Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Hedensdaegse Venus en Minerva of twist-gesprek tusschen die zelfde (1641)

Informatie terzijde

Titelpagina van Hedensdaegse Venus en Minerva of twist-gesprek tusschen die zelfde
Afbeelding van Hedensdaegse Venus en Minerva of twist-gesprek tusschen die zelfdeToon afbeelding van titelpagina van Hedensdaegse Venus en Minerva of twist-gesprek tusschen die zelfde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.72 MB)

Scans (3.95 MB)

XML (0.33 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

satire


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Hedensdaegse Venus en Minerva of twist-gesprek tusschen die zelfde

(1641)–Daniel Joncktys–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

Minerva.

 
WAs lichterGa naar voetnoot(s) schuym in Zee, het zou hier komen stranden,
 
En, met een y'el geruys een's reden-vloeds, aen-randen
 
Het al-te-lijdsaem oyr, van dezen Hoogen Raed;
 
Dat voor deez beuzelen te lang ontsloten staet.
 
Waer 't hier alleen te doen voor Mars, en Mars-gelijcken,
 
Geen twijffel, of ik zou voor Venus moetten strijcken.
 
Maer neen, ik zie zijn lijf van Hoeren-armen vry:
 
En zoo ook all' u breyn van hare Toovery.
 
Wat is een reden-ry, O! Puyckje van onz allen,
 
Ten toon van uwe Kracht, u gladde tong ontvallen!
 
Maer zoo een wacker Oog wat van-na-by beziet
 
Deez hoog-gepreze Kracht, z'en is zoo euvel niet.
 
'T is waer, 't Getal is groot, dat zig aen uwe Bende
 
Onlosbaer heeft verknocht; 't zy werwaerts wy onz wenden,
 
Wy vinden dat u Vier (gelijk gy hebt gezeyt)
 
Alom in't domme Vee, in Kruyd, en Menschen leyt.
 
'Tis zoo. Maer zagmen oyt een moedig Dier toe-passen,
 
Ten roem van zijne Kracht, de vlucht van bloode Dassen?
 
Den Wind en vatt den Haes op zijnen leger niet;Ga naar voetnoot(t)
 
Door dien hy daer geen stof tot zijnen lof en ziet.
 
'Ten is geen krachten-toon voor d'Arende, te vliegen,
 
Met op-gespalkte klau, na Mussen, Muggen, Vliegen.
 
Den boog van Poean, steeds na't edel Wild gerichtt,
 
Schôot nimmer na den Uyl, of Uyls-gebroed, een schicht.
[pagina 16]
[p. 16]
 
Den hoog-geaerden Leeuw zal zijn gezêende krachten
 
Heel schaers betoonen zen't onweerbaer Vrou-geslachte,
 
Of teere Kinderkens; maer houdt hem Lammer-stil:
 
Het moetten Mannen zijn, die hy bevechten wil.
 
En gy, noch dommer dan d'onredelijke Dieren,
 
Roemt hier op't groot Getal, van die uw Feesten vieren:
 
Als of d'uytmuntendheyd des Krachts hing aen't, Zoo veel;
 
En niets te schaffen stond met 't waerdige, Zoo e'el.
 
Die in eenn ruymen Hof, vol veelderhande Vruchten,
 
Zijn ooft-lust wil verza'en, en schept niet zijn genuchten
 
In't uyt-schot, wiens getal by-na de tacken scheurt:
 
Maer dat hy, hier of daer, een schoone Vrucht uyt-keurt.
 
Ik hebb' uyt onzen Hof, de Wereld, uyt-gekozen
 
De Vruchten, die het Oog vermaken door haer blozen;
 
De Vruchten, die de Ziell verquicken door haer zap:
 
Wel minder in getal, maer van een waerder trap.
 
Dit is 't gewijd Getal, dat met het snorckend blaffen
 
Op u geduchte Macht, in't minst niet heeft te schaffen;
 
Dat in u broozen strik bleef nimmermeer verwart:
 
Maer dat (gelijk ook ik) uw Krachten puft, en tart.
 
Zoo doen gezamentlijk mijn nege Zang-godinnen;
 
Zy spelen met u Kracht, en spotten met het Minnen:
 
Zoo doet het all dat mijn' en hare Konsten viert;Ga naar voetnoot(v)
 
Die u gewaent Geweld noyt over-stuyr en stiert.
 
Diana, Jacht-godin, die op het Bracke-bassen,
 
Langs 't spoor, het snege Wild gewent is te verrassen,
 
Heeft nimmer in haer hert, door oeffening gesterkt,
 
'Tvenijn gevoelt, waer door gy uwe Minn' uyt-werkt.Ga naar voetnoot(x)
 
Dat gy, zoo hier en daer, een leuyen Lege-wagen
 
Somwijlen van u jok en lastig pak doet klagen;Ga naar voetnoot(y)
 
Dat gy, zoo nu en dan, een vollen Bloed verheert,
 
Wel, moet daerom uw Kracht zoo wonder zijn gëeert?
 
'Tgêen zig den Hond tot schand, wilt g' u tot eere passen:
 
Die sal het sluvm'rig Wild niet in zijnn nest verrassen.
 
En gy (O! laffe Kracht) en hebt noyt mensch verwondt,
 
Dan die g' in't sluymer-bed vanGa naar voetnoot(z) ledigheden vondt.
[pagina 17]
[p. 17]
 
Dit heeft het geestig Volk, op Helicon gezeten,
 
Al over langen tijd, door oeffening, geweten:
 
En daerom is, door haer, den legen Harders-rey
 
Al-om op't Speel-tooneel, in Minnaers klaeg-geschrey.
 
U Kracht zweeft door het Hof, daer teere Juffer-dieren
 
Zijn bezig om het lijf, ten prickel, op-te-sieren;
 
Daer zy de volle Maeg met geestig voedzel la'en;
 
En 't ledige Gemoed op dertelheden slaen.
 
Maer waermen bezig is met zwaer' en nutte zaken,Ga naar voetnoot(a)
 
Daer zal niet eenen schicht uw's Zoons zijn doel-wit raken;
 
Daer is zijn fackel uyt; daer heeft u Konst geen kracht;
 
Daer is u Toovery, en Masquer-lust verachtt.
 
Vulcaen stondt u wel aen, om dat zijn voettenGa naar voetnoot(b) mank gaen:
 
Gy dacht niet dat, door't sme'en, somwijl de zaken krank staen.
 
Nu klinkt u dat geklop zoo wel in d'ooren niet,
 
Nu gy in hem de vrucht van stagen arbeyd ziet.
 
Nu kondt gy 't vijz gesmook, noch vuylen smis niet riecken;
 
Nu rept g' u veld-waerts in, met 't eerste uchtend-kriecken,
 
En schept den lieven geur van een volmaekte Sprant,
 
Die gy wel meer dan eens opGa naar voetnoot(c) Idâs heuvel vandt.
 
Wel recht-geroemde Kracht! die door het Vee, en Menschen
 
Zig niet alleen verspreyt; maer werkt 't gêen hoogst te wenschen
 
Staet by het mensch-geslacht; Gy wint u eygen hart:
 
En maekt alzoo u zelfs ten doel van eygen smart.
 
Nu is u Kracht gefterkt door't blozen van Adonis;
 
Nu door Anchises schoont'; nu door (het gêen gewôon is
 
U meest te kittelen) een Sterk-gespierden. houd!
 
'Tgêen gy all t'samen zaegt, O! Goden, dat vertrout.
 
Had gy het heylzaem vucht van mijne Tucht gezogen,
 
Gy had noyt noot gehad, met herten-angst, te poogen
 
Het slap-gepeezde tuyg uw's Zoons te doen vergaen;
 
Of metGa naar voetnoot(d) Pantoffelen hem op den eers te slaen.
[pagina 18]
[p. 18]
 
Koomt Gy al, uyt 't getal van velen, een te winnen,
 
Die stage oeffening gaf aen zijn lijf, en zinnen,
 
Hy werdt, door u vergif, wel haest tot ledigheyd,
 
En van het hobb'lig pad der Deugden af-geleydt.
 
Gelijk een kleynenGa naar voetnoot(e) Visch een schip steut in de baren;
 
Zoo gy, die in den vloed van wijzen arbeyd varen.Ga naar voetnoot(f)
 
Dat zach Alcides, doen hy met de Wijven spon,
 
En, voor zijn Knods, een Spill in zijne handen von.
 
Zoo datm' u losse Lust hen, diemen wil ontzenen,Ga naar voetnoot(g)
 
En van de oeffening der Deugde-daden spêenen,
 
Te recht de ruymte geeft: door dien die haer bejaegt
 
Zijn zenuwen deGa naar voetnoot(h) kracht, zijn breynGa naar voetnoot(i) 't verstand ontdraget.
 
En schoonze tot uw Lust noch niet en zijn gekomen,
 
Zoo werdt hen niet-te-min hetGa naar voetnoot(k) wijze breyn ontnomen,
 
Alleen door't Minne-mal: En geen zoo kloecken man,
 
Die wijs te zamen, en in Liefde wezen kan.Ga naar voetnoot(l)
 
Oh, mochtmer noch alleen den naem van Zotten geven!
 
MaerGa naar voetnoot(m) neen, den dullen tocht werdt vaek zoo hoog gedreven,
 
Dat hy eenGa naar voetnoot(n) razerny in hare herssens broedt;
 
Die dikwils in hetGa naar voetnoot(o) bloed van eyge Kinders woedt.
[pagina 19]
[p. 19]
 
Maer laet onz weder-om tot uwe Krachten komen.
 
Gy roemt, dat gyder veel hebt uyt mijn School genomen,
 
Die gy, met vollen ren, door u geduchte Macht,
 
Hebt in den ruymen kreytz van u Gebied gebracht.
 
'Tis waer, daer zijn geweezt, en zijn als noch met hoopen.
 
Die mijne Tucht, en ook mijn nutte Vrucht ontloopen;
 
Waer van gy vele door u Toovery beleezt:
 
Maer deez zijn noyt te recht van mijn Getal geweezt.
 
Indien haer laffe tong het pit van mijn genuchten
 
Ten rechten had gesmaekt, en maer van mijne Vruchten
 
Niet, met een lange tand, de buyte-schors geknaegt,
 
Gy had niet daer gy nu u lossen waen op draegt.
 
Gy hebt met rechte re'en zoo euvel niet te rommen;
 
U Kracht is hier geen Kracht, maer vals bedroch te nommen:
 
Door u vermomde Vreugd lokt gy een leuyen Geest,
[pagina 20]
[p. 20]
 
Die voor de harde schel van mijne Vruchten vreezt.
 
Den Mensch is wonder brooz, en gy te looz genegen:
 
Zijn geest, door lust verleyt, loopt na deGa naar voetnoot(p) stimste wegen:
 
Een distel in Deugd's spoor beweegt hem stil te staen,
 
En het gemaklijk pad van u verderf te gaen.
 
Voorts, had gy geene Hulp van andere te wachten,
 
U Konst waer zonder Kracht, u Vier voor koud te achten:
 
GafGa naar voetnoot(q) Bacchus, tot uw Feest, zijn zoette Wijnen niet,
 
U prickel, als verstompt, schaers eenig hart bestiet.
 
Veel menschen zijnder, die, met nuchteren gemoede,
 
Haer wel-bedachten geest voor uwe schichten hoeden:
 
Maer als het geyle Vocht de schroef heeft los gemaekt,
 
Dan is het dat hy licht in uwe stricken raekt.
 
'T schijnt dat een vroed Gemoed uw kuuren keurt te wezen
 
Onwaerdig, om te zijn in wije Luy te lezen;
 
En dat u Vrucht by geen voor waerdig werdt gelooft,
 
Dan die nu, door den wijn, van zinnen is berooft.
 
Zoo dan een Bezem-stok met Vrouwe-kap, en Locken
 
Wierd aerdig op-gesiert, 't zou hem tot kussen locken;
 
Geen zoo vervuylden gracht die dan zijnn sprong we'er-houdt:
 
Hy loopt al razende, als Zatyr, door het wout.
 
Maer daer een nucht're Ziell de prickelende damppen
 
Van Bacchi toover-vocht het hart niet laet beklamppen,
 
Daer zijn, voor uwe komst, des Lichaems deuren toe,
 
En alle leden, voor uw listen, op haer hoe'.
 
Gelijk hetGa naar voetnoot(r) speekzel-vocht, gevloeyt van nucht're lippen,
 
Tot in der Slangen keel, hen doet den Geest ontglippen:
 
Zoo zijt Gy zonder Geest, ontzenuwt van uw Kracht,
 
By hen, daerGa naar voetnoot(s) Soberheyd gedurig houdt de wacht.
 
Nu zien wy dan hoe veer zig uyt-strekt u vermogen:
 
Als over blind Gespuys, dat gy het licht der Ogen,
 
Door list, begoochelt hebt; of over leuy Gebroed;
 
Of over 't grillig Volk, door uweGa naar voetnoot(t) Melk gevoedt.
[pagina 21]
[p. 21]
 
Zien wy noch verder in den loop van onze Tijden,
 
'K vind daer geen stof met all, die voor u Lof kan strijden.
 
De Kracht, 'k beken't, was groot van u wel-eer verricht,
 
Door't vinnige venijn van Schoonheyds scherpe schicht.
 
Maer sints deGa naar voetnoot(v) Munt-godin ten Hemel is verheven,
 
Heeft zy u sterksten Pijl een grooten krak gegeven:
 
Zoo dat de Minne-kracht, daer gy dus hoog van romt,
 
Als nu by-na alleen van hare handen komt.
 
Dit zag het listig Kind, wel eer uw Oven-stoker;
 
Hy liet zijn Moeder staen, verwierp zijnn Boog, en Koker,
 
En volgde dêez Godin: die hem, voor Boog en Schicht,
 
Heeft in de vuyst gedout een Schael, en Goud-gewicht.
 
Zijn Pijlen zijn aen tween; Hy schiet met Pistoletten,
 
En waer haer blixem blinkt koomt Gy u neder zetten;
 
Maer daer haer donder-slag niet wel in d'ooren klinkt,
 
Daer zit Gy, krachteloos, aen all de le'en verminkt.
 
Hoe nau dêez Munt-godin uw Kracht heeft in-gebonden,
 
Hoe diep het goude loot van haer Pistool kan wonden,
 
Is onz te zaem bekent: ik zal maer een Vertoog,
 
In fte'e van duyzenden, onz stellen voor het Oog.
 
Een zeker Jongeling had met verliefde ooren
 
Gevaett, dat daer ontrent, van waer hy was geboren,
 
Een wel-bekleyden Boer zijnn zuyr-vergaerden Schat
 
Maer aen een eenigh Kind, ten erf, te laten hadd.
 
Hy spoeyt zig derwaerts aen, en naekt de lage Hutte,
 
Schaers dak-dicht, om den wind en regen af-te-schutten;
 
Waer hy juyst, by gevall, niet het geliefde Kind,
 
Maer, in haer plaets, de Meyt voor aen de deure vindt.
 
Zy stond doen op-getoyt, niet flechter dan haer Vrouwe,
 
Daer hy't op had gemunt, met twee gepekte mouwen,
 
En voorts met zulk gestel als zoo een Juffer past,
 
Die op haer kniens, in't gras, de koeye-speen betast.
 
De borst was wel bezet, met twee geklierde bergen,
 
Zoo krachtig om het hart tot lusten aen-te-tergen,
 
Als't op-gespanne vel der Koeyen mellik-zak,
 
Waer in de kinn, als in een's Doffers kroppe, stak.
 
Het aenzigt, half gekookt d'oor d'heete Zonne-stralen,
 
Scheen eenigsins den glantz van't goud te willen halen,
 
En daerom lief en waerd: het paersche wangen-spier
 
Bereykte 't ruyme perk van hare borsten schier.
[pagina 22]
[p. 22]
 
Het voor-hoofd, Osse-rond, was tot de brau behangen,
 
Met vette klitzen hayrs; niet ongelijk de Slangen,
 
Van't steene-vormend hoofd: het platte duym-gestel
 
Scheen tot de snaer gemaekt van't koeyen-uyers-spel.
 
Wat houv' ick all de le'en van't Venus-dier te tellen?
 
Uyt 't gêender is gezeyt is 't overig te spellen.
 
In't kort; zy was die gêen, van wien, in hongers nood,
 
Noyt mensche, buyten walg, ontving een kruyme brood.
 
Onz Vryer, niet-te-min, schreef by de Vreugde-stonden,
 
Van zijn geluk, dit uyr, waer in hy had gevonden
 
Het rijke Boeren-kind, zoo hy, bedrogen, waent:
 
Dies (mits hy nu het pad vindt na zijn zin gebaent)
 
Aenvangt hy het geluk dier-gener op-te-halen,
 
Die, buyten het gewoel van enge Stede-palen,
 
Zijn wel-gelegen Land met eyge Ossen plougt;
 
En met des ackers vrucht 't geruste hart vernougt:
 
Die in een lage Hutt, voor alle woeker-wonden
 
Bebolwerkt, zijn gemoed behoedt voor valsche vonden,
 
Tot winst van geld, of Staet; die voor des Zees tempeest,
 
Noch 't buyig wel-geval der Grooten niet en vreezt.
 
Ik (zeyd' hy) al-hoe-wel in Stad wel-eer geboren,
 
En op-gevoedt, mag doch van Stads geprael niet hooren:
 
Ik hebb door-gaens, verlokt door 's Lands een-voudigheyd,
 
Op 's Huys-mans goude Eeuw mijn hart en oog geleyt.
 
Stads vreugd, 't Muzijk-geklank, heeft zelfs zijn dwank; het loeyen
 
Klinkt beter in mijn oyr, van uwe Mellik-koeyen:
 
My denkt die Veld-muzijk vry best, die 't bly gemoed
 
Des Huys-mans zingt, als hy 't gewas ter schuyre doet.
 
Ja, sints ik hebb gezien u wel-bevallig Wezen,
 
Hebb ik den lust des Lands te meer my aen-geprezen:
 
Nu kan mijn jookend hart niet eerder zijn gerust,
 
Voor dat ik u, mijn Lief, als Vrouwe, heb gekust.
 
Hy vougde voorts daer by al wat de jonge zinnen
 
Der teere Maegden kan tot weder-liefde winnen;
 
Zoo dat hy't, d'eerste reys, zoo verre had gebracht,
 
Dat haer gevolgzaem hart al was verminne-krachtt.
 
Want uyt zijn weyts gewaed geleek hy, in de oogen
 
Des Dienst-meyts, vry dan zy van mogender vermogen:
 
Waerom zy weynig vorscht na 't wezen van zijnn Staet;
 
Daer hy vry boven 't perk van zijn waerdy in gaet.
 
Maer ziet, terwijl zy dus aen weder-zijen kallen,
[pagina 23]
[p. 23]
 
Liet haer de Meyt den naem van hare Vrouw ontvallen;
 
Waer uyt onz lieve Quant niet qualijk heeft gespelt,
 
Als dat hy, voor de Vrouw, stondt met de Meyt verzelt.
 
Dies heeft hy, wat hy mocht, zijn reden in-gebonden;
 
Zijn Vuyr was flux gebluscht, toe was zijn Minne-wonde.
 
En zoo is't, in't gemeen, met uwe Kracht gestelt,
 
Die met den Pennink groeyt, en in-krimpt met het Geld.
 
Gy gaet nu vorders voort, tot u Noodzaek'lijk Mallen;
 
En zegt, Dat, zonder u, de Wereld zou vervallen.
 
Den Mensch werdt zonder u, 'k bekent, niet voort-geteelt;
 
En zoo zwijgt 't Orgel stil, 't en zy den blaez-balch speelt.
 
Den Zayer, die het zaet stort in den buyk der Aerde,
 
Doet wel een noodig werk, dan doch van kleynder waerde:
 
Want dat, door 's Hemels kracht, het zaet zijn wortel schiet,
 
Uyt in-geschapen aerd, koomt door zijn wijsheyd niet.
 
Maer laet den Menschen-bouw, van onz, in volle leden,
 
U toe-geschreven zijn: noch kampt voor my de rede.
 
Het leven koomt van u, dat is u toe-gestaen;
 
'T wel-leven, boven dien, moet van mijn' handen gaen.
 
Hoe veer dat wy hier in verschillen van elkander,
 
Wist 's Werelds Dwingeland, den Grooten Alexander;
 
Die zijnen Meester meer dan Vader heeft geachtt:
 
Als die hem waerder Schat, dan 't Lijf, had toe-gebracht.
 
Dit is den Schat waer door de groote Steden groeyen;
 
Dit is de rechte Ziell waer door de Leden bloeyen;
 
Dit is hetGa naar voetnoot(x) breyn van't Rijk; het breyn na wiens gestalt
 
Het Rijk het hoofd verheft, of flux daer henen valt.Ga naar voetnoot(y)
 
'T en zy, door mijn bestuyr, den Staet op nutte wetten
 
Onwanckel stond gegrondt, wat zou zijnn val beletten?
 
Eylaes! ik zag alom groot on-geval bereydt,
 
Had Themis in mijn School haer gronden niet geleyt.
[pagina 24]
[p. 24]
 
Waer siegs mijnGa naar voetnoot(z) Beeltenis in eeren werdt gehouwen,
 
Daer ziet men 't Walle-werk, door Eeuwen, niet verouwen;
 
Daer groeyt en bloeyt de Stad; daer neemt den Staet een stant;
 
Daer strekt het vesten-puyn een muyr van diamant.
 
Had Troien dit bedacht, het ley noch in zijn wallen;
 
Nu is't, door uwe Lust, zoo schandelijk vervallen:
 
Een velle-schoon' Heleen, waer voor gy't Fruyt genoot,
 
Heeft Troien van zijn muyr, Mijn van mijnn Loon ontbloot.
 
Wy zien dat twee in Echt, door u, in negen keerenGa naar voetnoot(a)
 
Van Lunâs Zilv'ren gloet, de Wereld schaers vereeren
 
Met een teer Zoogelink: en dat we'er-om een uyr
 
Ziet honderden vergaen doorGa naar voetnoot(b) 's Pefts vervaerlijk vuyr.
 
Hoe! zoo, door mijn behulp, de Konst van Artzenijen
 
Den mensch niet was vereert, om tegens 't Stael te strijen
 
Van Dood's vergifte schicht, met 't schild van heylzaem kruyd,
 
En was d'onsterff'lijkheyd, daer gy van roemt, niet uyt?
 
Dan dit's te schralen stof voor mijnen Lof om hooren,
 
Dat ik den Mensch, door u al stervende geboren,
 
Die lichte water-buyl, dien winckel van gebrek
[pagina 25]
[p. 25]
 
Somwijl zijn jaren-tal, door hulp der Artzen, rek.
 
Door mijn werdt, boven dien, den zelfden Mensch gegeven
 
Een levenGa naar voetnoot(c) zonder eynd; een leven, boven't leven
 
Dat hy heeft af-geleeft; een leven, däer de pier
 
Niet aen te knagen vindt, met vuylen zwadder-zwier.
 
Me ziet het Volkjen, door u prickel-vier geboren,
 
Dat voor mijn stemme sluyt haer wye Midas ooren,
 
Na korten jaren-keer we'er van de Wereld af:
 
Met 't stinckend wormen-aes gaet naem, en all in't graf.Ga naar voetnoot(d)
 
Maer die Ik steeds begluyr, met toe-geneygde Oogen,
 
En met den Nectar-vloed van mijne borst ga zoogen,
 
Die zig in't heylzaem spoor van mijne wegen spoeyt,
 
De Dood, hoe sly zy is, hem noyt tot sterven moeyt.Ga naar voetnoot(e)
 
De Dood kan, met het Lijf, de Geesten niet vergiften;
 
Die zweven door de Werl'd, op vleugels van haer schriften:
 
Den Geest voor duyzend jaer het lastig Lijf ontgaen,
 
Die werdt van mijn Gevolg noch Offer-hand gedaen:
 
Die werdt noch op den dag van heden aen-gebeden;
 
Diens roem werdt tot den dag van heden noch beleden;
 
Die zweeft in aller mond, die leeft in aller hert;
 
Alzoo hy mennig-werf van nieus herboren werdt.
 
Noch meer: Een stale Penn maekt niet alleen den Schrijver
 
Onsterffelijk geachtt; haer goddelijken yver
 
Vergoodt all watze roert. raekt zy de Steden aen,
 
'T bouvallig Walle-werk en weet van geen vergaen.
 
'T is waer, wy zoecken nu de plaets van't oude Romen;
 
Haer Vesten zijn vergaen, haer Borgers om-gekomen:
 
Maer zoo wy tot de Vrucht van mijne Gaven gaen,
 
Wy zien haer niette-min in vollen luyster staen.
 
Wie wist van't rijk gebou der zeven Wereld-wond'ren,
 
Wie wist de namen van haer Meesters uyt-te-zond'ren,
 
Indien haer luyster, uyt dien lang-verloopen nacht,
 
Door hulp van mijne Konst, niet was aen't licht gebracht?
[pagina 26]
[p. 26]
 
Den Mensche die zy treft, ten roem van zijne Daden,Ga naar voetnoot(f)
 
By dien koomt't bleeke Spook met haren Schicht te spade;
 
Zijn borst is voor dien schôot nu al-te-wel gehardt,
 
En 't al-verssindend stael bereykt hem niet aen 't hart.
 
Augustus, nu al lang van 't graeg gewormt verreten,
 
Was ook al lang, misschien, van onze Eeuw vergeten,
 
Indien de Zangeres Virgili niet zoo zoet
 
Hem voor onsterffelijk wel eertijds had begroett.
 
Dat noch Achilles in den Rey der vrome Helden
 
Gerekent werdt; dat wy zijn kloeke Daden melden;
 
Dat hy noch voor het Oog onz's Geests gelijk als leeft,
 
'Tis recht dat hy den dank daer van Homero geeft.Ga naar voetnoot(g)
 
Dit rocht het moedig hart wel-eer van Alexander,
 
Die noyt zijn hoogheyd boog voor't steyg'ren van een ander:
 
Hy heeft Achills geluk hier in voor 't zijn geschatt,
 
Om dat hy, tot een tromp zijn's Lofs, Homerum had.Ga naar voetnoot(h)
 
Wie twijffelt, of daer is voor Agamemnons tijdenGa naar voetnoot(i)
 
Een Helden-rey geweezt, klok-moedig in het strijden?
 
Maer, laes! haer Daden-krans leyt nu al lang verdort;
 
Om dat het Penne-vocht haer noyt en hadd bestortt.
 
De Lacedaemoniers berookt' hierom d'Autaren,Ga naar voetnoot(k)
 
Ter eer van't Negen-tal, wanneer haer' Oorlogs-schare
 
Ten Strijde stondt gerustt. op dat haer Krijgs-geweld
 
Door haer, aen't Na-geslacht, mocht werden voort-vertelt.
 
Zoo dat dan door u hulp den Mensch wel werdt geboren:
 
Maer 't koomt door mijne Kracht dat hy niet ga verloren,
 
En snelle na het graf; ja, dat hy eeuwig leeft;
 
Zelfs als hem 's levens vuyr nu al verlaten heeft.
 
Gy hebt voorts, by den rom van uw Nootsaeklijkheden,
 
Niet min de vlagg gevoert van u Vermaeklijkheden.
[pagina 27]
[p. 27]
 
Maer die slegs met een Oog op deze Vreugden pinkt,
 
Zal speuren dat het al geen goud is 't gêender blinkt.
 
Hebj' oyt den nutten vond beoogt der Apothekers?
 
Zy smeeren met wat zoets de boorden van haer bekers;
 
Op dat het walch'lijk zap, 't gêen haren grond bedekt,
 
Mocht werden van het Kind voor Suyker op-gelekt.
 
Zoo heeft me Vrou Natuyr, die wijsselijk bevroede
 
Haer wissen onder-gank, om haer voor dien te hoeden,
 
Door u den vijzen Mensch een prickel ingestort;
 
Waer door hy vierig tot de Teel-zucht werdt geport.
 
Want had dit mom-verdek u schuwelijke Zaken,Ga naar voetnoot(l)
 
Met't op-schrift van Genucht, niet gang-baer konnen maken;
 
Was niet uGa naar voetnoot(m) vuyle Vreugd met domme-kracht verknocht,
 
Wat redelijk Vernuft had oyt die Vreugd gezocht?
 
Dan ziet doch eens den hoon, en Onlust dieze smaken,
 
Eer zy noch tot het pit van deze Vreugde raken.
 
Voorwaer, het voll getal der Pijllen die gy schiet,
 
Bestaet uyt vier van Vreugd, en zeven van Verdriet.Ga naar voetnoot(n)
 
Dit leert onz haer gelaet, bezet met bleeke zorgen,
 
Die't vleesch en beenen van haer voedend zap ontmorgen;Ga naar voetnoot(o)
 
Zoo dat haer 't kake-been zoo heuv'lig staet gestrekt,
 
Als of zy waren met Dood's Momme-tuyg verdekt.
 
Wy hoeven, tot bewijs van u beklaegde Plagen,
 
Geen moeyelijk verhael de Goden voor-te-dragen;
 
Wy hooren alle-daeg hoe 't Venus-volkje kreunt;
[pagina 28]
[p. 28]
 
Zoo dat den Hemel zelfs by-na van'tGa naar voetnoot(p) kermen dreunt.
 
'T is noch niet lang gele'en, dat ik een van uw Knapen
 
(Die aen u Schijn-geneucht te los hem had vergapen,
 
En, door verkeerde zucht, mijn Tucht verlaten had)
 
Zag deerlijk inde prang van uwen Last gevat.
 
Den stuyren Winters nacht en kon hem niet we'er-houwen;
 
Hy most, voor zoette rust, gaen sidderen van kouwe;
 
Het zachte veren-dons was krevel in zijn bedd:
 
Dies heeft hy naer het Lief zijn vluggen voet gezet.
 
Van buyten de'e de kouw hem vinnig klapper-tanden;
 
Van binnen deed' uGa naar voetnoot(q) Koorts zijn ingewanden branden;
 
En zoo hem, in dien brand, niet hadde by-gestaen
 
Een dobbel regen-vocht, de Quant die hadd vergaen.
 
Want zelfs den Hemel scheen gerocht met mede-lij'en;
 
Die liet, uyt haer verwulf, een dichten druppel glijen,
 
Tot op zijn naekte huyt; en't moedelooz Gemoed
 
Dreef mé, tot hulp, door't Oog een vollen tranen-vloed.
 
Na dat hy, door't geplas, nu rocht haer 's Wonings dremppel,
 
Heeft hy zig ne'er-gestort, als voor een hayl'gen Tempel;
 
En naer een diep gezucht, en snorckend schrey-gesnak,
 
Was't dat het bang Gemoed in lang geklag uyt-brak.
 
Al wat de Vryer riep was van vergifte Schichten;
 
Van wonden, zonder zalf; van vuyr, en vlamme-stichten:
 
Wat dat hy van zijn smart, en harte-prangen zey,
 
'T was Venus, en de Meyt, daer hy de schuld op ley.
 
En schoon hy zwoer, 't en waer hy gunste mocht verwerven,
 
Dat nu de uure was geboren van zijn sterven,
 
De Meyt bleef stom, en doof; de deure, vast in't slot;
 
En uwe Knecht een doel van schampp're Buyren-spot.
 
O smaet! O ramp! O hoon! Is zeker dit 't Vermaken,
 
Daer gy, met looz beleyd, weet euvel van te kaken,
 
Is dit de Minne-vreugd, daer gy dus trots op treedt,
 
Zoo wensch ik aen u zelfs u Vreugd te zijn besteedt.
[pagina 29]
[p. 29]
 
O smaet! O ramp! O hoon! Een hoog-geaerde ZielleGa naar voetnoot(r)
 
Laet zacken haer waerdy, gaet voor zijn minder kniellen;
 
Verssaeft een vry Gemoed, verlort dien duyren Schat,
 
Aen een prat juffer-dier, aen ik en weet nau wat.
 
O smaet! O ramp! O hoon! Was maer het Lief te vleyen!
 
Maer neen, dat hooge Hart moet ook zig zelfs bereyen,
 
Om aen de Kamenier te bie'n een suycker mond,
 
Te streelen haer Gevolg, te kussen haren Hond.Ga naar voetnoot(s)
 
O smaet! O ramp! O hoon! Na lang dien last te dragen,
 
Koomt licht, op't zelfde spoor, een Mede-vryer jagen,
 
Een ongezouten Loer, wiens zoette Munt-muzijk
 
Maekt, dat het Maegden-hart flux na den Lomppert wijk.
 
O smaet! O ramp! O hoon! O sinaet! niet om te lijden;
 
O ramp! niet om t'ontgaen; O hoon! niet om te mijden;
 
Een Ezel krijgt de Meyt: en hy, na lang geween,
 
(O smaet! O ramp! O hoon!) beloopt een Blauwe-scheen.
 
Ik zie op dit Gesprek de Minne-moer wel gapen;
 
Het heugt my, 't geenze zey van d'onlust mijner Knapen;
 
Ik weet, datm' onder haer ook Blauwe-schenen telt,
 
En dat een dommen Bloed voor wijzer werdt gestelt.Ga naar voetnoot(t)
 
Maer wat een onderscheyd bespeurtm' aen weder-zyen!
 
Een Blawtjc werdt by d'uw geachtt voor't hoogste lyen:
 
Maer onder mijn Gevolg en keurtm' 'et smaet, noch smert,
 
Indien een Ezels-kop voor haer verheven werdt.
 
Zy voellen, waeromm ik gewapent ben geboren;
 
En wapenen haer borst, voor't kittelig bekoren
 
Van Voor-spoeds wrevel-drank; en blijvenGa naar voetnoot(v) onverplet,
 
Wanneer het blind Geluk zijnn voet te rugge zet.
 
Zy hebben, in mijn School, geoeffent hare Zinnen,
[pagina 30]
[p. 30]
 
Om,Ga naar voetnoot(x) buyten herte-prang, dien onlust t' over-winnen:
 
Zy weten, dat daer door haerGa naar voetnoot(y) Deugd, en achtbaerheyd,
 
By luyden van verstand, geen krak gekregen heyt.
 
Zy lacchen met den loop van 's Werelds tuymel-zaken;
 
Zy spotten met die gêen, die veel van Wijsheyd kaken,
 
En smoren Wijsheyds glantz, zelfs daer het menschen geldt;
 
En dencken, Over-al staet ydelheyd verzelt.
 
Maer laet onz nu het Oog wat nader laten vallen
 
Zelfs op de Vreugden, die't voor-spoedig Minne-mallen
 
Aen uwe Minnaers geeft; wat loon haer liefde wint,
 
Als nu in 's Vrysters hart de weder-liefd begint.
 
Zulx is een zijden Snoer, geknoopt aen hoed, of handen;
 
Een droevig Voor-spook van zijn droeve Minne-banden!
 
Zulx is een hayren-klitz, of diergelijken leur;
 
Dat met den zoetten naem gedoopt werdt van Faveur.
 
Daer treedt de Vryer hêen. Hy schatt hem wel beschoncken;
 
Hy suysse-bolt van vreugd, zijn Voor-spoed maekt hem droncken;
 
De voet springt buyten't spoor; de hand en houdt geen maet,
 
Maer streelt het duyr juweel, 't zy werwaerts dat hy gaet.
 
Het haylig over-schot der Hayliger gebeenten,
 
Den hellen tintel-glantz der Oostersche gesteenten,
 
Den rijkdom die de Aerd, en dieppe Zee bevatt,
 
Werdt onder de waerdy van dezen loon geschatt.
 
Wel zuyr-verdienden loon! Een stuk van vunsse Locken,
 
Die van een puystig hoofd, door't gift van Spaensche pocken
 
Misschien zijn afgeschaeft, gedijdt hem tot eenn loon,
 
Voor veler maenden dienst, verknochtt aen schimp en hoon.
 
Waent yemant, dat wanneer den heeten brand der Minnen
 
Nu heeft in voll bezit, aen weder-zy, de Zinnen,
 
Dat dan de Minne-vreugd ook met de Liefde wast,
 
Die heeft, na mijn begrip, de rede mis-getast.
 
Eylaes! met Liefdes trap verstrengen ook haer banden;
 
Hoe hooger datze stijgt, hoe heeter datze branden:
 
De Vryheyd die hy hadd, die hoog-geachte gaef,
 
Ontvalt hem dies te meer, en werdt een nietig Slaef.Ga naar voetnoot(z)
[pagina 31]
[p. 31]
 
Wil Zy, hy zal bloots-voets in lange Be'e-vaert varen;Ga naar voetnoot(a)
 
Of slijten in den dienst wel tweemael zeven jaren;
 
Hy is niet meer zijns zelfs; en, spreekt zy maer het woord,
 
Zelfs aen zijn eygen Lijf begaet hy mensche-moort.Ga naar voetnoot(b)
 
Al wat hyGa naar voetnoot(c) drinkt, of eett, is op de goe gezondheyd,
 
Niet van zijn Zelfs, maer van de Meyt die hem gewondt heyt;
 
En schoon een diep gelas wierdt op-gevult met pis,
 
Hy veegd' 'et tot den grond, op haer gedachtenis.Ga naar voetnoot(d)
 
Zoo dat gy van den stank, en walchelijke wegen,
 
Van mijne Medicijns, veel nutter had gezwegen.
 
Den reuk is deur-gaens goed, daer zoette winst van koomt:
 
Maer wat u Volk dan wint en hebb ik noyt gedroomt.
 
Schoon een vervuylde Long vergift uw's Vryers aessem,
 
Als hy haer Lippen kust, door een verrotten waessem;
 
O! 't is een Hemels-dauw, die uyt haer zieltje rijzt;
 
Hy prouft al wat men in Caneel, of Nardus prijzt.Ga naar voetnoot(e)
 
Indien een koortzig vocht misschien, in't lippen-rippen,
 
Van haer beslagen raek, koomt op zijnGa naar voetnoot(f) tong te glippen;
 
O! 't is een Nectar-vocht, dat uyt den Hemel vloeyt;
 
Een Balsem, die zijnGa naar voetnoot(g) harten-aderen besproeyt.
 
Dit is het opper-puyk van uwe Vreugde-giften:
 
Het gêen' ik over-sla en is niet waerd om ziften.
 
Een maegdelijk Gemoed schaemt zig van dat bedrijf,
 
Dat noyt voltoyt werdt, of bedroeft de Ziell, en 't Lijf.
[pagina 32]
[p. 32]
 
Wy zien dan nu het diept van uwe Vreugde-stromen:
 
Maer laet onz ook bezien d'onheylen dieder komen,
 
De groote slaverny, het lastig ziell-geweld,
 
Dat met deez ydelheyd gedurig is verzelt.
 
Waent hy, na 'et trage eynd van met het Lief te mallen,
 
Tot midden in den nacht, nu in den slaep te vallen;
 
Dat is om niet gepoogt. mist hy de bolle Meyt,
 
Haer schildery moet noch gekust zijn, en gevleyt:
 
Hy moet eerst, voor het Oog zijn's Geests, her-op gaen halen
 
De nieu-vervloge Vreugd; hy moet eerst af gaen malen
 
De lachjes, die zy gaf; de lonkjes, die zy schôot;
 
De kusjes, die haer lipp aen zijne lippen bood.
 
Herdenkt hy dan, hoe zy een lonkje van ter zijen,
 
By 't mallen van de jeugd, liet op een ander glijen;
 
Hoe zy een wijl het oyr haer Na-buyr heeft geleent;
 
Flux werdt het ongeval wel bitterlijk beweent:Ga naar voetnoot(h)
 
Flux koomt de jalouzij zijn angstig harte knagen;
 
Die kan zijn's Vreugds geheug in korten tijd verjagen:
 
Flux brandt een hellen haet, tot in zijn hard gebeent,
 
Op hem, die licht niet min dan zijne Vryster meent.
 
Hy weet niet hoe hy zig in dit geval zal houwen;
 
Hy twijffelt, of hy ook de Vryster mag vertrouwen:
 
Hy rukte licht de Liefd' uyt zijn ontzet gemoed,
 
Indien haer wortel-scheut zoo diep niet waer gevoedt.
 
Uyt-rucken? Neen: dien angst doet Liefde hooger blaken.Ga naar voetnoot(i)
 
Dit ruykt de snege Meyt: die weet het zoo te maken,
 
Dat hy gedurig stof tot jalouzijen vindt;
 
Zoo lang, tot dat den band des Houlijks hem verbindt.
 
Maer zoo't somwijl gebeurt, ('t gebeurt; gewis, niet zelden)
 
Dat naer een over-zijds bezegelt minne-melden,
 
Uyt lichtheyd van de Meyt, de Knecht zijn schenen stoot;
 
Wat nader toe-vlucht, dan een strop, in dezen noot?
 
Of is hy noch gezint het lastig Lijf te sparen;
 
Hy gaet (o! dom beleyt) zijn arme Ziell bezwaren.
 
Is hem uyt 't Hemel-wulf geen Minne-hulp gedaen,
 
Hy zal den Afgrond zelf, om bystand, spreken aen.
[pagina 33]
[p. 33]
 
Sta by, O! Schim-gebroed: breng hulp, all die daer woellen
 
In d'onbepeylden grond der onder-aerdsche Poellen:
 
Zijn spook-dicht roept u uyt. Gy, 't zy ook in wat schijn,
 
Uw hulp, hoe goddelooz, 't zal beyde wel-koom zijn.
 
De Vrijster zie ik ook somwijl dêez paden treden;
 
Als zy, op goed geloof van 's Vryers Houwlijks-êeden,
 
Zoo dichte heeft gevryt, dat haer de Vleesch-zucht quelt.
 
En, zeker, 't heeft zijn re'en, dat s' haer hier in ontstelt.
 
Maer wat u Vryer port tot dêez' onhebblijkheden,
 
Behalven Schoonheyds schim, en zie ik geene reden:
 
Het slibb'rig velle-schoon, dat eerst zijn harte trof,
 
Beschaft hem ook als dan tot Zielle-smarten stof.
 
O! hersselooze jeugd, die't wat'rig Zonne-blicken,
 
Van't nietig Vrouwe-schoont, zoo hoog in't hart gaet wicken!
 
Daer hen nochtans 't genot van SchoonheydsGa naar voetnoot(k) vluchtig beeld
 
Meer zorgen en verdriet, dan ware Vreugden teelt.
 
Zy weten, dat den glimp van marmer-gladde leden
 
Werdt, van het wretend uyr, geduriglijk bestreden;Ga naar voetnoot(l)
 
Dat zelfs een ogen-blik licht Schoonheyds luyster velt:
 
En dit baert stage zorg, die haer het harte quelt.
 
Zy voellen, in den Echt, de smartelijke wonden,
 
Het bijtende vergif van schoone Vrouwe-monden;
 
Zy proeven 't preuts geprach van't moedig Vrouwen hert,
 
Dat onder't velle-schoon, ten hoon, geherbergt werdt.
 
Zy weten, dat den glantz van wel-besnede wangen
 
Is machtig om den Mensch in't Minne-net te vangen;
 
En dat, die dikwils kampt wel een-mael onder leyt:
 
Waer uyt hen stagen angst onmijd'lijk staet bereydt.
 
Zy weten, boven dien, dat zy, die schoon gehaert zijn,
 
Veel weelderig gezint, en licht wat licht geaert zijn:
 
Waer door de jalouzij, dat grootste huys-verdriet,
 
Noch diepper in haer hart haer gulle wortel schiet.
 
En dit wist ook Vulcaen, die u daerom dé maken
 
Twee muylen, die u vaek verklicken door haer kraken,Ga naar voetnoot(m)
 
Als gy eenn sluypperd maekt: zoo dat daer van 't geluyd
 
U Lieven Oorlogs-God niet wel in d'oore tuyt.
 
Hoe! is in Schoonheyds scha'w zoo grooten Vreugd te vinden,
 
Waerom dan gingt g' u aen een mancken Smit verbinden?
[pagina 34]
[p. 34]
 
Waerom werdt mennigmaels, van't Mannelijk geslacht,
 
Een vuyle Hoere meer, dan schoone Vrouw, geachtt?Ga naar voetnoot(n)
 
Weet gy hoe lang de Lust en 't vierig Minne-blaken,
 
Uyt eygen Vrouwen-schoont, de Mannen kan vermaken?
 
Zoo lang het vryen duyrt; zoo langme lekt en streelt;
 
Zoo lang den Vedelaer het Bruyd-lofs liedtjen speelt.
 
Maer wacht een korten stoot: Werdt hy zoo scherp gesnoten,
 
Dat hem den Liefden-bril koomt van den neus geschoten,
 
Hy speurt, aen 't bruyne git, geen glibberigen keer;
 
Hy ziet, aen haren mond, geen bloed-koralen meer.
 
Maer eer de vierigheyd wat was van't hart gedreven,
 
Waer 't alles goddelijk, 't gêen' hy aen haer zag leven.
 
U Zoon schonk hem eenn Bril, uyt zijne Kramers-kas,
 
Daer 't alles schoon door scheen; zelfs 't gêender niet en was,Ga naar voetnoot(o)
 
Een geel-getaende huyt, niet ongelijk de Moren,Ga naar voetnoot(p)
 
Schijnt daer bevallig bruyn: die in haer vet wil smoren,
 
Gelijkt daer poezelig: een walchelijke Slet,
 
Heeft daer op hoovaerdy haer zinnen niet gezet:
 
Een rammelend geraemt, met vel nau over-togen,
 
Schijnt schitter in haer doen, en schrander in zijn' ogen:
 
Zy heet daer vrolijk, die te recht is wild, en woest:
 
En tender, die by-na nu dood is van den hoest.
 
Indien haer stramme tong nau woord en weet te baren;
 
De waerde Maegde-schaemt schijnt in haer hart gevaren.
 
Is 't Oog rond-om bezet met een scharlaken boord;
 
Het schijnt te heeten gloed, om niet te zijn bekoort.
 
Zchoon zy een schildery gelijkt, van ouwe tij'en;
 
Hier staet haer aerdig kleed te wonder om te vryen.
 
Haer naem zy zoo hy wil, daer is geen twijffel aen,
 
Hy zal in haren keer wat Goddelijks zien staen.
 
Aurorâs armen zijn als roode roze-blommen;
 
Den voet van Thetis mag by zuyver zilver kommen;
 
D'enckels van Hebe by het klare berg-krystal;
 
Maer in zijn Vryster zijn de gaven van hen All.
 
Dianâs strael-gezigt blijft by haer luyster steken:Ga naar voetnoot(q)
[pagina 35]
[p. 35]
 
Z'is Juno, in het gaen; Minerva, in het spreken;Ga naar voetnoot(r)
 
Een Venus, alsze lacht: 't yvoor, en 't lely-blad,
 
De witte Rôos, en Melk noyt by haer witheyd had.Ga naar voetnoot(s)
 
En zoo-me poogt aen hem de schellen van haer' oogen,
 
De bochten van haer neus, en rugge te vertoogen;
 
Me trêedt, met Galathé, in schamp're tegen-strijd;Ga naar voetnoot(t)
 
Me roept, dat u verwijt geschiedt uyt Minne-nijd.
 
Wie zou, met zijn Vernuft, het zotte vergenoegen,
 
Van 't blinde Minnaers-rot, in vollen ry vervoegen?
 
Maer, laes! hoe lichte krijgt dien broozen Brill een scheur!
 
En dan all' 't gêen' hy zag en was maer water-kleur.Ga naar voetnoot(v)
 
By 's Vryers glazen Oog, en schijn-schoon Minne-brillen,
 
Koomt 's Vrysters toyens list; en maekt voorts, door haer grillen,
 
Den Knecht recht molle-blind; die, wonder aen-gehaelt,
 
Het tijdig vleesch wel an het veren-schoon betaelt.
 
Hy, heeft wel licht zijn Bruvd by keers-licht maer bekeken;
 
Die, op haer voor-deel uvt, wel konstig uyt-gestreken,
 
Wel aerdig op-getoyt, zijn Oog, door 't goud-geblik,
 
Heeft van haer vel gelokt, op 't kostelijk gestrik.
 
En, of misschien zijn Oog wat nauwer wilde keuren,
 
Daer is, by keers-licht, zelfs aen 't vel geen vlek te speuren.
 
Dank hebb, vergoodt Pinçeel, die 't rimppelig gestel,
 
En gele huyt verthoont voor glad, en blozend vel.
 
De Jongman, weg-gerukt door d'opgesmukte Kleeren,
 
En 't schijn-schoon Vel-verdek, brandt wonder in begeren;
 
Hy houdt te bijster aen; hy wil niet van de Meyt,
 
Voor dat hy noch dien nacht van haer het ja-woord heyt.
 
Den knoop die is geleyt; den Bruylofs-dag gekomen;
 
De Bruyd werdt, uyt den hoop der Gasten, weg-genomen,
 
En naer het bedd gevoert: 't getoy dat werdt ontdaen;
 
De Locken af-geleyt; de Bruylofs-gasten gaen:
 
Den Bruygom, aen-gestout door 't prickelende Minnen,
 
Springt, vol van heeten brand, ter kamer-deure binnen;
 
Hy ziet de lieve Bruyd met wij'e Oogen aen;
[pagina 36]
[p. 36]
 
Hy staet als of de lust nu over was gegaen:
 
Hy ziet niet 't gêen' hem placht zoo klachtig aen-te-locken;
 
Hy vindt, aen 't konstig hoofd, geen kronckelende Locken;
 
Hy wêet niet wat hy ziet; hy twijffelt hoe hy 't heyt;
 
En of in Rachels sté geen Lea is geleyt.
 
Dan 't was te laet geloert; daer gou geen lang verlemmen:
 
Al zag hy Ezaus lijf, hy hoorde Jacobs stemme,
 
'T geluyd was onvervalscht; dat dreef hem by de Bruyd;
 
Waer hy zijnn Minne-lust heeft lichtelijk gestuyt.
 
Hy wist, dat Schoonheyds glantz koomt haestelijk t'ontglippen:
 
Daerom, zoo haest hy nu gevoelde hare lippen
 
Te kleven aen zijnn mond, en hieldt hy niet zeer aen;
 
Op datze niet te ras ontluystert mochten staen.
 
Des morgens, als de Zonn haer glinsterende stralen
 
Liet op het bedde van dêez twee Gelievers dalen,
 
Heeft hy, van 't laetst vertoog als noch in't hart ontstelt,
 
Op nieus, een keurig Oog op haer gezicht gevelt.
 
O! Goden, 't was een lust den Man te zien staen gapen:
 
Hem dacht, hy hadd dien nacht wel twintig jaer gesstapen:
 
Want 't gêen' hy gisteren zag voor een jeugdig Lijf,
 
Was 's morgens, in zijn Oog, een oud gerimpelt Wijf.
 
Het root dat, daegs te voor, bekleede hare wangen,
 
Zag hy hier aen den Neus, daer aen het Voor-hoofd hangen;
 
Voor't blond-gekrulde hair, vondt hy een zwarte tuyt;
 
En voor een aerdig Dier, een geestelooze kluyt.
 
Hy wist niet of hy eerst zijn Oog zou heeten liegen:
 
Maer waerheyd, en den dag en kond' hem niet bedriegen.
 
Daer zagmen vroeg berou, doch 't gêen te spade quam;
 
En, voor een vreugdig vier, een smartelijke vlamm:
 
Een vlamm, die door geen hulp is uyt het hart te jagen;
 
Maer die hem, voor zijn uyr, in't duyster graf zal dragen;
 
'T en zy doch tijdelijk de Dood Haer zoecken komt,
 
Die hy noch gisteren zijn Leven heeft genomt.
 
Dan 't Vrouw-schap is zoo licht niet van den hals te leyen;
 
Ze slacht de Tering-koorts, ze wil met 't leven scheyen:
 
Me raeckter zoo niet af, als Schipper Willeboort,
 
Die 't zwaerste pak, zijn Wijf, in nood wierp buyten boord.
 
Daer is een grooten hoop die, door dien last, verdrincken,
 
En in den dieppen vloed van Acheron verzincken,
 
Eer dat het lastig Lief den Oever-kant genaeckt,
 
Daer Charon, met zijnn Boot, 't gemeene Veer bewaekt.
[pagina 37]
[p. 37]
 
Slaenw' op den Maegden-rey, dat teer gewas, onz' ogen,
 
Hoe dikwils werdt oock daer een siechte Sloyr bedrogen!
 
'T schijnt 't listig Vryers-rot heeft 't breyn daer op gewett,
 
Hoe, tot de Vryster-vangst, het net best dient gezet.
 
Hier, heeft een grooten Hans, zoo 't schijnt, voor weynig dagen,
 
Als door den Wind verkortt, zijnn leger ne'er-geslagen,
 
Ontrent een jeugdig Dier, zoo wat van't slegste endt;
 
Maer dat voor machtig rijk is door de buyrt bekent.
 
Dear trêedt me Joncker hêen, met nieu-gehuyrde kleeren:
 
Hy is een Grave Zoon naer uyt-wijs van de veren:
 
Die geeft het rijcke Kind voor eerst een buyre-praet;
 
Alzoo hem we'er en Wind die ledigheyd toe-laet.
 
Zijn schrandere Laquay, een van die Venster-knapen,
 
Dien hy, voor korten-tijd, heeft weten op-te-rapen,
 
Dient tot den aen-slag wel; die vordert 't loos beleyt,
 
En stijft, door hoog ontzag, zijn 's Heeren achtbaerheyd.
 
Me Joncker, die de Meyt den tijd van weynig dagen
 
Nu onderhouden heeft, krijgt, onbedacht, behagen
 
In haren omme-gang; de wespe van de Minn
 
Prikt, tegens wil en dank, zijnn noyt-gezetten zin.
 
De reys werdt op-geschortt; me laet den Schipper varen;
 
Hy moet, al doet hy 't noo, hy moet hem openbaren,
 
En bidden om de gunst van een, wiens waerdigheyd
 
Zoo veer bene'e den trap van zijne waerde leyt.
 
Hy wêet van 't vreemt beleyt van Venus veel te spreken:
 
Datz' ook als nu, aen hem, getoont heeft hare treken:
 
Zoo dat Hy, die maer zocht een uyre tijd-verdrijf,
 
Nu haer moet vleyen, om te zijn zijn echte Wijf.
 
Dies bidt hy, t'wijl de zaek aldus nu staet geschapen,
 
Dat zy haer goed Geluk niet willens wil vergapen;
 
Alzooze (schoon zy is geringe van Geslacht)
 
Naer eysch van zijnen Staet zal deur-gaens zijn geacht.
 
Hy zal haer wel verzien van adelijke kleeren;
 
Haer omme-gang zal zijn met Juffers, ende Heeren;
 
Een fluxe Kamer-maegd zal staen tot haer gerijf,
 
En slegs haer dienst beste'en in't toyen van haer Lijf:
 
Zy zal een zoet Muzijk aen hare tafel hebben;
 
Voor spijs, niet anders dan van Calicoetz, de snebben;
 
Van Papegayen, 't breyn; van Nachtegaels, de tong;
 
En wat m'oyt kostelijks in verre Landen vong.
 
Voor drank, zal haren Disch van vreemde wijnen vloeyen;
[pagina 38]
[p. 38]
 
Haer Bath, om voor den lust, haer lieve le'en te broeyen,
 
Zal melk van Een-hoorns zijn; tart Nerôs Gemalin,
 
Die haer met 't uyer-vocht beholp van d'Ezelinn.
 
Zijn snoo Waerdin weet ook haer roll hier wel te spelen;
 
Die zeyt, hoe t'harent schuylt een kistken met iuweelen;
 
Dat Joncker 't Land beziet met geen, of weynig Staet;
 
Om dat in lagen schijn het reyzen vayligst gaet.
 
Zy kent me Jonckers naem: haer Man, nu overleden,
 
Heeft in zijn's Vaders Hof (na 't heugen zijner reden)
 
Wel-eer voor Kok gedient. Dit liegt de looze Vacht;
 
Om datze, na den koop, een sleutel-reeks verwacht.
 
In't kort, den knoop die klemt: en achter 't wettig paren,
 
Me praet van na het Hof zijn's Vaders toe-te-varen.
 
Waer voor een lang verhael? de Heer hoort nergens t'huys:
 
En, ziet, voor valsche Vreugd genietmer enkel kruys.
 
Noch is het wel gelukt, en 't leed valt licht om dulden,
 
Vindt zy, voor rijken Schat, geen ruym getal van Schulden;
 
Vindt zy, voor goed onthael, en 's Bruygoms Morge-gift,
 
Geen pockig ingewant, en uyt-gemergelt Rift.
 
Maer, dat 's te licht gelooft, hoor ik een Vryster zeggen;
 
Zy zou, in zulk geval, haer zaken bet beleggen,
 
En houden voor verdacht al wat van verren koomt:
 
Dan ziet, zy werdt bezet met 't gêenze scheldt, en schroomt.
 
Haer Buyr-knecht, na de dood van Vader ende Moeder,
 
Gevoelt den band gewiidt van een gestrengen hoeder;
 
Dies stinkt zijn Vader-land; hy wett zijn gulle lust
 
Op't dertel Lely-land, of onbekender kust.
 
Daer zwemtmen in den vloed van jeugdelijk vermaken;
 
Men hoort van buyte-lust te huys de wieg niet kraken;
 
Me rammelt, en me relt, me dobbelt, en me speelt,
 
Tot dat 'et, op het lest, de Binne-beurs verveelt.
 
Dies keert hy, na dry jaer, we'er na zijn's Vaders palen.
 
Hy denkt, Een rijke Bruyt zal d'oude scha'e betalen.
 
Hy keurt het vryen best, terwijlmen Wel-koom zeyt;
 
En eer het snel Gerucht zijn leven open leyt.
 
Zijn Buyr-meyt, die zoo wel haer stuck wou over-leggen,
 
Gaet hy zijn diensten, en genegentheyd aen-zeggen:
 
Me praet van koopmanschap, en een vergaerden schat;
 
Me snoeft, me snorkt, me blaezt wel vry in't hoogste gat.
 
De Meyt wêet eenigsins wat hem is na-gelaten;
 
Maer derft haer op zijn winst niet al-te-vast verlaten:
[pagina 39]
[p. 39]
 
Dies spreektmen 't Maegschap aen van dien bekenden Knecht;
 
Door wienmen, van de zack, ten vollen werdt berechtt.
 
Me wijzt de winsten aen: daer, zoo veel aen de Wijnen;
 
Hier, zoo veel aen het Graen; daer, zoo veel aen Rozijnen.
 
In't kort, het hylik hort: maer aen 't gesnorkte geld
 
Heeft onz bedachte Maegd de hand niet blauw getelt.
 
Waent Een ook deze klip van't Minne-meyr te mijden,
 
En noch voor-zichtiger in Liefdes spoor te rijden;
 
Daer geldt geen nauwe zorg: zeylt hy Charybdin mis,
 
Wie wêet of in den grond geen snoode Scylla is?
 
Al zietmen schrander toe, met honderd Argus-ogen
 
Me werdt of aen den Staet, of aen het Vleesch bedrogen:
 
Zoo haest Hy is u Man, zoo haest Zy is u Vrouw
 
Verdwijnt de veyns-kunst, en de Gek springt uyt de mouw.
 
Dit doet mijn aen de daad van Sestes Burgers dencken;Ga naar voetnoot(x)
 
Die (na dat 't Zee-vocht had Leander doen verdrencken)
 
Herôs Lantaren aen Anteros, uwen Zoon,
 
Geoffert hebben, tot een minne-tuyg' en toon:
 
Op dat hy, aen wiens Minn geen voor-spoed zou ontbreken,
 
Tot teeken van't geluk, de keersse wild' ontsteken.
 
Dan ziet, hy heeft, van dat Leander is vergaen,
 
Tot heden op den dag, in duysterniss gestaen.
 
Zoo dikwils zwemt Bedroch in uwe Minne-stromen;
 
Zoo zelden is Geluk in't Lieven te bekomen;
 
Zoo zelden houdt de Scha'uw van uwe Vreugden stant;
 
Zoo zelden thoont gy Lust, daerm' Onlust niet en vant.
 
Wat mijne Vreugd belangt, (ik moet, en wil 't bekennen)
 
Daer is zoo lichtelijk droogs-voets niet in te rennen:
 
Den weg is met het loof van Rozen niet bespreyt,Ga naar voetnoot(y)
 
Die 't menschelijk Geslacht ten Helden-hemel leydt.
 
Mijn vrye Vreugd gelijkt de Vrucht der Dadel-bomen:Ga naar voetnoot(z)
 
Haer scherpe schors en laet zoo licht ten top niet komen.
 
Maer die, door moeyt' en smart, op't lest haer kruyn bezit,
 
Die proeft oock 't zoet genot van 's Vruchts geprezen pit.Ga naar voetnoot(a)
 
Dat Nat werdt, in't gemeen, het smakelijkst bevonden,
 
Dat alder-naest in Zee beraekt de diepste gronden:
[pagina 40]
[p. 40]
 
Hoe datmen diepper na mijn zuyv're gronden peylt,
 
Hoe datmer zoetter lust, en zachter rust bezeylt.
 
Wy weten wat den Held Alciden is we'er-varen,
 
Doen hy in't slibber-spoor stondt van zijn groene jaren:Ga naar voetnoot(b)
 
Gy zondt u Camenier, Vrouw Wellust, met uw Vreugd,
 
Wel listig op-getoyt: maer hy verkooz de Deugd.
 
Door arbeyd heeft hy all uw Monsters eerst verslonden;
 
En zoo het heylzaem spoor van mijnen Weg gevonden:
 
Waer door hy noch in't lest ten Hemel is geraekt,
 
En, als onz' aller een, de Goon gelijk gemaekt.
 
Hadt Gy, in tegen-deel, O! Venus, hem gewormen,
 
Hy had noyt anders dan met 't Vrouw-geslacht gesponnen;
 
Dien Geest bleef uyt-gebluscht in eener Hoeren schoot;
 
En Hy, zoo van zijn' Eer, als van zijn Kracht, ontbloott.
 
Hoe is den wijzen Griek, Ulysses, op-geheven,
 
En van het schell Gerucht de Wereld door gedreven?
 
Hoe is hy, by den Mensch, voor Goddelijk gëeert?
 
Door 't gêen' hem mijne les, en arbeyd heeft geleert.
 
Had hy den Dwael-drank, van u Tooveres geschoncken,Ga naar voetnoot(c)
 
En konstig aen-gepreekt, met zijne Maets gedroncken;
 
Hy hadd al lang, met haer, een reden-ledig Beest,
 
Een Hond, een vuylle Zeug, of wel zoo slim geweest.
 
Door arbeyd treedt den Mensch op onze Hemel-trappen;
 
Zoo krijgtmen 't Gulden Vliesch, van Deugd, van Wetenschappen,
 
Van goddelijken lof. Dit wist Demosthenes,
 
Die met een nauwen dwang hem prangde aen mijn Les:
 
Die in zijn's Levens loop, om mijne diept te gronden,
 
Meer oly heeft des nachts, dan wijn des daegs verslonden.Ga naar voetnoot(d)
 
Wat was de Vrucht? Dat hy by Prinssen bleef geachtt;
 
En selver Prinsse wierdt van't reden-rijk Geslacht.
 
Ik ga geen valschen Weg, gelijk als Gy gewoon zijt;
 
Die't licht-verleyde Graw met opgetoyden toon vrijt,
 
Van uw vermomde Vreugd; die, volgens uwen aerd,
 
Wel een bly Voor-hoofd thoont; maer dekt uw droeven Staert.Ga naar voetnoot(e)
 
Die Mijn te rechten vryt, zal nimmer zijn bedrogen:
 
Ik stel, in't alder eerst, den Mensch het swaerst' voor Ogen;
 
Mijnn aen-vang draegt den laft. die door die schorsse bijt,
[pagina 41]
[p. 41]
 
Vindt dan all 't gêen te recht een zuyv're Ziell verblijdt.
 
Die trek tot Rijkdom heeft, vindt hier de hoogste Schatten,
 
Waerdoor m''em maer alleen te recht voor rijk mag schatten:Ga naar voetnoot(f)
 
HetGa naar voetnoot(g) deugd-vernietend Goud acht hy een schaed'lijk Goed;
 
En keurt, voor 't rechtGa naar voetnoot(h) Geluk, een wel-geleerd Gemoed.
 
Ik geef den Mensch, ten top van 's Werelds hoogt verheven,
 
Het prachtigsteGa naar voetnoot(i) sieraet, ten luyster van zijn leven:
 
Ik geef den Mensch, ten grond van onheyls vloed geleyt,
 
Een ancker in den golf van ramps verbolgentheyd.Ga naar voetnoot(k)
 
Die lust heeft in waerdy zijn even-mensch t'ontrijzen,
 
Zoo hoog', als boven Dood het Leven is te prijzen;Ga naar voetnoot(l)
 
Als 't Goddelijk verschilt van't Menschelijk geslacht;
 
Die neme mijne Tucht, met reyne zucht, in acht.
 
Wil iemand zijn gemoed in Edeldom vermaken,
 
Ik doe den hoogsten trap van deze Eer beraken:
 
Die in een Boeren Hut zijn duystre af-koomst hadd,
 
Geef ik de wye Wer'ld tot een Geboorte-stad.Ga naar voetnoot(m)
 
Wil iemand zijne Ziell aen Schoonheyds glantz verbinden,
 
By mijn is 't opper-puyk van't schoonste Schoon te vinden;Ga naar voetnoot(n)
 
By mijn is 't heylzaem Schoon, van Wijzen veel bewenst,
[pagina 42]
[p. 42]
 
Dat naer het leven leeft, en door geenn tijd verslenst.
 
Doen Alcibiades zijn eerste jeugd ontrende,
 
Flux vloog zijn Schoonheyd me'e: die Iongeling hem kende,
 
Bekende nau den Man. maer Socrates die heeft
 
Tot heden op zijn schoonst in Wijsheyds oog geleeft.
 
Voor dezen hebben wy van vele dyner treken,
 
(Wie heefter lust om all uw onlust uyt-te-spreken?)
 
Waer door gy tranen brouwt, zoo in den engen Echt,
 
Als onder 't Vryen zelfs, de Goden onder-rechtt.
 
Zoo wy nu in den vloed van Buyten-echtse stromen,
 
Als in uw grootste Vreugd, met volle zeyllen komen,
 
Wat baren van vervolg, wat klippen van verdriet
 
Zie ik ook in het diept van hare gronden niet.
 
Daer, gaet een ouden Griek zijn's naestens Vrouw beloeren.
 
Hy maekt, in zijn gemoed, van alle Vrouwen Hoeren:
 
Hy houdt het heel Geslacht met vuyle zucht belast;
 
Om datter meer dan een' op zijnen koker past.
 
Hy zoekt hem met den Man, voor eerst', gemeen te maken;
 
Dat schijnt den naesten weg om aen de Vrouw te raken:
 
Dies koomt hy dikwils, uyt zijn's by-zijns trek, quansuys,
 
En mikt het somtijds als den Huys-waert is van huys.
 
Hy zoekt, in allen schijn, hem vriendschap te bewijzen;
 
Nu met een goed onthael, op Hazen en Patrijzen;
 
Nu met een ander blijk van zijn genegentheyd.
 
Het schijnt dat hem de Man het hart betoovert heyt.
 
Hy wil hem, waer hy kan, (hy kan al vry wat maken,
 
Hy wil hem vorderen in alle zijne Zaken:
 
Daer moet een open Plaets (hem dienstig) zijn bekleedt;
 
Waer toe dat hy alleen den naesten middel wêet.
 
De Man, die van dien Griek had dikwils hooren zeggen,
 
Dat hy zijn' eyeren wel was gewoon te leggen
 
In ander luyden nest; hieldt zijne gunst verdacht:
 
Te meer, doen hy zijnn aerd wat diepper over-dacht.
 
Hy wist dat in zijn borst een grootze Zielle woonde,
 
Die aen haer Minder noyt gemeenzaemheyd betoonde,
 
Dan op een valschen grond: dat daerom all 't onthael
 
Niet aengeleydt en wierdt om zijn gezicht, of tael.
 
De Vrouw, zoo haest den Griek, door meer-gepleegde vonden,
 
Aen haer had bloot geleyt zijn's harts vervuylde gronden,
 
Heeft flux de gansche zaek aen haren Man ontdekt;
 
En hem tot weder-wraek, van haren hoon, verwekt.
[pagina 43]
[p. 43]
 
De Man, die van zijn Vrouw dien prickel niet en hoefde,
 
Alzoo hem 't Boeve-feyt genoch het harte groefde,
 
Vervloekt den valschen Fiel; die, onder vriendschaps schijn,
 
Van zijnen duyrsten Schat een Roover wilde zijn.
 
Hy wikt in zijn gemoed de toe-gepaste schande;
 
Dies voelt hy in het hart gegronde gramschap branden:
 
De heete Yver-zucht geeft zijne Ziell de spoor,
 
Die steed's op weder-wraek loert van den ouwen Door.
 
Dit ruykt den Eeren-dief: dies koomt (O! droeve zaken!)
 
Een stage dood-schrik zijn verrotte Zielle raken:
 
Het vinnig vuyr van 's Mans getergden yver-geest
 
Maekt, dat zijn vooz Gewis als zonder eynde vreezt.
 
Nu ducht hy, dat zijnn Naem zal op de tongen rijden;
 
Nu, dat den Yver-wraek voor hem niet is t'ontmijden;
 
Maer dat een Huyreling gintz zal ter schuyle staen,
 
Om hem de schenckelen in splinteren te slaen.
 
Zoo dat Hy die, met zcha'e van eygen Ziell, en smarte
 
Van zijnen Even-mensch, een vuyle Vreugd beharte,
 
Die heeft gemist; en erft, voor 't schendig Vreugde-lot,
 
Een lijf-vreez, voor den Man; een ziell-schrik, voor zijnn God.
 
Hier, zie ik, uyt dien hoop, een ander, nu gekomen
 
Tot in het volle diept van uwe Vreugde-stromen,
 
Tot aen't gemikte Wit, van zijn te losse Luft;
 
Die met een Lichte-koy zijn krielle tochten blust.
 
Maer ziet hoe zelfs haer Vreugd met zware zielle-prangen,
 
Als met een rouw-gewaet, gedurig is behangen!Ga naar voetnoot(o)
 
Wie vreezt niet, dat het haer wel eenmael mocht vergaen,
 
Als aen deGa naar voetnoot(p) Goden zelfs, voor dezen, is gedaen?
 
Waer toe, o! Venus, 't oog zoo om end' om gezonden?
 
Ziet maer u zelven aen, de Goden zijn gevonden.
 
Het heugt onz, hoe gy wierdt van't yz're Net gevat,
 
Doen gy den Oorlogs-god in uwe bouten had.
 
Maer wie van haer zal zig zoo zachten straf beloven?
 
Des Menschen Yver-vuyr stijgt zelfs de Wet te boven;Ga naar voetnoot(q)
 
Z'en zijn zoo lijdzaem niet als uwen Man Vulcaen,
 
Dat zy met hoon alleen den Lincker laten gaen.
 
Nu zietme, door de hand des Mans, zelfs in't vermaken,
 
Den Overspeligen zijn vuyle Ziell uyt-braken;Ga naar voetnoot(r)
[pagina 44]
[p. 44]
 
Nu, dat een quastig houd zijn schoften beukt, en slaet;
 
Nu, dat hy somtijds zelfs zijn dart'le Leden laet.
 
Of zoo hy 't snêeg gezigt des Mans al koomt t' ontduycken,
 
Hy kan het wacker Oog van zijn Gewiss niet luycken;
 
Dat ziet geduriglijk d'afschuwelijke Daad;
 
Als ook de straff, die hem van God te wachten staat.
 
Zoo dat 't gestole brood, daer hy zoo heet na haekte,Ga naar voetnoot(s)
 
En dat zoo aengenaem in zijnen monde smaekte,
 
Nu, in een steen hervormt, hem voor het harte steekt;
 
Waer door de Ziell by-na uyt hare woon-sté breekt.
 
Gints, spie ik weder een, die aen de echte Vrouwen
 
Geen korte Vreugd en zoekt, met eyndeloozen rouwe:
 
Zijn geyle lust nochtans moet ergens zijn geblust;
 
Dies zoekt hy uwe Vreugd vaek op een ander kust.
 
Hy heeft zijn oog gezet op dertele Quartille:
 
Hy hôopt, hy zal de Meyt bewegen t'zijnen wille:
 
Hy zal, door goed onthael, en een gereede somm,
 
Den eersten Plucker zijn van zoo een Maegde-blom.
 
De Meyt, geport, quansuys, door zijn gestage Minne,
 
Laet hare Gunft-threzoor ten lesten over-winnen:
 
Zoo dat hy d'eerste werdt, aen wien s' haer Maegdom geeft,
 
Dien zy, te voor, wel meer dan eens vermangelt heeft.
 
Hy neemt zijn huyr-tijd waer, en bouwt vast op de gronden
 
Van andere geleyt; by hem niet onder-vonden,
 
Dan na de derde maent. daer is het Land in last:
 
Daer blijftmen aen de Pry wel jammerlijken vast.
 
De Meyt heeft ruyme keur in't kiezen van een Vader.
 
Den lesten Minne-wulp schijnt 't verst van allegader,
 
Dien dichtt zy 't Maeksel toe. Daer staet de Quant bedot,
 
En reult zijn Eer, zijn Goed voor eyndeloo'zen spot.
 
Wat dunkt u, Minne-moer? is't best na zeven jaren
 
Een aerdig Boek, de Vrucht van mijn Gevolg, te baren;
 
Waer in een grollig hoofd met spitze tanden bijt:
 
Of datter zoo een Vrucht, na zeven maenden, krijt?
 
Daer, zie'k een rouwe Sloef dêez Kinder-klippen mijden;
 
Hy zoekt een effen baen om in te Spelen-rijden:
 
Hy denkt, in't gladde spoor, dat steeds noch werdt berent,
 
En is te geener tijd dit Ongeval bekent.
 
Maer, ziet den Jancker, na verloop van weynig weken;
 
Hy gaet, of hem den geest des levens waer ontweken;
[pagina 45]
[p. 45]
 
Me speurt een strammigheyd zijn gansche leden deur;
 
Men ziet in't aengezigt geen blozende koleur:
 
Een lood-gelijken ring om-vangt 't verglaest gesichte;
 
De vrolijkheyd zijn's Geest's moet flux voor droefheyd zwichten;
 
Een scherp-vergiften vloed door-knaegt de dert'le le'en,
 
Wiens hoofd een puyste-krans bezet heeft in't gemeen:
 
Een pijnelijk Gezwel maekt hem een Schinckel-schrijer;
 
Een korstig zweren-rek bezet uw Vreugd-bedijer
 
Allom 't geheele Lijf, als nu de Bloed-fonteyn
 
Is door het pockig gift bezoedelt, en onreyn.
 
Dit gift wil niet alleen de buytte-le'en bespatten;
 
Het koomt hem menigmaels zelfs by de kele vatten,
 
En kort de lange Lel. vraegt yemand, wat hem let?
 
Hy zeyt, Een stage kouw heeft keel, en borst bezet.
 
Het noodig wulfzel is den mond al heel ontweken;
 
Dies schijnt hy met den Neus niet met de Lipp te spreken:
 
Hy wint zelfs Argus veer; dien waer alleen het hoofd,
 
Hem is ook Hand en Voet met oogen dicht door-klooft.
 
Hy hoeft, in't eerste jaer, geen scheer-schaer te bekosten;
 
Dank-heb de Venus-vreugd, die hem van't hair verloste:
 
Hy vreezt het schrab-mes niet; dank-heb uw's Lusts gewin,
 
Die hem eenn Apen-aers gaf voor een ruyge Kin.
 
Noch is dit niet genoch: Voor zijne Ape-sprongen
 
Werdt hy wel licht geheel gelijk der Apen Jongen;
 
Zijnn Snavel, voor gelicht, in't midden met een kuyl,
 
Gelijkt, als op een draed, der Apen tuyte-muyl.
 
Zijn voor-hoofd draegt een kroon van bobbels, ende puysten;
 
Zijn schenckels zijn bezet met knobbelijge knuysten;
 
Zelfs 't dikste murrig-been, des Lichaems hardste quast,
 
Werdt van het scherp venijn wel dikwils aen-getast.
 
Waer hier het eynd noch van d' afschouwelijke Qualen!
 
Maer neen, die korte Vreugd moet hy wel duyr betalen,
 
Met doodelijke Pijn; die dan hem 't meeste quelt,
 
Wanneer een ander Mensch ter zachter rust zig stelt.
 
De gaven, daer Natuyr hem milt had me'e beschoncken,
 
Verliezt hy lichtelijk; zoo dat zijn Ooge-vonckenGa naar voetnoot(t)
 
Verduysteren, de tong verstomt, het oyr verdooft;
[pagina 46]
[p. 46]
 
Ja dat de Harssens zelfs hem vloeyen uyt het hoofd.Ga naar voetnoot(v)
 
Zoekt hy, eer noch de zaek zoo verre is verloopen,
 
Zijn eersten stand; die is alleenig niet te koopen,
 
Voor een gereede Somm: daer moet ook zijn volhardt,
 
Den tijd zijn's zuyverings, in geen gemeene smart.
 
Me gaet by Meester Jan, die tijdt gezwind aen't stoven;
 
Die douwt den vuylen Romp in een berookten Oven;
 
Een schadelijken domp om-vangt zijn naekte le'en,
 
Die, machtelooz door 't zweet, nu tuymelen daer he'en:
 
Die gaet in't stinckend Rift bereydt Quik-zilver gietten;
 
Dat doet een vuylen vloed na zijne lippen vlietten;
 
Me quijlter nacht, en dag; tot dat het tanden-rek,
 
Door't giftig zever-zap, hem rammelt in den bek.
 
'T viel licht, indien hier me'e het quijlen op wou houwen.
 
Maer neen, hy moet van nieus een deel Ducaten spouwen;
 
Het lijf moet van't vergif, voor't lest, gezuyvert zijn:
 
Daer toe houd Jan het Goud de beste medicijn.
 
Na lange tijd-verloop zie ik den Gast verrijzen;
 
Zijn dood-gelijk gelaet doet zijn Aen-schouwers yzen:
 
'T geheuvelt kake-been dat wijzt genogzaem uyt
 
Dat zelde zijn banquet viel boven droog bisquyt.
 
Gaet aen nu, Minne-moer, en praet wat van de Gichte,
 
Die somtijds mijn Gevolg betoovert de gewrichten:
 
Ik wedd, had gy 't verhael van deze Quael verwacht,
 
Gy hadt aen onze Gicht wel licht niet eens gedacht.
 
Maer wat een dulligheyd! Gy rekent t' mijnen laste,
 
Het gêen een eygen-ziekt is van u gulle Gasten.
 
Hoe! wilt g' u eygen Kind, dat gy by Bacchus draegt,Ga naar voetnoot(x)
 
En alle jaer meest baert, toe-rekenen een Maegd?
 
Nu, schoon uyt mijn Gevolg een al-te-suffen Blocker,
 
Door leden-oeffenings verzuym, een Gicht-berocker
 
Wierdt van zijn eygen Lijf; 't en zijn de Pocken niet:
 
Ia zelfs een Vreugde-vrucht voltoyt hem 't Gicht-verdriet.
 
Zijnn tijd, die hy wel licht had komen te verdrijven
 
In 's Werelds beuzelen, besteedt hy dan in't schrijven:
 
Zoo dat van onz de Gicht daer voor te dancken staet,
 
Dat mennig geestig Boek door onze handen gaet.Ga naar voetnoot(y)
[pagina 47]
[p. 47]
 
Maer zoo de Gicht eens vat een Gast uyt uwe Bende,
 
En sloopt 't geoeffent lijf, en wel-beweegde Lenden,
 
Zijn Vreugd moet t' eenemael ter zij'en zijn gestelt.
 
'T gaet wel zoo, midd'ler wijl, geen grooter quaet hem quelt.
 
Zijn Vrouw, misschien verzien niet met de beste zeden,
 
En vindt Genucht, noch Vrucht in lang-verlemde leden;
 
Dies volgt z'u stappen na; en kiest, den Man te spot,
 
Voor een verminkten Smit, een sterk-gespierden God.
 
Het gêen gy, voor het laetst, my slingert voor de schenen,
 
Dat ik des Levens eynd ontijdig doe bewêenen;
 
Dat Gy, in tegen-deel, een lange Jeugd verleent;
 
Ik twijffel, of gy dit u zeggen zelver meent.
 
Wel hoe! heeft mijne Les het over-dadig brassen,Ga naar voetnoot(z)
 
En zwelgen, dat den Mensch koomt voor zijnn tijd verrassen,
 
Mijn' Gasten niet ontleert? en is haer niet bekent,
 
Hoe Matigheyd de Dood veeltijds te rugge zendt?
 
Daer tegens, die haer hart aen uwe Vreugd verbinden,
 
Die zietmen Tijd en Goed in gulzighevd verslinden;
 
Waer door een ruymer tal na Charons Bootjen helt,
 
Dan immer door het zwaerd des Oorlogs is gevelt.
 
Zoo dat ik hier ten Lof van hem werd aengedreven,
 
Die u den Toe-naem heeft vanGa naar voetnoot(a) Hoornige gegeven:
 
Niet dat gy Horens plant; maer om dat uwe Bend,
 
Als't domme Horen-vee, het lijf ten grave zendt.
 
Zien wy hier nevens in de Vrucht uw's Vreugds-genieten;
 
Wat doet des levens Spoel zoo schichtig henen schieten?
 
Is 't kale Breyn-verdek, dat uwe Vreugd ontbloott,
 
Voor't rijpe jaren-tal, geen voor-spook vande Dood?
 
Dat uwe Minne-vlam onz's levens vuyr kan blussen,
[pagina 48]
[p. 48]
 
En hoeft geen lang bewijz; slaet 't oog slegs op de Mussen;Ga naar voetnoot(b)
 
Waer van het man-gestacht schaers 's winters over leeft;
 
Om dat het vry te rijff aen u geoffert heeft.
 
Wy hebben dan gezien, hoe veer zig u Vermogen
 
Verspreyt; als over hen, wien gy het licht der ogen,
 
Door schijn, geblind-doekt hebt; als, over leuy Gebroed;
 
Waer Munt- en Wijn-god noch de hand toe leenen moet.
 
Wy hebben ook getoont, dat onz Noodzaeklijkheden
 
Zijn, boven d'uw, gegrondt op klem van hechter reden:
 
Dat uwe Wellust meest in droeve tranen endt;
 
Maer dat mijn Tucht, in't lest, den mensch ten Hemel zendt.
 
Wy zouden verder noch in onzen Lof uyt-breken,
 
Indien het noodig waer de Zonn een kaers t'ontsteken:
 
Maer 't is te lang, o! Goon, mishandelt u gedult.
 
Wy wachten tot gy onz Geschillen slechten zult.

voetnoot(s)
Hier werdt gespeelt op 't gene de Poëten van Venus verdichten; datze uyt het schuym van de Zee zoude voort-gesproten zijn. Want, zeggenze, wanneer Saturnus de Teel-deelen van den Hemel af-gesneden, en in de Zee geworpē hadd, heeft Venus uyt dat schuym, dat uyt dien worp in de Zee ontstaen was, haren oorspronk genomen. Nat. Com. de Venere.
voetnoot(t)
Pierius in Hieroglyphicis suis de Cane.
voetnoot(v)
 
- & ni
 
Poscas ante diem librum, cum lumine, si non
 
Intendrs attimum studiis, & rebus honestis,
 
Invidia, vel Amore miser torquebere. -

Hor. lib. 1. Epist. 2.
 
Cedit Amor rebus, res age, tutus eris.

Ovid, 1. Rem. Amor.
voetnoot(x)
 
- Saepe recessit
 
Turpiter a Phoebi victa Sotore Venus.
voetnoot(y)
Diogenes Otiosorum negotium Amorem esse dicebat. Ita enim fit ut dum otio vacant, in rem negotiosissimam indicant.
voetnoot(z)
De Oude plachten Venus af-te-beelden, zittende op een Schelp-Slecke: daer door te verstaen gevende. dat de liefde den Ledigen eygen is: Richter. Axiom. Oeconom. 31.) En wel mocht Ovidius (2. Amor.) aeggen:
 
Quam platanus rivo gaudet, quâm populus unda.
 
Et quam limosa canna palustris humo.
 
Tam Venus otia amat. -
voetnoot(a)
 
Otia fi tollas, periere Cupidinis artes,
 
Contemptaeque jacent, & sine luce faces.

Ovid. 1. Rem.
voetnoot(b)
De strijdbare vrouwen Amazones genaemt, hadden een gewoonte de rechter mamm aen haer Vrouwgeslachte te verschroeyen; niet zoo zeer, om datz' haer in 't voeren der wapenen in den weg was; als wel, om dat het bloed, dat gewoon was de on-verschroeyde mamm te voeden, nu na den rechter arm vloeyende, dien zelfden mer dobbele krachten verzag. Diergelijcken oorzaek bewoog haer, de Slaven dieze in den krijg veroverde, als ook haer mannelijk voort-teelsel, aen een been en arm te vermincken; om haer niet alleen onbequaem tot de vlucht, maer ook wel-gestelt tot de Venus-oeffening (daer zy haer voornementlijk om aenhielden) te maken; de geesten en 't bloed alzoo te meer nade Teel-deelen vloeyende. En hierom de Scythen schimppende op't kreupel gestel harer Slaven, gaf Antianira hare Koninginne tot antwoord, Dat een mancke een goed man in't bedd' was. Eustath.
voetnoot(c)
Werdt gespeelt op de boelering van Venus mdc Anchises.
voetnoot(d)
Lucianus in Dialogis Deorum, Dial, Veneric & Lunae.
voetnoot(e)
Dit is Erasmi gelijkeniss, als hy zeyt: Gelijkerwijs Echeneis oft Remora, een kleyn vischken, (want het een groote slek nier ongelijk is) een groot schip, van riemen en wind gedreven, schierlijk in zijnen loop steut: alzoo wederhoud ook mennigmaels een geliefde Hoere, hevige aenstouwingen des gemoeds, tot eerlijke oeffeningen:
Keckermannus in Disput. Physicis (op dat ik alle andere gevoellen, te lang om verhalen, over-sla) meent dat dit werk van het Vischken Remora voltoyt werdt, door een zeer koude vochtigheyd, die het van zig werpt, waer door het water ontrent het roer gelijk als bevriest, en hard werdt.
voetnoot(f)
Virgilius (lib. 4. AEneidos) de slofheyd van de verliefde Dido beschrijvende, zeyt:
 
- pendent opera interrupta, minaeque
 
Murorum ingentes, aequataque machina coelo, &c.

En 't loopt gemeenlijk met de Verliefde op dit zeggen uyt:
Si quis amore calet, consueta negotia cessant. Dit wist den voorzichtigen Konink Cyrus; die hem daerom van 't gezichte van de Schoone Panthea onthield. Ende als Araspo hem aen-rade, die zelfde eens te willen bezichtigen, alzoo zy een Vrouwe was, waerdig des Konings op-slag: antwoorde hy, Datze daerom te meer van hem geschuwt most zijn, want indien hyze nu, t' wijl hy de lêegt hadd, verzocht; licht mochtze hem bewegen zulks dikwils te hervatten, ook dan zelver, als hy met gewichtiger zaken behoorde bezet te zijn. Erasm. l. 5. Apoph.
voetnoot(g)
Xerxes op de Babyloniers verstoort zijnde, om datze hem af gevallen waren, heeft hy haer, na dat hyze weder onder zijn geweld had, hare krijgs-oeffeningen ontzeyt, ende den ruymen ren in alle wellustigheden gegeven; op dat zy daer door gelijk als ontzenuwt zijnde, aen geen nienwen af-val zouden dencken. Plut. in Apoph.
voetnoot(h)
 
Ut Venus enervat vires, &c.

Ovid.
Pythagoras gevraegt zijnde, wanneermen de Venuslust most oeffenen? antwoorde: als gy uwe krachten verswacken wilt: Laërt. l. 8. c. 1.) Om deze rede heeft den vermaerden Worstelaer Ictys hem noyt met een Vrouwe vermengt gehad: Volater.) Van gelijken den Worstelaer Asbylus, om zijne gezwindheyd in't loopen niet te verkorten: Plato de Repub.
voetnoot(i)
Als 't zaed der Kruyderen rijpt, is in hare wortels minder krachts te speuren: zoo verbastert ook de Nature des Verstands, zoo dikwils als de teel-zucht werdt geoeffent. Erasm. in Simil.
Gelykerwijs de Slange, in hare by-een-komst, af-bijt het hoofd haer's Mannekens: Alzoo werdt ook by-na 't geheele hoosd des Verstands, dat is de Rede zelfs, afgezneden hen, die de Venus-lusten de ruymte geven: Thriver. in Apoph.) De oorzaek hier van, is d'uytputting der geesten, &c. die het breyn inzonderheyd ontrocken werden, &c.
voetnoot(k)
Fonseca (Amor. Amphitheat.) verhaelt, dat weleer te Romen een Wet gemaekt is, die verbood de mis-slagen der Verliesde, hoedanig zy ook zoude mogen wezē, met de Dood te straffen. Sicuti enim amentium ita amantium nullum peccatum capitale est. En Nevisanus (in Sylva Nupt.) zeyt, dat Baverius (Instit. de Testam.) over-wikt, of ook den Wtersten wille van een Verliefde behoort stant te grijpen; alzoo hy d'uytzinnige niet ongelijk is, dewijle
 
Sentit amans sua damna ferens, tamen haeret in illis,
 
Materiam culpae prosequiturque suae.

Ovid.
En na 't gemeene Verske,
 
- stulto nemo in amore sapit.
voetnoot(l)
Amare & sapere vix Deo conceditur. P. Syrus.
voetnoot(m)
 
- adde cruorem
 
Stultitiae, atque ignem gladio scrutare. -

Hor. serm. 3. l. 2.
voetnoot(n)
Drie exempelen daer van zijn te zien by Amatum Lusitanum. (Curat. Med. Cent. 3. curat. 56.) en een by Valeriolam, (Observ. 7. lib. 2.) van een Koopman, wien de liefde in een dulle Melancholie gestort had; zoo dat hy des daegs zoo wel als 's nachts van vervaerlijke gezichten ontrust wierd; nu door dulligheyd geprikt, nu weder handelbaer, en vol lacchens zijnde, zeyde hy 't gezichte zijner Beminde voor oogē te hebben; die hy ook, als tegenwoordig, lief-koozde, en weder kort daer op bekeef, om datz' hem niet en wilde weder-lieven: den dag ging meest door met klagen, en den nacht met ruste-looze droefheyd; Zoo dat hy, waer 't niet belet geweezt, de handen aen zig zelven zoude geleyt hebben.
De oorzaken dezer uytzinnigheden zijn, der Verliefde vol-angstige ontroernissen, hare zorgen, vasten, nacht-waken, en de al-te-hevige bewegingen haer's gemoeds: waer door zy gestaegh gepijnigt zijnde, haer breyn koud en droog, en 't lichaem met grove en Melancholijke vochtigheden op-gevult werdt; dewelcke naderhand het breyn mede-gedeelt zijnde, te meer een melancholijke, dat is een kouwe en drooge gestaltenisse in dat zelfde verwecken, &c.
voetnoot(o)
 
Saevus amor docuit Natorum sanguine Matrem
 
Commaculare manus. -

Virg. Eclog. 8.
Dit leert onz, nevens de daet van Medea, ook het onnatuyrlijk bedrijf des Konings van Cappadocien Ariarates weduwe, Laodice; dewelcke, vreezende dat haren Overspeelder, dien zy zeer lief had, van't Rijcke zoude geweert werden, door de zonen, die haer Ariarates zes in getal hadde na-gelaten, vijf van de zelfde door vergif heeft om-gebracht: de zeste des Moeders dulligheyd, door zorgvuldigheyd der Vrienden, ontrocken zijnde. Patric. de Reg. instit. l. 4. Tit. 11.
Lucius Catilina, een man meer in schelmeryen dan deugden uytmuntende, bezet zijnde met de liefde van Aurelia Orestilla, heeft zijnen eenigsten Zone, een jongman van goede hope, om hals geholpen; om datz' hem, zijnen Zoon in't leven blijvende, hare trouwe weygerde. Id. Ibid.
voetnoot(p)
Animus a pueritia corruptus malis femper delectatnr, & ad omnem virtutis splendorem expavet. Pletumque initiorum acerbitas delicata ingenia deterret: Euphorm. Part V.) Pythagoras, hoorende een zeggen, dat hy veel liever met 't minzaem Vrouw-geslacht, dan met de vijze Wijsgeren zijne uyren door-hracht: Geen wonder, zeyde hy; de Zengen van gelijken dobberen in den dreck veel liever dan in't water. Laërt. Diog. de Vit. Morib. Philos.
voetnoot(q)
Sine Cerere & Libero friget Venus, Terent, in Eunuch.
Priapus werdr vervoegt by de Offer-feesten van Bacchus; alzoo hy buyten Bacchi hulpe koud is: waerom hy ook een Zone van Liber en Venus gezeyt werdt.
voetnoot(r)
Plinius lib. 28. cap. 4.
voetnoot(s)
Iejunium purgat mentem, sublevat sensum, carnem spiritui subiicir, nebulas cordis dispargit, libidinum ardores extinguit, castitatis vero lumen accendit. Augustin.
voetnoot(t)
De wijn werdt ook by de Poëten de Melk van Venus genoemt,
voetnoot(v)
Nihil aur o efficacius, praesertim in amore, ubi & Cupido aureus nominatur, & anrea Yenus, Euphor, Part. V.
voetnoot(x)
Hier werdt gezien op de geestige vergelijking, die Franciscus Valesius (Cap. 74. de Sacra Philos.) maekt, tusschen de dry hooft-deelen eens Republijks, ende des menschen lichaem. Deze zijn in een Repnblijk, gelijk hy zeyt, de Land-bouwinge, de Oorlogs zaken, ende de geleerde Letter-konsten. In den mensche zijn't de Lever, het Harte, en 't Breyn. In de Lever is geplaetst de Natuyrlijke kracht, tot dewelcke belangt de voeding des ganschen lichaems: koomt daerom over een met de Land-bouwing, als die de Stad voedsel verschaft. In 't harte leyt de levend-makende, en toornige kracht; waer op de Oorlogs discipline past, die alle geweld met toornig geweld is af-werende. In't breyn schuylt het verstant en kennis; en hierom met de Letter-oeffening, die 't Verstand betreft, op een-schoeyende.
voetnoot(y)
De Mitilaenei hadden voor een gewoonte, de Volckeren dieze over-heerde, geen ander straffe op te leggen, dan datse hare Kinderen ontzeyden de oeffening der Letter-konsten. Wel wetende dat in hare onderhouding een kracht schôol, die de Steden bloeyen doet, Beyerl. Thent, Vit. Hum.
voetnoot(z)
Hier werdt gespeelt, op 't gene de Oude verdicht hebben, van de Beelden, by haer Palladia genaemt, die van den Hemel ter aerde wierden af-geworpen; hoedanig zy zeggē geweezt te zijn dat vermaerde Beeld van Pallas, dry cubiten groot, dat van den Hemel in Pessinuntem, een Stad in Phrygia, gevallen is; welcke Stad, als Dio en Diodorus wanen, van dezen val dien naem gekregen en behoudē heeft. Joannes Antiochus schrijft, dat dit Palladium niet van den Hemel gevallen is, maer dat het door den Wijsgeer en bedreven Wiskonstenaer Asius, na wien het deel des werelds A sia genaemt is, zoude gemaeckt, en aen de Troyanē geschoncken zijn: welk Palladium met deze kracht begaeft was, dat het die Stad, waer in het ongeschendt bewaert wierd, onwinbaer maeckte. Maer Appollodorus heeft in zijn 3. boek hier anders van getuygt, te weten: Dat wanneer Ilus de Stad Ilium (dat is Troien) bouwde, de Goden om een teycken gebedē heeft; ende dat, op zijn bede, dit Beeld van dry cubĩten den Hemel is ontwallen, het welcke uyt eygen kracht scheen te wandelen, in de rechterhand een Lansse, in de slincker een Spin-rock en Spille voerende. Ende dat dezen Ilus daer na van 't Orakel zoude geantwoordt zijn, dat de Stad Troien in goeden stand zoude blijven, zoo lang, als dat Palladium binnen hare muren ongeschendt bewaert wierd. De Ouden, die wel wisten, datter in den Hemel geen Beelde-snijders winckels warē, waer uyt de Beelden, nu vers gevormt zijnde, onz wierden toegevoert, hebben door dit verdichtzel willen te verstaen geven, dat die Stad, waer in de Religie en den Godsdienst kleyn geacht is, waer in de wijsheyd in't beheeren der Gemeene zaken ontbreekt, de Gerechtigheyd verbannen is, &c. nootzakelyk in korten moet vervallen. Maer alwaer het alles wijsselyk bestuyrt werdt, en geene ongerechtigheyd ongestraft door gaet, daer blijft het Palladium ongeschendt, en geene menschelijke macht en kan, noch wil die Stad ten val brengen. Indien nu Paris, met 't meeste onrecht, een's anders eygen niet en hadde weg-gevoert, ofte indien Priamus het gestole hadde wederom gegeven, ende dat de nakomelingen in dat zelfde spoor volhardt hadden, het Trovaensche Rijk zou als noch in zijn kracht staen. Het Palladium werdt gezeyt van den Hemel gevallen te zijn, om dat de Wijsheyd een Goddelijke gifte is, wiens aenvang vloeyt uyt de vreeze Godes. Nat. Com. Mytholog. lib. 4.
voetnoot(a)
Ecce, multa hominum millia puncto temporis cadunt. & ad tam immanem stragem uno modo pestilentia, ant bellica acie opus eft. At contra, vix novem mensibus edolatum unum reddunt puerum duo conjuges, &c. Cun. Sat. Menipp.
voetnoot(b)
Om hier van een staeltje te geven: Binnē Cayro in Egypten, sterven in yder derde jaer, als Boterus en andere verhalen, wel 300000 menschen; en binnen Constantinopolē ten vijfden, of ten hoogste ten zevende jare wel 200000. Burt, in Anat. Melanch.
voetnoot(c)
Haec una ratio est extendendae mortalitatis, imo in immortalitatem vertendae. Honores, monumenta, quidquid aut decretis ambitio iussit, aut operibus exstruxit, citò subruitur, &c. Sapientiae noceri non potest. nulla delebit aetas praesens, nulla diminuet sequens; ac deinde semper ulterior aliquid ad venerationem conferet. Senec de Brev. Vitae.
voetnoot(d)
Eludant ignavissimi homines ut volent gloriam literarum: illi & suis voluptatibus sopiti, neque jam integri vivunt, & cum eos interitus occupat, etiam nomen & fama moriuntur, & totos tumulus accipit. Alumni literarũ nesciunt fatorum legē, &c. Euph. Part, 2.
voetnoot(e)
 
Vivitur ingenio, caetera mortis erunt.

Ovid.
 
- Ingenio stat sine morte decus.

Propert.
voetnoot(f)
 
Quem referent Musae, vivet, dum robora tellus,
 
Dum coelum stellas, dum vehet amnis aquas.

Tibull.
 
Dignum laude Virum Musa vetat mori,
 
Coelo Musa beat.

Hor. Carm. 4. Od. 8.
Cosmus Medices, van een zijner Vrienden gevraegt zijnde, Waerom hy, tot vordering der Studien, zoo rijkelijk te beurs ging, en voor 't Gemeen zulcke uytmuntende Gebouwen bekostigde? gaf een ongeveynsd antwoord: Dat hy zulks dede, niet om dat hy de Geleertheyd boven andere liefde; maer om zijn eygen Naem, door 't toe-doen der Geleerde, voor 't versterven te behoeden. Want wanneer zijne Vrienden all uyt het geheugen uytgewischt, de Muyren vervallen, ende alle Op-schriften uyt-gesleten zouden zijn, dat de Boecken dan als noch haer vorig wezen zouden behouden hebben. Burt, in Anat. Mel.
voetnoot(g)
Magni homines scribentium pennis ab invidiae nubibus ad aeternitatis sudum feruntur; & quantum ad posteros, nihil amplius Achilles fecit, quam placuit benevolentiae Homeri. Euph. in Dedic. 2. Part. Sat.
voetnoot(h)
Franc. Patricius de Instit. Reip l. 2. Tit. 6.
voetnoot(i)
 
Vixere fortes ante Agamemnona
 
Multi: sed omnes illachrymabiles
 
Urgentur, ignotique longa
 
Nocte: carent quia vate sacro.

Hor. Carm. lib. 4. Od. 9.
voetnoot(k)
Flor. Schoonhoy. Embl. 29.
voetnoot(l)
Priapus iure optimo deformis & obscoenus fingitur; quia turpis est illa Naturae actio, & quam nemo prorsus appeteret, nisi illam caeca suavitate Natura resperfisset. Nat. Com. cap. de Priapo.
voetnoot(m)
Nulli turpius occupati sunt, quam qui libidini vacant: ceteri etiam si vanâ gloriae imagine teneantur, speciosè tamen errant. Senec. de Brev. Vitae.
voetnoot(n)
Amor melle & felle est foecundissimus, gustum dat dulcem & amarum. Plant. in Cistell.
 
Quod juvat, exiguum est, plus est quod laedit amantes,
 
Proponant animo multa ferenda suo.
 
Littore quot conchae, tot sunt in Amore dolores:
 
Quae patimur, multo spicula felle madent.

Ovid. 2. Art. Amand.
Socrates, (in Dialog. Platon.) om de lasten, die onasscheydelijk met de Liefde verzelt zijn, te beschaduwen, verdichtt, Hoe alle de Goden, op den geboortdag van Venus, te zamen op een Banquet genoodigt waren, en by den hoop, Porus, de God van overvloed en weelde. Penia, of d'Armoede, quam bedelen aen de Door: dewelcke Porus, nu wel met Nectar op-gevult zijnde, verzelde in Jupiters Gaerde; alwaer hy haer bevruchtt, en Moeder van de Liefde gemaekt heest. En om dat hy op Venus geboorte-dagh ontfangen was, heeft zy hem in hare op-zigt genomen.
voetnoot(o)
Accedunt vultus subtristis, color pallidus, gemebunda vox, & ignita suspiria. Saepissime sese umbrarum instar offerunt tanto squallore, & in omni fere diverticulo tanta macie, ut illos jam jam moribundos putes. Balth. Castil. lib. 3.
De bleeke koleur is inzonderheyd de Minnaers eyge: waerom Ovidius (lib. 1. de Art. Amandi) zeyt,
Palleat omnis amans, color hic est aptus amanti. De oorzaek hier van, is der Verliefden stadige inspanning des Gemoeds op haer Beminden, ende 't wercken aller harer ziele-krachten ontrent die zelfdige; alzooze leven, daerze lieven. Hier uyt moet voort-vloeyen. dat, door gebreck van bequame koquing, de lever met rauwe vochtigheden belast werdt; dewelke die zelfdige niet naer eysch overwonnen hebbende, 't geheele lichaem doorzendt, &c.
voetnoot(p)
Plautus, (in Cistell. Act. 2. sc. 1.) heeft de Minnaers-klachten, vloeyende uyt hare elende, in den Persoon van Alcesimarchus wel aerdig af-gezet, daer hy zeyt:
Credo ego Amorem primum apud homines carnisicinam commentum, &c.
voetnoot(q)
Dese Minne-koorts maekt my indachtig de kluchtige quink-slag van den Koning Antigonus. Hy gekomen zijnde om zijnen Zoon Demetrium, die ziek te bedde lag, te bezoeken; ontmoette hem voor de dore een zeer schoone Cortizane, met welckers Liefde, na 't gemeen geruchte, zijnen Zoon bevangen was. De Koning ingegaen zijnde, na groetenis en troost-spraek, heeft hy den ader-slag des Zieken willen aen-mercken. Maer Demetrius zeyde, dat het nu wat beter met hem was, alzoo hem de Koortze weynig tijds te voren verlaten hadd. De Koning hier op zacht gruntelende: 'T is waer, (zeyde hy) mijn Zone; wantze my alzoo voor de Kamer-dore ontmoett is, Patricius de Reg. Instit. lib, 4. Tit. 11.
voetnoot(r)
 
Non bene conveniunt, nec in una sede morantur
 
Majestas & Amor. -

Ovid. 3. Met.
voetnoot(s)
 
Vult placere sese amicae, vult mihi, vult pedissequae,
 
Vult famulis, vult etiam ancillis, & catulo meo.

Plaut. Asinar.
voetnoot(t)
Favore apud nos & gratia plerumque res agitur, & qui commodum aliquem nacti sunt intercessorem, aditum fere habent ad omnes praefecturas. Sesellius lib. 2. de Repub. Gallorum.
Imperitus periti munus occupat. Ille profitetur mille coronatis, cum nec decem mereatur: alius è diverso mille dignus, vix decem consequi potest. Cardan.
 
- Servi dominantur, aselli
 
Ornantur phaleris, dephalerantur equi.

It is an ordinary thing in these daies to see a base, impudent asse, illiterate, unworthy, unsufficient, to bee preferred before his betters, because hee can puthim selfe forward, because he lookes big, kan bussle in the world, hath a faire outside, can temporize, insinuate, or hath good store of friends; whereas a more discreet, modest, and better deserving man shalllye hid or haue a repulse. Twas so of old and ener wil be, &c. Burton, in his Anat, of Melanch. Part. 2. Sect. 3. Memb. 7.
voetnoot(v)
In animi bona Fortuna nullum jus habet. Mens interna virtute freta rebus adversis opitulatur. Premitur, non opprimitur; imo fortior assurgit. Inter procellas, tot billis domesticis, tot externis lacessita, extra turbam & tumultum est. Euphor, Part. V.
voetnoot(x)
Paedaretus Lacon, wanneer hy in't getal der Dryhonderde niet en was aengenomen, stond op met een vrolijk aengezichte, en sprak: Ik dancke d'onsterffelijke Goden, datter zoo vele in deze Stad gevonden werden, die mijn in waerde te boven gaen. Agesilaus, Koning van Lacedaemonien, noch een Kind zijnde, wanneerder een jaer-tijdig Spel verthoont wierd, daer haer de Jongers in oeffende, en dat hy, die 't bewind van 't Spel had, hem na zijn vernoegen niet en had goplaetst: 'T is wel, zeyde hy, ik zal toonen, dat niet de plaets den Man, maer de Man de plaets vereert. Plut. in Apoph. Lacon.
voetnoot(y)
 
Virtus repulsae nescia sordidae, in -
 
Contaminatis fulget honoribus.

Horat.
voetnoot(z)
 
Quisquis amat, servit, sequitur captivus amantem,
 
Fert domita cervice jugum. -

Mantuan.
Quid infanius esse potest, quam a se ipso discedere, nec secum habitare, sed in alieno corpore degere? Miseram dicimus servorum conditionem, quoniam ex dominorum imperio omnia agant; miserior est eorum qui amant. Herum namque longe magis importunũ habent amantes, &c. Patricius de Reg. Instit. lib. 4. Tit. 11.
voetnoot(a)
 
Non me per altas ire si jubeas nives,
 
Pigeat gelatis ingredi pindi jugis,
 
Non si per ignes ire aut infesta agmina,
 
Cuncter, &c.

Sen. in Hipp.
voetnoot(b)
Cafparus Ens, (Morosophiae lib. 1. cap. 18.) heeft hier twee exempels van: het eene van een Mantuaner Galeatius, dewelke, speels-gewijs, van zijn Beminde gelast zijnde in't water te springen, zig selven op stond van een brugge in de Reviere Padus gestort heeft. Het ander van een die in Ticinum, eē stad in Lombardyen, op een eerbare Vrouwe zoo verslingert was, dat zy uyt jok tot hem gezeyt hebbende, Loop hangje; hy den volgenden nacht hem aen haer dore verhangen heeft; alvorens de oorzaek zijn's doods met deze woorden aen zijne borst gehecht hebbende:
 
Una donna crudel à morte spinse
 
Un che per troppo amar se stesso estinse
voetnoot(c)
Lesbia sex cyathis, septem Iustina bibatur. Mart.
voetnoot(d)
'Tis common with these creatures, to drinke healths upon theire bare knees, though it were a mile to the bottome (no matter of what mixture) off it comes. Burton Part. 3. Sect. 2. Memb. 3.
voetnoot(e)
 
- Dat Neaera Nectar,
 
Dat roreis animae suaveolenteis,
 
Dat Nardumque, Thymumque, Cinnamumq;
 
Et Mel, &c.

Joh. Sec. Bas. 4.
voetnoot(f)
 
Adfigunt avidè corpus, junguntque salivas.

Oris. Lucret. l. 4.
voetnoot(g)
L. Vitellius, uyt wien de Kayser Vitellius gesproten is, andersints een goed en vernuftig Man, was zoo verzot op een ontslaefde Slavinne, dat hy met haer speecksel, vermengt met honig, dachelijks zijne Slagaderē en Strot voor een genees-middel bestreek: waer door hy alle anderen niet weynig ten spot stondt. Patricius de Reg. Instit. lib. 4. Tit. 11.
voetnoot(h)
 
- medio de fonte lepórum
 
Surgit amari aliquid, quod in ipsis floribus angat:
 
Aut cum conscius ipse animus sefortè remorder,
 
Desidiosè agere aetatem, lustrisque perire:
 
Aut quod in ambiguo verbum jaculata reliquit:
 
Quod cupido adfixum cordi vivescit, ut ignis:
 
Aut nimium jactare oculos, aliumve tueri
 
Quod putat, in voltnque videt vestigiarisus.

Lucret. lib. 4. de Rer. Nat.
voetnoot(i)
Hier van breeder in't Tooneel der jalouzijen, dat van onz in Prose, of ongebonden stijl, aengevangen, by ledige gelegentheyd zal voltrocken werden.
voetnoot(k)
 
Vitrea gemmula, fluxaq; bullula candida forma est,
 
Nix, rosa, ros, ventus, fumus & aura, nihil.

Bern. Bauhus. Epig. l. 4.
voetnoot(l)
Florem decoris singuli carpunt dies.
Seneca.
voetnoot(m)
Burton, Anat. Melanch.
voetnoot(n)
 
Vile est quod licet: &c.
 
Mullus jam gravis est; amica vincit
 
Uxorem. -
 
Quicquid quaeritur, optimum videtur.

Petron.
voetnoot(o)
 
Fallunt nos oculi, vagique sensus,
 
Oppressa ratione, mentiuntur.

Petron.
 
Quisquis amat ranam. ranam putat esse Dianam.
voetnoot(p)
 
Nigra. Melichrus est: immunda & foetida, acosmos:
 
Caesia, Palladion: nervosa, & lignea, Dorcas:
 
Parvula, pumilio: charitón mia, tota merum sel:
 
Magna, atq; immanis; cateplexis, plenaq; honoris: &c.

Lucret. de Rer. Nat. lib. 4.
voetnoot(q)
 
Dicebam triviae formam nihil esse Dianae.

Mantuan, Eleg. 1.
voetnoot(r)
 
- Caeliaridens
 
Est Venus, incedens Juno, Minerva loquens.

Angerian.
voetnoot(s)
 
Lydia bella, puella candida,
 
Quae bene superas lac, & lilium,
 
Albamque simul rosam & rubicundam,
 
Et expolilum ebur indicum.

Petron.
voetnoot(t)
 
Et planè invidia huc mera vos stimulare videtur,
 
Quod vos non itidem ut me Polyphemus amat.

Joh Secund. in Dial. Luci[...]nico Doridis & Galat.
voetnoot(v)
Modest Matilda, pretty pleasing Peg, sweet singing Susan, mincing merry Mol, dainty dancing Doll. neat Nancy, jolly Jone, nimble Nei. kissing Kate, bouncing Besse, faire Phillis, fidling Francke, tail Tib. slender Sib, &c. wil quickly loose their grace, grow fulsome, stale, sad, heavy, dull, soure, &c. Burton. Anat Mel.
voetnoot(x)
Burton, in Anat. Melanch. ex Calcagnino.
voetnoot(y)
Non eft ad astra mollis è terris via. Seneca. Quaecunque bona sunt ac praeclara, eorum nihil sine labore ac studio Dii hominibus largiti sunt. Xenophon.
 
Non quisquam fruitur veris odoribus,
 
Hyblaeis latebris necspoliat favos,
 
Si fronti caveat, si timeat rubos:
 
Armat spina rosas, mella tegunt apes.

Claud. in Epithal. Honorii.
voetnoot(z)
Plinius lib. 13. cap. 4. & lib. 16. cap. 42.
voetnoot(a)
Qui è nuce nucleum vult, frangat nucem.
voetnoot(b)
Silius Italicus lib. 15. & Xenophon sub nomine Prodici Philosophi, lib 2. Memorabil. Socratis.
voetnoot(c)
 
Sirenum voces, & Circes pocula nosti,
 
Quae si cum Sociis stultus cupidusque bibisser,
 
Sub Dominâ Meretrice fuisset turpis & excors,
 
Vixisset canis immundus, vel amicaluto sus. Hor.
voetnoot(d)
Plutarchus in Demosthene.
voetnoot(e)
Voluptates contemplandae, non venientes, sed abeuntes. Venientes enim fucata specie blandiuntur: abeuntes dolorem ac poenitentiam relinquunt. Beyerl.
voetnoot(f)
De Wijs-geer Aristippus placht te zeggen, (alhoe-wel onze eeuwe nu het tegendeel gevoelt) dat het beter was in 't getal der Bedelende, dan der Ongeleerde gerekent te zijn; alzoo d'een maer van geld en goed, d'ander zelfs van de menschelijkheyd vervremt was. Erasm. l. 3. Apoph. 14.
voetnoot(g)
Zó had Crates liever zijn goud in de zee te zincken; dan dat zijne Dengden, door den vloed van't wereldlijk Geluk mochten schip-breuk lijden.
voetnoot(h)
Socrates gevraegt zijnde van Gorgias, of hy den Koning der Perssen niet ten hoogsten geluckig achte? Voorwaer, antwoorde hy, 't is my onbewust, hoe veel Deugds, en Geleerdheyds in hem schuylt. Thales, van gelijken, schatte die gene maer alleen geluckig, die van Lichaem gezond, en van Geest geleerd waren. Laërtius.
voetnoot(i)
'T was 't gemeen zeggen van Democritus, dat de Geleerdheyd den Voorspoedigen een siersel, den Ongeluckigē een toe-vlucht was: Auton. Part. 1. Serm 50.
voetnoot(k)
Dit laetste heeft Dionysius de Jonger met zijn zeggen bevestight. Want als hy, nu uyt zijn Rijke geworpen zijnde, gevraegt wierd, Wat voordeel dat hem de Philosophie gegeven hadd? gaf tot antwoord: Dat ik deze veranderlijkheyd des Geluks met gedult kan opnemen: Plut. in Apoph.) Juyst na 't zeggen van Diogenes, die ook deze Vrucht uyt de Philosophie getrocken hadd, dat hy den loop des Lots, hoedanigh die ook waer, ongekrookt kon lijden: Laërt, lib, 6.) Dit betuygt ook de uyt-komst van Aristippi schip-braek: Want hy aen een vreemde strand geworpen zijnde, en ziende verscheyde Wis-konstige Figure in't zand staen, riep hy, tot de gene die met hem gestrandt waren; Vrienden, ik zie de voet-stappen van menschen, wy zijn behoudē. En in de naest-gelege Stad gegaen zijnde, is hy van de Lief-hebbers der Konsten beleefdelijk onthaelt geweest, en met hem, om zijnent wille, alle zijne Mede-gestrande: dewelke nu wederom na huys spoeyende, en hem afgevraegt hebbende, of hy yets aen zijne Mede-borgeren t'ontbiedē hadd? Zegt haer, zeyde hy, datze na zoodanige Schatten jagen, die de schip-braek, te gelijk met den Bezitter, ontzwemmen konnen: Laërt. l. 2.
voetnoot(l)
Aristoteles placht te zeggen, dat de Geleerde van d'Ongeleerde zoo veel verschilden, als de levendige van de dooden: Laërt. l. 5. c. 1.) Aristippus, als de Goden van de menschen: Anton. serm. 50. part. 1.) Of als de getemde van d'ongetemde Paerden: Laërt. l. 1. c. 8.
voetnoot(m)
Bion gevraegt zijnde, waer van daen hy gesproten was? zeyde een Cosmopolita, of Borger des geheelen Aerd-bodems te zijn. Met recht mag hy zig zoodanig achten, die in alle wetenschappen, &c. t'huys is. Cic. l. 5. Tusc. Quaest.
voetnoot(n)
Socrates gevraegt zijnde, wat het schoonste Dier op Aerden was? antwoorde: Een Mensche versiert met geleerdheyd.
voetnoot(o)
Ipsae voluptates eorum trepidae, & variis terroribus inquietae sunt, subitque cum maximè exsultantes sollicita cogitatio. diem noctis expectatione perdunt, noctem lucis metu. Senec. de Brev. Vitae, cap. 16.)
voetnoot(p)
 
- Poenas metuet quascunque Maritus
 
Exigit iratus. Nec erit felicior astro
 
Martis, ut in laqueos nunquā incidat.
voetnoot(q)
exigit autē
Interdum ille dolor plus, quam lex ulla dolori
Concessit.
voetnoot(r)
Necat hic ferro, &c. -
Juven. Sat. 10.
voetnoot(s)
Het gestolen brood spoekt yegelijken wel: doch daer na zal hem den mond vol zand steenen werden. Proverb. 20. 7.
voetnoot(t)
Felix Platerus, (lib. 1. Observat.) En uyt hem Dan. Sennert. (l 6. part. 4.c.6.) verhalē van eenen Abt. die uyt de Venus-pockē blind, stom, en doof geworden was, dewelke yemants meyning op geen ander wijze kon begrijpen, dan datm' 'em op den blooten arm, met een houd of vinger, schreef, de letters die haer reden uytbrachten: nyt welcke te-zaem-vervoegde letters hy eerst de woorden, en uyt de woorden den zin trok.
voetnoot(v)
Joh. Schengkius (ex D. Georgii Garneri Observat.) maekt gewag van eenen, die, van de Venus-pocken qualijk genezen werdende, een groote ontsteking in't gehemelt des monds, in't kleyns-beenken, in de Gorgel-lel, ende d'omleggende deelen kreeg, dewelke een schierlijke versterving veroorzaekte, en in eē kanckerachtige scherpheyd eyndigde; waer door eerst de lel, en de naburige deelen uyt-gespogen zijnde, daer op, niet zonder grooten stank, in't lest het breyn zelfs met brócken gevolgt is.
voetnoot(x)
De Gichte werdt by de Poëten gezeyt de Dochter van Bacchns en Venus te zijn. Waer op slaen de oude Griekse Verskens, aldus van Julius Caesar Scaliger vertaelt: E solvilumba Venere, solvilumboque Baccho creata est solvilumba Chiragra. Dit van Ovidius loopt hier ook op:
 
Ut Venus enervat vires, sic copia vini
 
Et tentat gressus, debilitatque pedes.

Ja Venus werdt gerekent voor zoo geweldigen oorzaek der Gichte, dat de Orakelen van den Godlijken Hippocrates wel hebbē dervē uytten, (6. Aphor. 28.) Dat de Gelubde noyt, en de Knechtkens niet voor de Venusoeffening van de Gichte gevat werden.
voetnoot(y)
Nostrae aetatis vir magnae etuditionis Erasmus è cubili Podagrae, quicquid legi meretur, exprompsit. Cardan in Encom. Podagrae.
voetnoot(z)
Diogenes was gewent de Geleerdheyd den mensche met deze woorden aen-te-prijzen, zeggende: datze dē Jongelingen matigheyd aen-bracht; den Ouden, troost; den Armen, rijkdom; en den Rijken, een versierzel. Laërt. lib. 3. c. 3.
voetnoot(a)
Onder de by-namen van Venus werdt ook den naem Cerastia (waer op hier gespeelt werdt) getelt: om dat in't Eyland Cyprus (van 't welke zy ook Cypria toe-genaemt is) menschen woonden (als Xenagoras, l. 2. de Insulis, zeyt) dewelke zekere gezwellen, de uytpuylende horens niet ongelijk, aen 't hoofd hadden. Nat, Com. de Venere.
voetnoot(b)
Aristoteles, Plinius, en andere, hebben na-gelaten, dat de Mannekens der Mossen niet boven 't jaer en leven; uyt oorzake van hare veel-tallige, en uytputtende Teel-zucht; alzooze, na 't getuychenisse Alberti, wel twintigmael op een uyt, en na 't schrijvē van Ursinus, wel drie-hondertmael op eenn dag hare Wijfkens bekennen. Wat het een-jarig leven der Mossen aengaet, alzoo zulks niet te-wel met de ondervinding over-een stemt, gevoelt Albertus dat dē aenvang haer's jarigen ouderdoms niet van de geboorte-stond, maer van de eerste vermenging met hare Wijfkens moet gerekent werden. Gesn. cap. de Pass.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken