Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Psalmen des Propheeten Davids, in't Hebreeuz genaamd het lof-bouk: bij den propheet verdeeld in vijf bouken (1624)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Psalmen des Propheeten Davids, in't Hebreeuz genaamd het lof-bouk: bij den propheet verdeeld in vijf bouken
Afbeelding van De Psalmen des Propheeten Davids, in't Hebreeuz genaamd het lof-bouk: bij den propheet verdeeld in vijf boukenToon afbeelding van titelpagina van De Psalmen des Propheeten Davids, in't Hebreeuz genaamd het lof-bouk: bij den propheet verdeeld in vijf bouken

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (21.50 MB)

XML (0.50 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Psalmen des Propheeten Davids, in't Hebreeuz genaamd het lof-bouk: bij den propheet verdeeld in vijf bouken

(1624)–Anthonis de Hubert–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Nu naar den oorspronkelicken text van woorde te woorde vertaald, ende in nederduijtzen rijme gesteld op de gewoonelicke wijsen, gelijk men die in de gereformeerde kerken singt


Vorige Volgende
bron

Antonis de Hubert, De psalmen des propheeten Davids, in't Hebreeuz genaamd het lof-bouk: bij den propheet verdeeld in vijf bouken. Nu naar den oorspronkelicken text van woorde te woorde vertaald, ende in nederduijtzen rijme gesteld op de gewoonelicke wijsen, gelijk men die in de gereformeerde kerken singt. Pieter Muller, Leiden 1624

codering

DBNL-TEI 1

Wijze van coderen: standaard

dbnl-nr hube012psal01_01
logboek

- 2012-11-02 MiM colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

exemplaar Universiteitsbibliotheek Utrecht, signatuur: Utrecht UB: 107 C 16

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van De psalmen des propheeten Davids, in't Hebreeuz genaamd het lof-bouk: bij den propheet verdeeld in vijf bouken. Nu naar den oorspronkelicken text van woorde te woorde vertaald, ende in nederduijtzen rijme gesteld op de gewoonelicke wijsen, gelijk men die in de gereformeerde kerken singt van Anthonis de Hubert uit de eerste druk uit 1624.

 

redactionele ingrepen

p. 7, 313: van nootverwijzing 1 ontbreekt de corresponderende eindnoot. In deze digitale editie hebben wij de nootverwijzing in de tekst laten staan, zonder noottekst.

p. 18: ]teffen] → [teffen]: 'den arm-verdruckte [teffen]'.

p. 51, 227, 264: eindnoot ‘1’ heeft in de lopende tekst geen nootverwijzing. In deze digitale editie is de noot onderaan de pagina geplaatst.

p. 56-57: op deze pagina wordt nootverwijzing '1' in de lopende tekst twee keer genoemd. In deze digitale editie is de tweede nootverwijzing verbeterd naar noot '2' en is nootverwijzing '2' verbeterd naar noot '3'.

p. 68: nootverwijzingen '1', '2' en '3' in de lopende tekst corresponderen in het origineel niet met de voetnoten horende bij het betreffende liesd. In deze digitale editie is dat verbeterd naar nootverwijzing '2', '3' en '4'.

p. 144: op deze pagina wordt nootverwijzing '1' in de lopende tekst twee keer genoemd. In deze digitale editie is de tweede nootverwijzing verbeterd naar noot '2'.

p. 173: nootverwijzing '2' in de lopende tekst heeft in het origineel nootverwijzing '1' gekregen. In deze digitale editie is dat verbeterd.

p. 178: keeerden → keerden: 'sij keerden we'er'.

p. 181: heetsse → heeftse: 'hij heeftse [t'saam] geleijd'.

p. 199: gooot → groot: 'en' waarheijd groot'.

p. 250: eindnoot ‘2’ heeft in de lopende tekst geen nootverwijzing. In deze digitale editie is de noot onderaan het betreffende lied geplaatst.

p. 255: van nootverwijzing 2 ontbreekt de corresponderende eindnoot. In deze digitale editie is de nootverwijzing in superscript aangegeven.

p. 279: kebb → khebb: 'Want 'khebb gesocht'.

p. 308: van nootverwijzing 1 en 2 ontbreken de corresponderende eindnoten. In deze digitale editie zijn de nootverwijzingen in superscript aangegeven.

p. 331: (ren uijt) → Heeren uijt: 'Mijn mond spreek [nu] het lof des Heeren uijt'.

p. 336: voetnoot ‘1’ heeft in het origineel nootverwijzing ‘2’ gekregen in de lopende tekst. In deze digitale editie is dat verbeterd.

p. 355: in het origineel heeft deze pagina nummer 255 gekregen. Het foutieve paginanummer 255 is verbeterd in 355.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten.


[fol. 1r]

 

DE PSALMEN

des

Propheeten Davids,

in't Hebreeuz genaamd

HET LOF-BOUK:

Bij den Propheet verdeeld in vijf Bouken.

 

Nu naar den oorspronkelicken Text van woorde te woorde vertaald, ende in Nederduijtzen rijme gesteld op de gewoonelicke wijsen, gelijk men die in de gereformeerde kerken singt,

 

DOOR

Mr. Antonis de Hubert

Rechts-geleerde.

 

Hier sijn bij gevougd de gewoonelicke Lof-sangen, mitsgaders noch de C L I Psalm, die gevonden word inde Griekze Bijbels.

 

Tot Leyden,

 

By Pieter Muller, inde Heere-straat,

in't Jaar, 1624.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken