Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Briefwisseling. Deel 2: 1634-1639 (1913)

Informatie terzijde

Titelpagina van Briefwisseling. Deel 2: 1634-1639
Afbeelding van Briefwisseling. Deel 2: 1634-1639Toon afbeelding van titelpagina van Briefwisseling. Deel 2: 1634-1639

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.59 MB)

XML (1.89 MB)

tekstbestand






Editeur

J.A. Worp



Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Briefwisseling. Deel 2: 1634-1639

(1913)–Constantijn Huygens–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

1046. Aan J. WicquefortGa naar voetnoot4). (K.A.)

Gij overlaadt mij met weldaden, nu weer met dingen, die op mijn vijfde zintuig betrekking hebben. De beide Portugeesche reukmiddelen ken ik, geloof ik, wel. Maar het is niet de olie, die ik zoek en waarvan maar enkelen het geheim der vervaardiging schijnen te kennen. Wij zullen eens probeeren, wat de Jodin van Vianen er van zegt. A la Haye, le 5e de Decembre 1634.

‘Tout ce que j'ay de loisir de reste s'en va aujourdhuy à l'architecture pour le bastiment que j'ay fondé et doibs achever l'année qui vient, s'il plaist

[pagina 37]
[p. 37]

à Dieu Le S.r van Campen, qui m'est venu veoir à ce dessein, m'y assiste en Vitruve tres-parfaict et nous avons conspiré de sçavoir de vostre belle curiosité universelle, si vous ne sçavez si les Espagnolz ont produict quelque chose de ceste matiere, estans la nation du monde qui s'acquit le mieux des sciences qu'elle entreprend. Il a sceu que vous possedez Vilalpandus sur EzechielGa naar voetnoot1) et vous le demandera par emprunt; à son retour icy nous en jouissons d'un aveq ravissement. Mais sachons, s'il vous plaist, qui d'entre eux quatre traicte la matiere de bastir ex professo’.

Vele groeten aan Barlaeus, die mij een aardigen brief heeft geschreven.

voetnoot4)
Kopie van andere hand.
voetnoot1)
J.B. Villalpando (1552-1608), S.J., geb. te Cordova, gaf te Rome uit In Ezechielem explanationes et apparatus urbis ac templi Hieroselytani, Rome, 1596-1606.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • over Gerardus Vossius

  • over DaniĆ«l Heinsius

  • over Erycius Puteanus

  • over Anna Maria van Schurman

  • over C. Barlaeus

  • over Henrick Bruno

  • over Marcus Zuerius van Boxhorn

  • over P.C. Hooft

  • over Jacob van der Burgh


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 5 december 1634