Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Briefwisseling. Deel 2: 1634-1639 (1913)

Informatie terzijde

Titelpagina van Briefwisseling. Deel 2: 1634-1639
Afbeelding van Briefwisseling. Deel 2: 1634-1639Toon afbeelding van titelpagina van Briefwisseling. Deel 2: 1634-1639

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.59 MB)

XML (1.89 MB)

tekstbestand






Editeur

J.A. Worp



Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Briefwisseling. Deel 2: 1634-1639

(1913)–Constantijn Huygens–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

2275. J. BrosterhuisenGa naar voetnoot4). (L.B.).

Sedert het vertreck van mijnheer de gouverneurGa naar voetnoot5) van hier heb ick tijdt ghehadt, om de Man in de MaenGa naar voetnoot6) voort over te setten, welck ick U. Ed. hierneffens sende. Is 't niet ghelijck als 't behoorde, houdt het mij t'en besten; ick heb ghedaen wat ick cost. Ick twijffel niet, of ick sal al een deel woorden niet wel vertaeldt hebben, want ick heb gheen dictionarie ghehadt, en de manier van spreecken sal booven Engelsch Duijtsch niet weesen, omdat het Enghelsch, het Duijtsch soo ghelijck sijnde, lichtelick sijn oversetter - als hij wat lang achtereen daerop suft - tot de Enghelsche manier van spreecken vervoerdt, evenals ijemandt, die veel en langh een Wael hoordt Duijtsch spreecken, allenckskens, eer hij 't ghewaer werdt, oock aen 't cromtonghen raect. En, om de waerheijdt te segghen, ick hoor hier te lande bijnae niet dan onduijtsch, soodat het dapper sijn perijckel loopt, dat ick met der tijdt wel al mijn moije moers-tael mocht verleeren, en in 't ende gheen tael spreecken. Ick wenschte wel om een vaen, dat den baes 's winters in den Haegh huijs hiel, soo mocht ick altemet eens bij menschen coomen, en gheleghentheijdt hebben om ijet fraeijs te oeffenen. Ick sende oock hierneffens enighe memorien aengaende de architecture ende de verlichterije, die ick oover een langhe wijl van UEd. gheleendt heb, UEd. hoochlick bedanckende voor t ghebruijck van deselve ..... Heusden, den 22en Nov. 1639.

voetnoot4)
Grootendeels uitgegeven door Dr. J. van Vloten in Nederlandsche Volksalmanak van 1858, blz. 89.
voetnoot5)
Nl. Jacob van Wassenaer-Obdam.
voetnoot6)
Zie No. 2264.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • over Gerardus Vossius

  • over DaniĆ«l Heinsius

  • over Erycius Puteanus

  • over Anna Maria van Schurman

  • over C. Barlaeus

  • over Henrick Bruno

  • over Marcus Zuerius van Boxhorn

  • over P.C. Hooft

  • over Jacob van der Burgh


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 22 november 1639