Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Briefwisseling. Deel 2: 1634-1639 (1913)

Informatie terzijde

Titelpagina van Briefwisseling. Deel 2: 1634-1639
Afbeelding van Briefwisseling. Deel 2: 1634-1639Toon afbeelding van titelpagina van Briefwisseling. Deel 2: 1634-1639

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.59 MB)

XML (1.89 MB)

tekstbestand






Editeur

J.A. Worp



Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Briefwisseling. Deel 2: 1634-1639

(1913)–Constantijn Huygens–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

1252. C. van der Myle. (H.A.)

Il y a deux ou trois mois que j'avoy prie l'avanturier de s'informer un [peu] touchant V. PellensGa naar voetnoot6), sans neantmoins luy ouvrir ce que m'esmouvoit à ceste curiosite. Sur quoy il y a quelque temps qu'il me rapporta de non avoir sceu rien apprendre, mais aujourdhuy me venant à parler d'autres choses, m'a raconte avoir appris qu'il estoit prisonnier et adjuge à la torture et qu'on disoit à Bruxelles qu'il avoit correspondence avec son Excellence. Sa torture avoit este remise pour huit jours. Douze jours sont passes que cest advis est donne. Il vous souviendra s'il vous plaist qu'il y a desja passe

[pagina 114]
[p. 114]

du temps que Rodrigo a ....Ga naar voetnoot1) aussy de sa prison. Je ne scay me resouvenir que V. Pellens auroit este employe de la part de son Ex.ce; vous me pourres s'il vous plaist en dire la verite. Le Bas Verd[s], lorsque je l'ay veu, ne con- [fessa] pas grande confidence avec V. Pellens. Enfin Rodrigo, Pellens et les Bas, c'est un estrange triumvirat. M. l'ambassadeur de VeniseGa naar voetnoot2) a receu une depesche de la serenissime republique par laquelle on luy tesmoigne le contentement qu'on a de la reparation à luy faite en regard des fonctions ostees. De la Haye, ce 5 d'Octobre 1635.

voetnoot6)
Zie blz. 81.
voetnoot1)
Onleesbaar.
voetnoot2)
Nl. Franceso Michiel; zie blz. 109.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • over Gerardus Vossius

  • over DaniĆ«l Heinsius

  • over Erycius Puteanus

  • over Anna Maria van Schurman

  • over C. Barlaeus

  • over Henrick Bruno

  • over Marcus Zuerius van Boxhorn

  • over P.C. Hooft

  • over Jacob van der Burgh


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 5 oktober 1635