicke duysent sestertien groot
 
_______
 
O onversadelicke giericheyt waer toe beweecht
 
gy smenschen harten
 
wat brout gy al quaets wat tyranniger parten
 
sticht en bout gy in tonversadelic gemoet
 
en alsmen al becomt wat quellage dan tharte deur wroet
 
gezwegen vande [-he] ziel verslinnende helsche gloet
 
_______
 
[-Gramm] Letter de moeder die haer eerste kint hadde
 
gewonnen by grammaer haren voorman heeft tschelmsche [-bedroch] <verraet>
 
ondervonnen
 
ende Jn haer zelfs overleggende [-de *qua*licheyt der zaecken] <zo Jn slapen als waecken>
 
[ - ] de yslicheyt der zaecken
 
begeeft haer geheel ter wraecken
 
En vermoort man en zoon wert daer op gevangen voor
 
Dolobella gestelt
 
Zen wonder geen douxken om heeftet Rondelic bekent en vertelt
 
van begin totten eynde thooft mit alle de leden
 
[-dat zy de moordenaers van haer kint]
 
dat zy de geene die haer eygen kint moordadelic
 
bestreden. had mogen doden mit recht of reden
 
_______
 
Den Proconsul <dolabella> de zaecken overwickende aen beyden zyden
 
vont hem crachtich van redenen bestryden
 
wist niet om Jn de [-hooch] <zwaer> wichticheyt der zaecken te enden
 
tcryem verdiende dootstraf/ <daer hem> smoers natuyrlicke treck*in*gen weer af wenden
 
vont de zaec goet totten Areopagyten te versenden
 
_______
 
Tcrym was gewislic groot man en kint te vermoorden
 
Tes scrickelick in de ooren van al die zulcx oyt hoorden
 
mer doorzaec <was> zo [-*met eene*] Jn de wetten der natuyren ende volckeren [-gefondeert] gesticht
 
<<van> [-zy] mit haer tween [-*on*] voorbedachte lage niet verongelyct [-te hebben]
 
[-donnoselen te hebben doen sterven] tonnosele wicht
 
[-uyt giericheyt om tgoet alleen te e*r*ven]
 
om [-terf alleen thebben] _tgoet_ te berooven van leven en licht
[pagina 42]
[p. 42]


illustratie

[fol. A1r]

[pagina 43]
[p. 43]

[fol. A1r]

 
Hy schictse naer Athenen [-mit de zacken gefurneert] <zulx als tproces was gefurneert>
 
[-<<en> om haer onberispelic oord]
 
en tonberispelic [-biden] Areopagytsche oordeel werter _over begeert_
 
[-zy vonden haer niet min bezwaert mer vonden <en vielen> desen uytvlucht]
 
de zaecke rypelic gepondereert hen niet min en ging bezwaren
 
dan dolabella ende gingen byeen Jnterlocutoir verclaren
 
dat naer tverloop van hondert Jaren
 
_______
 
men hem [-*.*] personelicken weder om zoude schicken
 
de twistende pertien om [-p] op eenige poincten van officien ende
 
ge*en* sticken
 
die Jn den verbale niet en waren verclaert noch bekent
 
mondelinge te werden gehoort daer hanpt [sic] tproces noch
 
en zal hangen zonder ent
 
Tot men de pertien zent
 
Waer onsluy mogelicken <Jn desen> te vinden zulcken uytvlucht
 
wy zoudens zoucken/ [-mer] <lacen> neen/ dies ons hart overluyt zucht
 
[-ons overheyt want] tes ons gebo[*-d*]den want van _hen die ons regeren_
 
[-ende] [-*.* wy gehoorsaemheyt schuldich zyn]
 
ons plicht es hen te hoorsamen dienen en eeren
 
en ons goetduncken voor hen te verneeren
 
_______
 
[-Willende] daeromme willende voldoen [-mit obedie] _tot onsen last_
 
hebben wy de zaecken <al> opt nautste [-d*..* overwogen]
 
<<doersien> <doergront> en doertast
 
[-<<overleyt>] gewict gewogen <overleyt> al Jn redenrycke schalen
 
[-versch*aelt* gemenct op] <aenmerckende> hier [-op een] <op> const daer op het
 
tmenschelic falen
 
Dat [-dee] <ons> balanche dee rysen en dalen
 
[-Des wy gij o waertse maecht ons mit solaes en]
 
[-Juychnisse]
 
[-Rhetorica]
 
_______
 
<<Gy> [-O] Redenrycke maecht [-*....*] <die ons> solaes en Juychnisse
 
aensaecht/ tes u bekent geeft gy daer van
 
getuychnisse
 
[-verclaert u Jongeren]
 
u scholieren doch verclaert en Jn den geest verlicht
 
<<gesicht>
 
hoe onbeveynsdelic [-los] van afgonst los en Jicht
 
wy handelen Jn dit gericht
[pagina 44]
[p. 44]


illustratie

[fol. A2v]

[pagina 45]
[p. 45]

[fol. A2v]

 
Ay my/ tgesicht verdwynt myn cracht vergaet de leden
 
bezwycken
 
den last [-my] valt <my> te zwaer [-en ongew] <kbent ongewent wee myns> noyt desgelycken
 
benautheyt thert beclemt [-het] <men ziet my> bracke zweeten [-men ziet my] deur de _huyt breecken_
 
<<Eel blom> [-Comt maecht] Rethorica [-comt my te baet] <[-*....*] helpt my> Jn wien [-*...*]<men ziet niet dan> oncosten ruytsteecken
 
[-Om]
 
en zelver wilt [-ach] hier van u oordeel uytspreecken
[pagina 46]
[p. 46]


illustratie

[fol. B1r]

[pagina 47]
[p. 47]

[fol. B1r, So yemant waer belast, tweede versie]

 
So yemandt waer belast/ <te wysen en> een [-onderscheydende] oordeel uyt te spreecken
 
[-uyt t]
 
van twee vaten wateren [-teffens] <op eenen tyt> geschept uyt eender [-lopender] beecken.
 
zulc zoude hem billicken <doch> niet zo zeer/ mit [-reden hebben te beclagen] <redenen bezwaren>
 
Als wy luy Rechteren/ die belast zyn rechtvaerdelicken te verclaren
 
wie van allen hier de beste doenders waren.
 
Om doorzaec te verstaen elc heeft hem wel en treffelic gequeten
 
De boucken overlopen deursien doerzocht doerlesen de Secreten
 
De wercken en daden zo mit const (alleenlic niet [-)] besp*o/r*eyt) mer wel <deur wrocht>
 
en uyt levende bewysingen/ zo gestelt zo gebonden zo doerknocht
 
alst Jmmermeer wesen en geschieden mocht
 
So dat waert mogelic [-of] waert [-het redelicken of] <Redelic of liever waert> behoorlic
 
Om niet beticht te zyn/ van wysdom bot onwys onwis of doorlic
 
wy zoudent als een zaec/ onvindelic (wiet ooc zou mogen spyten)
 
Als Dolabella deed [-verseyndende tot den Ar*eo*pagyt]_/om hem in twysen oprechtelic te quyten_
 
verseynden tot den Areopagyten.
 
Als Gneus Dolabell. Proconsul was van Asien quam hem voren
 
Een also vreemden zaeck/ als yemandt oyt te voor had connen hooren
 
Van een Smijrniaensche vrou die hebbende van haren eersten man
 
Een zoon Abecede/ genaemt/ zy het tweede huwelic nam
 
an mit Spellen dien zy Eefgeha gewan.
 
De zoontgens groeyen op werden groot/ becomen manlycke dagen
 
en alst gemeenlic be*ur*t/ zulcken gonst alsmen gewoon es toe de dragen
 
niet om te vorderen/ mer om te crencken en te ver[*m*+]<h>inderen
 
<<die> uyt het eerste [-wettich] bedt <in echt> geteelt zyn wettige kinderen
 
in [-trec] heur goet recht men lacen zouct te minderen.
 
So zocht de [-vader] stiefvaer met/ Eefgeha tbederf te beJagen
 
Donnosele Abecede/ zy zweeren hem doot leggen hem bedriechlic lagen
 
onwetende heylaes/ hy valter Jn zy smyten hem te zamen doot
 
<<alleen> Om dat hy [-smoeders] *t*erf niet deelen zou vandien hy eerst quam _uyten schoot_
 
Veel duysenden sestertien zynde groot
[pagina 48]
[p. 48]


illustratie

[fol. B1v]

[pagina 49]
[p. 49]

[fol. B1v]

 
O onversadelicke/ goutgiericheyt waer toe beweecht gy de harten
 
des menschen/ ach wat quaet/ gy brouwen cont wat tirannycker parten
 
Gy sticht en bout (ay my) Jn tonversadelicke [ - ] gemoet
 
En alsmen u becomt/ hoe wert het hart van u geknaecht deurwroet
 
gezwegen van de zielverlies in de helsche gloet/.
 
De moeder [-be] Lettere die tzelve haer kint in echt ziet had gewonnen
 
by haren eersten man Grammaer genaemt tschelms verraet heeft ondervonnen
 
Elc denc hoe tmoerlic hart dat overley [-de] zo in slapen als in waecken
 
hoe zy daer meer op [-denct] <peynst> hoe haer meer quelt de onmenslicheyt der zaecken
 
zy nemt besluyt en geeft haer heel ter wraecken
 
Vermoort haer man zoon/ zy wert gehecht/ voor Dolabel gestelt
 
gehoort zen wint daer geen wit douxken om zy heeft de zaec vertelt
 
zo wel teynde als ooc *.* tbegin. z'heeft zonder dwang bekent *Ron*t uyt beleden
 
dat zy zodane twee die haer lieve kint moordadelic bestreden
 
ooc doden mocht mit recht of ooc mit reden.
 
De Proconsul dolabel/ overweecht de zaec te recht aen beyden zyden
 
mer voelde hem zelven in sherten hol/ nu hier nu daer bestryden
 
der zaecken wichticheyt was ziet zo groot hy constse niet deureynden
 
Dootstraf vereyste tcryem/ de tocht van tmoerlic hart hem _daer of weynden_
 
vont goet de zaeck tAthenen te verseynden
 
Gewis het criem was groot/ zyn man en kint de vrou zelfs te vermoorden
 
Tes screckelic in door [-hem] voor hen die zulx oyt voorquam of verhoorden
 
mer de bewegende oorzaec zo Jn de wet [-als van] van aert en _volckeren was gesticht/_
 
mit voorbedachter laech zy mit hen tween geensins ver*...*rt tonnosel <wicht>
 
beneffens tgoet te nemen lyf en licht/
 
hy schictse naer Atheenen/ mit het proces/ zulx alst was gefurneert
 
der straten [opengelaten] daer over wert begeert
 
de zaec gepondereert/ den Raedt niet min en brachtaen groot bezwaren
 
Alst dolabella deed en gingen tsaem een vluchtoordeel verclaren
 
dat naer tverloop van deerste hondert Jaren
[pagina 50]
[p. 50]


illustratie

[fol. B2r]

[pagina 51]
[p. 51]

[fol. B2r]

 
men hem weer[-zeynden] <omme> zou zelfs Jn persoon in rechten daer beschicken
 
die claecht en wert beclaecht om op poincten van Officie en zulcke sticken
 
die in tproces verbael/ niet angehoert en zyn noch zyn bekent
 
by mont te zyn gehoort/ daer tproces en blyft hangen zonder ent
 
Tot men aldaer/ de verresen pleyters zent
 
Waer onsluy mogelic/ in desen ooc/ te vinden zulcken uytvlucht
 
wy namens gaeren aen/ mer lacen neen/ dies ons hart overluyt zucht
 
Tes ons geboden want/ van hem die [-ons] <God> gaf over ons tregeren
 
wy zyn mit eedt verplicht gehoorsaem hem te zyn te dienen eeren
 
en tgeen ons dunct voor haer wil te verneeren.
 
Daeromme willende gelyct behoort voldoen tot onsen last
 
hebben wy de zaecken al opt aldernautst doerzien doorgront doertast
 
gewict en overleyt gewogen ooc in redenrycke schalen
 
aenmerckende hier op const/ aen dander zyde op tmenschelicke falen
 
want dees bylanch [-doet] ryst toordeel en doet dalen
 
[-Ay my]
 
Gy maecht Rethorica die ons solaes ons vreuchde en Juychnisse
 
aensaecht/ wien ooc ons doen heel zyn bekent geeft gy getuychnisse
 
verclaert u Jongeren alhier geschoolt/ [-haer+]<den> geest/ tgemoet verlicht
 
hoe onbeveynsdelic van afgonst los van gonst vry vry van Jicht
 
wy handelen Jn dit [-*nem*] u treffende gericht
 
<<b> Ay my tgesicht verdwynt/ myn cracht vergaet/ de leden my bezwycken
 
<<a> Den last valt al te zwaer myn schouderen wee myns noyt diergelycken
 
benautheyt thart beclemt men ziet my tbracke zweeten deur de huytbreecken
 
<<Prince> [-Eelblom] Rethorica helpt my/ in wien [-men *z..*] niet dan onconsten ruyt steecken
 
Comt hier wilt zelfs/ hier van u oordeel uytspreecken
[pagina 52]
[p. 52]


illustratie

[fol. Cr]

[pagina 53]
[p. 53]

[fol. Cr]

 
Constlievende geesten wiens yver wert vermaert wyt
 
[-gy] die om const ouffeninge hier [-ver*een*] vergaert zyt
 
[-*hierben* Jc Jegenwoordich annemende] <gy my zo veel *wel* waert zyt dat ic anneem *hier*> tgeblyf
 
<<kzal> [-dezer] <dees> zaeck[-en zal ic] oordelen [-om te vryen van ge] [-_tot wechneming_] <wechnemende u> van gekyff
 
<<b> en spreeckende van een zaecke die my ten hoochsten bekent es
 
<<a> daer van liefde alleenlicken tfondament es
 
twelc doende zult gy verstaen dat ic van thooge herwerts gesonden
 
aen u luyden wetten of gewoonten niet ge*heel* *[-en]* ben gebonden
 
_______
 
<<prys opten Jntrey>
 
Comt voort speelcoorntgen myn trou tot u moet blycken
 
gelyc de u tot my gaet gy naer huyswaert strycken
 
mit [-den] dalderhoochsten prys gestelt tot den Jntree
 
blaeu acoleyken [-comt den tweeden staet u Ree] _dat mit minnen versaemt Jn dezer stee_
 
u staet den tveeden Ree [-dus mit u thuyswvaert draecht]
 
_weest dat te huyswaert draechlic_
 
[-D] voor die als derde volcht myn ooch best was behaechlic
 
de haechsche corenblom zy quam hier mit genuchten.
 
verbeyt wat broederen hout op u [-*heymlic*] <pynlic> zuchten
 
de const en was niet min van dien Jc gaen verby/
 
Comt catwyc opten zee de vierde maec u ply [sic]
 
[-gy en derftse] <en berchtse> onder de py niet [-bergen noch versmoren] _steltse vryelic voort_
 
[-trecht [*t*+]<h>eeft se u toegeleyt]
 
[-trecht heeft de kempenblom]
 
[-ver*too*chtse Jn topenbaer]
 
<<lief> [-en me] kempenblomtgen waert hout doch Jn liefden accoort
 
_______
 
<<prys van best pronunchieren>
 
wel aen die vanden haech [-comt wilt u] <die u hier quaemt> presenteren
 
mit genuchten [-comt *nee*] ontfangt u loon van tbeste pronunchieren
 
den zin van u Jntree. [-voorts doen ic myn liefde blycken] _Jn tvorder ziet myn liefde_
 
[-tot u coernaer]
 
moet blycken coornaer tot u [-zoe u gelieffde] _want gy <ooc> geriefde_
 
myn oor mit [-het] <zoet> gehoor [-vande naestbeste uytspraec] _dae*r* van Jc hier beduyt maec_
 
ontfangt [-hier] <dan> kannen twee. voor u naest besten [-*.*] uytspraec
 
_______
 
<<extraordinaryse prysen>
 
Daer vyf en twintich schutter[s+]<e>n in consten even fraey
 
zyn schietende om hooch naer eenen papegay
 
wat meesters dandere zyn tmach hen wel wat verdrieten
 
mer van hen alleen [-me] een den zelve gaet ofschieten
 
niet dat de [-con] schuttersconst Jn dander zy te min
 
Soe est mit uluy al [-tes Rech] twelc Jc Rondelic bekin
 
daer was niet een Jntree daer de berisper aller zaecken
 
of hyt [-*al*]<meest> wilde doen mit recht zou mogen laecken
 
<<dit dan my> [-dits de oorsaec dat ic u] <*nu* beweecht> daer voor tot [t+]<e>en belooninge
 
aen dien [-het] beste bewys van haer Jntreys vertooninge
 
deden op he[t] toonneel eerst u o [-witte angiere] <haechsche> coorn bloem
 
[-twelc es getrou in liefde te loon ontfanget hier] [-<*....*>] <u bewys my best beviel gy en hebt geensins verloren roem>
[pagina 54]
[p. 54]


illustratie

[fol. Cv]

[pagina 55]
[p. 55]

[fol. Cv]

 
acht vlessen /. zes voor u [-goudblomken tes begrepen] _o haerlemsche witte angier_
 
[-uyt Jonst]
 
twelc es getrou Jn liefd [-en neemt te loon alhier gy v] _gij goutblomken vier_
 
[-goutblomken eel]
 
<<uyt Jonsten *hier*> *an/be*grypt twee commen tot u loopen
 
[-*g*y] wyngaertranc liefd boven al/ al [-van fynste] fyne tinnen stopen
 
________
 
<<prysen van tblasoen>
 
Es dat nu zo bestelt? tot recht: laet ons nu spoen
 
en vorderen den prys van <zo> menich schoon blasoen
 
om dit mit Recht te doen myn hart ziet in gequel es
 
<<wie> [-wat] zien Jc hier doch [-staet] <staen> [-daer staet] welcoom geest van appelles
 
<<Seusis> Timagoras Parrosius [-en] [-pelignotus] polignote
 
Protogenes Appollodorus [-en] [-en] [-D Tymante al] <welcoom gy> grote
 
en vermaerde schilderen *in* u voor duysent Jarige tyt
 
 
 
Dirc bae*rnts*
 
Frans floris
 
eemskerc
 
durer
 
lucas
 
*...nteren*
 
manderen
 
[-d] mabuze
 
_______
 
vlaemsche
 
in liefden getrou
 
witte angier
 
_______
 
doude
 
trou moet blycken
 
_______
 
Jonge camer
 
_______
 
goude
 
_______
 
vlaerdingen
 
[-Rotterdam]
 
_______
 
kaerel van
 
manderen
 
*Cor Cor.*
 
_______
 
*...s..*
[pagina 56]
[p. 56]


illustratie

[fol. D en Ev]

[pagina 57]
[p. 57]

[fol. D]

 
<<u> [-wiens] heerelicken faem (oft cloto ooc benyt
 
die de lichamen verslyt en daer naer ooc de wercken)
 
<<kan [-hoe]> [-wert] niet versleten zyn zo lang men in shemels percken
 
de clare zon zal mercken/ u zien ic daer ooc staen
 
<<bellini> mantegna [-en bellin] [-tw] beyde de treffelicke Titiaen
 
Rafael en bastaen en u angelycschen [-michyel] michiel
 
<<durer> [-durer] [*.*+]<F>rans floris bloclant [-daer] staet [-de] <gy daer o> cleyne siel
 
van den groten lucas die [-van] dese *<u>* leytsche stadt
 
[-geen minder eer en was waert dan eenich vanden anderen]
 
<<hebt> vereert [-hebt en] <vermeert> vermaert tot aen des werelts enden
 
<<al> <maect> gy [-tf/saem zyt] <t*saem*> van ons eeu [ - ] de tweede bende
 
niet min <en zyt> vermaert dan deerste u namen [-geensins] sterven
 
<<geensins> maer zullen [-*alte*] saem *[s+]<d>es* werelts d*it/us* *beerven* [-de lichte pluym u zult]
 
 
 
[fol. Ev]
 
dees daet doet u [-beerven] verwerven de lichte pluym
[pagina 58]
[p. 58]


illustratie

[fol. F1v]

[pagina 59]
[p. 59]

[fol. F1v]

 
heeft u mercurius uyt deeliseeusche landouwen
 
alhier voor my gestelt om hier met lust [-v sch] tanschouwen
 
en dienen my van raet [ - ] malcanderen
 
van dhaerlemsche C C [ - ] van manderen
 
den <levendige> druyven die gy [-hebt] <op> [-vert gestelt] opte dode panelen
 
[-ge] hier stelt en spreeckende maect deur u onsterflicke pincelen
 
[-gaen verre boven prys]
 
[-den prys zo *ho* ver te boven gaen den prys]
 
den prys teboven gaen zo wyt zo zyt zo verre
 
als Phebus vlammige ooch voor daldercleynste sterre
 
constrycke handen [-*waert*] weest gegroet gy *wert/want* zyt waert
 
donsterfelicheyt en of wel d[en+]<e> verslindende [of: dalverslindende] aert
 
*naer* [-gy] gy *uns* levensloop ooc deese wert bederflic
 
zo blyft doch uwe naem mit al de deese onsterflic.
 
[-Dat Jc hier yet]
 
myn oordeel geve ic dan [-onder protestatie] <dit doende en es myn pogen>
 
geensins u const te schatten alleenlic [-het] <*mer*> vertogen
 
[in marge:]
 
en heeft den teuch van der vergetelicken h*elv/opr*ro*o/e*t leten [=Lethe]
 
den lost tot schilderen in u niet doen vergeten
 
gy [ - ] die alhier brocht
 
tgeen door de hant van [ - ] es gewrocht
 
[-neemt] te draechloon hier ontfangt voorts thoochst [-de achte] <tweemael vier> _k*an*nen_
 
gy [ - ] zes [ - ] de[-*.*] vier anvaet gy mannen
 
van [ - ] ziet gy breet gaen
 
[ - ] de twee voor u gereet staet [emendatie: staen]
 
[-v+]<h>oe bevalt myn oordeel u. gy Coijschen apelles
 
voorts [-als gy] geesten al te saem? Zy wysen dat het wel es.
 
<<prysen vanden reviereynen>
 
Tsa brengt hier aen tbuffet de constige reviereynen
 
te geven prys daer of als*nu/men* ziet es myn meynen
 
Tes wel kverstaen elx zin/ zo hier mer menschen ramen
 
creech plaets men zey gewis zy winnent al te samen
 
kgeeff u geen ongelyc gy Rechters van bezwaert
 
te zyn/ daer Jn by u yet rechts te zyn verclaert
 
gy billic . zeggen zout [-den an] malcanderen zy bennen
 
gelyc als eyeren geleyt van eender hennen.
 
doch esser wat verschils niet veel dit es myn woort
 
On*s* vlaerdings Aeckerboom Jn liefden hout[*..*+]<gy> accoort
 
mitten hoochsten prys gaet voort den tweeden prys zal winnen
 
[*.*+]<t>acoleyken blaeu van rotterdam versaemt mit minnen
 
[-den derden] al blyft de laechste staen Jc weet zy brengt u vreucht
 
[-u vreucht]
 
o hollants haechsche hof anvaertse mit geneucht
[pagina 60]
[p. 60]


illustratie

[fol. F2r]

[pagina 61]
[p. 61]

[fol. F2r]

 
Al dander broederen en Rethrosynsche telgen
 
neemet my ten besten of en wilt u des niet belgen
 
u wercken constich zyn deurwrocht verstandich leerlic
 
en voor der hoorderen niet min dan dander heerlic
 
ic overwooch de const Jn dalder beste schalen
 
die tduyst[-sentste] deel van een aes of rysen doen of dalen
 
_______
 
<<best pronunchieren>
 
mer evenwel en dient u stemme niet verneert
 
gy die best ende naestbest dit hebt gepronuncheert
 
een becken en lampet daer voor neemt trou moet blycken
 
en cannen twee van tin gij aeckerboomsche Re[-tho]<de>rycken
 
_______
 
<<prysen opt liedeken>
 
Het soetges*an*gt geluyt voel ic noch in dooren [d+]<t>uyten
 
[-veel liever] al meer dan harpen veelen [ - ] luyten
 
en fluyten [-Jc he] de liedekens by my gehoort
 
[-es billicken] en est niet billicken dat die ooc comen voort
 
gewis Jae khebbe die in tlang gecomponeert
 
[-musica] <mit> myn gesustere [-de minste niet vereert] <die [-my] volgens myn begeert>
 
gestelt heeft Jnden mont te spreecken dees sententie
 
gy haerlemsche witte angier van u maecke Jc eerst mentie
 
u comt den hoochsten prys van tliedeken mer niet
 
van het gesang/ de tweede [-to] naer de Rotte vliet
 
de Rotte die u o Erasmus stadt maect schatryc
 
[-de derd] het laechst vaert langs den Ryn en eynden zal tot catwyc
 
<<prysen opt singen>
 
byde gele coerenaer *my* rest de melodye [-*.*]
 
alleen daervan het hoochst tgemoet zal maecken blye
 
van dacoleyken blaeu het tweede gaet [-en] het pat
 
verby van ouwerschie tot [*.*+]<d>alder outste stadt
 
[-van hollant daer van dewelcke]
 
van tlant gy die van outs [-*de*] _ons_ graven [-de] <u> naem hebt gegeven
 
al lang te vooren eer men hollandt vont bescreven
 
met recht zo [-voert gy] hebt gy [-den] van outs van eeu tot eeu
 
in uwen schilt gevoert den hollandischen leeu
 
[-mer de] en dalderlaechste prys nae zulcken wyc zal vaeren
 
die staechs [-geslagen wert] <neptunys slaet> mit zyne bracke baeren
 
_______
 
<<prys opt vertste comen>
 
nu wil [-men] voorts de zaec ten eynde voor en naer bringen
 
[-bre] gy die van verst hier quaemt neemt uwen prys o vlaerdingen
 
die van de leytsche stadt ooc liny recht gemeten
 
eenige hondert Roeden meer dan haerlem zyn gemeten
 
als geometria myn zuster my verhaelt
 
zo zy Jnde chyferconst (ic meen wel neen) niet faelt
 
+
[pagina 62]
[p. 62]


illustratie

[fol. Er]

[pagina 63]
[p. 63]

[fol. Er]

 
Voor tspelen broederen werden by my vereert
 
[-niet voor] <geensins> de const[en+]<e> van die [-*.*] <yet> heeft gecomponeert
 
[-mer voor al de moeyten van geleert]
 
Jc [-nam] <neem> alleen myn ooch opt handelen van spelen
 
[-het witte angierken] voldoet dus myn begeert
 
gy liefde es tfondament [-zult dese pryse delen]
 
[-het witte angierken zes] [-zult dese prysen deelen]
 
<<vermanende> [-vermaen een] yegelick [-wilt voorts] [-<laet>] <dat zy> van geen getreur rasen
 
het witte angierken zes den aeckerboom [-twee wilt] [-<vier>] <uyt> deelen
 
wilt [-die] vier / tgoutb[*.*+]<l>omken twee/ al fyne tinnen _fleurvasen_
[pagina 64]
[p. 64]


illustratie

[fol. F2v]

[pagina 65]
[p. 65]

[fol. F2v]

 
Dit [-*es*] <zyn> myn oordeelen [-hier van] wilt u hier naer gedragen
 
zyt gy myn broederen zo veel van u gewagen
 
myt u te zeer te Jagen naer prys/ verdempt in u
 
[-tot] te groten zelf min tes my gewis [-in *.*] een gru
 
om dit te zeggen nu [-my] <de> liefde <my> van dit hof dringt
 
denct by u zelven <eens> hoe schandich eygen lof stinct
 
Jn als hout middelmaet Jn allen zaecken
 
<<noch> [-en] prijst u zelven niet [-en] <noch> wilt u zelfs niet laecken
 
[-con] zouct const vermeerdering. [-zie mer] blyft [-doch] Jn de <gestelde> paeyen
 
[-*der* consten op u]
 
<<wilt> op u benyder[*en*+]<s> die veel zyn [-w] <doch> naerstich waecken
 
<<op> [-wilt] dat den heeschen haen (ke broeders laet u raeyen
 
uyt [-mit] zyn verschorde crop [-u] niet [-en moet] <langer gae> becraeyen.
 
_______
 
+
 
Tot u nu nederdaelt myn woort die clouc zyt [-*moey*] <spoeyende>
 
ende zouct d[ee+]<e> Rechten [-aert] const [-die] alhier in liefden groeyende
 
gy die alleen om vre[-de] verlaetende de wit
 
telelie deurdien beverwyc was in tbesit
 
van dien en om mit hen [-niet] in twisten niet te comen
 
d'oraingie lelie mit gunst hebt angenomen
 
van u waerde overheyt geen prys alsnu verbeyt
 
hoe wel u luyder [-myn] niet minder heeft gegreyt
 
myn ooch zo vande Jntrey de verclarende balade
 
van tconstich refereyn gy en quaemt geensins te spade
 
van lustich liedeken van melodieus [-ges*an*g] gesing
 
van [-pronun] claer en heldre stem en zonderling
 
van constelic bewys had gy prys mogen winnen
 
ken [-zoude] <had> gelov*et* my niet voor u connen vinnen
 
mer zo u overheyt doet wyse en cloucken Raet
 
voorsiende dat daer uyt twist [-of] <tweedracht> of eenich quaet
 
dat [-*.ete..*] <in dees tyt best> diende gemyt [-hadde] hadden connen rysen
 
vont zy ongoet dat gy ontmoet zout zyn mit prysen
 
laet u dan zyn genouch dit [-myn] <openbaer> getuygen
 
en wilt voort zo gy doet myns consten melc Jnsuygen

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

organisaties

  • Witte Ackoleyen

  • over Witte Ackoleyen

  • over Goudsbloem

  • over Korenbloem

  • over Wijngaertrancken

  • over Kyndeke Jesus in die Wijndruijven / De Pellicaen / Speelcooren

  • over Witte Angieren

  • over Kempenbloem

  • over Corenaren

  • over Blauwe Acoleyen

  • over Aeckerboom

  • over Orange Lelie / De Witte Lelie


plaatsen

  • Leiden


Over dit hoofdstuk/artikel

titels

  • Verzen voor de Leidse loterij en de rederijkerswedstrijd van 1596