Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Hillige Histoarje. It Alde Testamint (Deel 1) (1949)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Hillige Histoarje. It Alde Testamint (Deel 1)
Afbeelding van De Hillige Histoarje. It Alde Testamint (Deel 1)Toon afbeelding van titelpagina van De Hillige Histoarje. It Alde Testamint (Deel 1)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (7.20 MB)

Scans (131.96 MB)

XML (1.68 MB)

tekstbestand






Genre

proza

Subgenre

bijbel / bijbeltekst(en)


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Hillige Histoarje. It Alde Testamint (Deel 1)

(1949)–Ulbe van Houten–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

It bizen kuorke

Yn 'e slimste tiid fan 'e for-drukking, doe't yn 'e keningsstêd de jonges fan it folk Israël fordronken waerden, krigen twa minsken út 'e stam fan Levi, Amram en Jochebed, in jonge soan. Hja hiene al mear bern: Mirjam, in famke fan in jier of tolve en in jonkje fan trije, dy't Aäron hiet. As alles goed west

[pagina 87]
[p. 87]

hie, dan soene se wis tige bliid west ha mei noch in jonkje, mar nou hiene se och sa graech in famke ha wollen. Jochebed hie de triennen yn 'e eagen doe't se har de lytse jonge yn 'e earmen leine; it wie oft hja de wrede soldaten al kommen hearde om him mei to nimmen en yn it wetter to smiten. En ticht hâldde se him tsjin har oan, as soe se him noait, noait wer loslitte. It lytse berntsje wie tige tsjep, wûnderlik moai hast foar sa'n lyts ding; hja moast der oan ien wei oan tinke en soms tocht se dat it net in gewoan bern wêze koe, mar dat God der in doel by hie. Mar as dat sa wie, dan mochten se him net oan 'e fijân oer jaen, dan moasten se him forbergje en dan mocht gjin-ien witte dat hja in lytsen krigen hiene. Soe it kinne, in bern forburgen hâlde, dat sa soun en libben like en dan mei sa'n lytse beuker yn 'e hûs as Aäron wie? Miskien koe it net, mar it moast bisocht wurde en hja leaude dat God har helpe soe.

It waerden dagen en wiken fan ûndraechlike spanning; tûzen noeden stiene se út en noait mocht it jonkje nei bûten en elkenien kearden se by de doar; as er mar lûd joech, dan krigen se him al op en elke joun as it bed-tiid wie, tochten se: as er nou mar net gûlt fannacht. Doe't er trije moanne wie, koene se it net langer folhâlde; hy waerd to great en to sterk en syn lûd droech to fier. Elke dei koe it mis gean en koene se him helje.

Yn dy ûterste need bitocht Jochebed in plan om syn libben to rêdden; it wie in plan, sa frjemd en sa ûnmûglik as mar allinne in mem bitinke kin as it om it libben giet fan in bern. Hja woe har lytse jonge yn in bizen kuorke lizze en dat kuorke ticht meitsje mei asfalt en pik, dat der gjin wetter ynkomme koe en dan moast Amram it nei de rivier bringe en it sa tusken de reiden sette dat de stream it net meinimme koe. En as er it dan sette op it plak dêr't moarns de dochter fan 'e Farao to baeijen gyng, hwa wit, soe dy dan it berntsje net fine en it yn it libben hâlde. Dan wiene se fansels har jonkje likegoed kwyt, mar dan libbe er noch en as God dan wier hwat greats mei him foar hie dan soe Hy wol foar him soargje.

Amram moast earst hwat wenne oan it idé, mar doe't er der oer neitocht hie, wist er gjin plan dat better wie, en sa koe it ek net langer. Dat op in iere moarn naem er it kuorke mei syn lytse soan der yn en droech it nei de rivier; tige hoeden sette er it to-plak ûnder de rûzjende reiden, dat nimmen it sjen koe dy't sa mar gewoan foarby kaem. As nou de prinses hjoed mar net weibleau...

Doe gyng er mei swiere stappen nei hûs, troch de skimermoarn. Oan 'e kant fan 'e rivier bleau syn dochterke, Mirjam, achter; hja soe by har broerke bliuwe en sjen hwat der mei him barde. En thús, by de lege widze, wachte syn frou! Soe der dan noait in ein komme oan dizze freeslike fordrukking, soe it âlde folk fan Abraham en Jakob dan ûndergean yn it frjemde lân? Wie der dan neat wier fan al dy âlde forhalen fan in lân dat de bern fan Jakob ta in erfbisit krije soene? Wie de God fan de âffears dan net sterker as de goaden fan Egypte! O, hy hate se sa, dy greatske Egyptners, dy't syn folk fordrukten en fortrapen. As er koe... Mar hwat koe hy, in Hébréër, bigjinne tsjin de macht fan 'e Farao en syn soldaten? Hy koe net ienris dat lytse laem fan sines rêdde, dat der tusken de reiden slomme oan 'e kant fan 'e rivier!

En wilens hâldde Mirjam de wacht by har lytse broer. Hja wie net bang, allinne op it wide fjild mei de stêd in hiel ein ôf en mei de wyn dy't yn 'e reiden rûze, mar hja wie al bliid doe't de sinne opkaem en de fûgels songen. It duorre lang, mar op it lêst seach se de prinses kommen mei har tsjinstfammen en stadich roun se dy kant út, krekt as kaem se der tafallich lâns. Gjin ien dy't har hjir rinnen seach hie tinke kinnen hoe bang en ûngerêst hja wie en hoe't har hert kloppe. As hja nou mar op it goede plak yn it wetter gyng.. O, sjoch, dêr gyng se op 'e rivier ta, krekt dêr't it kuorke stie; hark, dêr rôp se hwat en ien fan 'e fammen gyng har hastich efternei... Nou moasten se him sjen... As er nou mar net gûlde, dan koene se sjen hoe moai't er wie en hoe leaf... Dêr kamen se to-gearre út 'e reiden, de prinses en dy oare en hja hiene it kistke tusken har yn.

Nou moast se net bang wêze en moedich roun se op 'e fammen ta. O, dêr wie it al sa, de lytse jonge gûlde! En mei-iens hearde se de prinses sizzen: ‘It is fêst in jonkje fan 'e Hébréën, mar yn elk gefal hâld

[pagina 88]
[p. 88]

ik it. Mar hoe't ik mei sa'n lyts bemtsje oan moat, dat wit ik net.’

Mar dat wist Mirjam wol! Hja wie noch jong, mar hja hie net om 'e nocht mei har heit en mem yn ûnrêst sitten al dizze freeslike wiken. It koe har neat mear skele dat it Farao's dochter wie en al dy hofdames joech se neat mear om en dryst gyng se der midden yn stean en mei in djippe bûging frege se: ‘Prinses, sil ik hinnegean en rop jo in frou út 'e Hébréïnnen, dat dy it jonkje foar jo it boarst jaen kin?’ De prinses seach har forheard oan: ‘Doch dat mar,’ sei se.

Hja hoegde it Mirjam net twa kear to sizzen! Bliid draefde se op nei stêd en nei har eigen hûs; har flugge, jonge fuotten roerden amper de groun. Hymjend kaem se thús en fortelde alles: ‘...En de prinses moat in frou hawwe dy't it jonkje oan it boarst ha kin en ik moast sa'n frou sykje en nou kin mem it sels moai dwaen en dan komt ús jonkje wer thús!’

Hja wiene stil fan blidens, Amram en syn frou. Nou wie it wis dat it gjin gewoan bern wie, dy lytse jonge fan harres, mar dat God greate dingen mei him foar hie. Mei in tankber hert gyng Jochebed nei de rivier. Hja liet har net skine hoe bliid se wie; it wie better dat de prinses net wist dat hja de mem fan it jonkje wie.

De prinses frege har freonlik oft hja it berntsje forsoargje koe en oft hja it nou daliks mei nei hûs nimme woe? It hoegde fansels net forgees! Jochebed knikte: de prinses moast it mar witte hwat it lean wêze moast.

Sa kaem de lytse soan fan Amram en Jochebed wer thús fan syn earste reis. En nou hoegde se him net mear forburgen to hâlden en tsjin elk dy't der hwat fan sei, seine se: ‘It is in jonkje fan 'e prinses.’ Sels de Farao hie der gjin biswier tsjin dat syn dochter in jonkje oannaem fan dat forachte folk: hy soe der wol in echte Egyptner fan meitsje. En hy wist net, dy wrede, greatske kening, dat dit lytse bemtsje letter it folk fan Israël forlosse soe út it tsjinsthûs fan Egypte en dat God him oan it keningshôf brocht, om him klear to meitsjen foar syn letter wurk.

Doe't er in jier twa trije wie, moast Jochebed har lytse soan fuortbringe nei it hûs fan 'e prinses. It wie in swiere gong, mar hja skriemde net; al moast se nou har jonkje kwyt, hy bleau dochs har eigen soan en ienris, dat leaude se fêst, soe er greate dingen dwaen. Mar it hûs like frjemd en leech doe't hja thúskaem út it paleis wei...

De prinses joech him de namme Mozes, in hiel gewoane namme yn Egypte, mar de Israëliten tochten derby oan in wurd út har eigen tael dat ‘útlutsen’ bitsjut. It is in goede namme seine se, hwant hja hat him ek út it wetter lutsen!


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken