Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Prins Awin en de twee leeuwewelpjes (1985)

Informatie terzijde

Titelpagina van Prins Awin en de twee leeuwewelpjes
Afbeelding van Prins Awin en de twee leeuwewelpjesToon afbeelding van titelpagina van Prins Awin en de twee leeuwewelpjes

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.90 MB)

Scans (32.10 MB)

ebook (7.02 MB)

XML (0.11 MB)

tekstbestand






Illustrator

Soeki Irodikromo



Genre

proza
jeugdliteratuur

Subgenre

sprookje(s)
verhalen
dierenverhaal/-epos


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Prins Awin en de twee leeuwewelpjes

(1985)–Sita Kishna–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
bron

Sita Kishna, Prins Awin en de twee leeuwewelpjes. Met illustraties van Soeki Irodikromo. Stichting Wetenschappelijke Informatie, Paramaribo 1985

codering

DBNL-TEI 1

Wijze van coderen: standaard

dbnl-nr kish001prin01_01
logboek

- 2023-04-05 DvH colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

particuliere collectie

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Prins Awin en de twee leeuwewelpjes van Sita Kishna uit 1985. De illustraties zijn van de hand van Soeki Irodikromo.

 

redactionele ingrepen

p. 12-13: om technische redenen wordt in deze digitale editie de noottekst bij noot ‘**’ herhaald.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (binnenkant voorplat, 6, 14, 53, 54, 65, 66, 84, binnenkant achterplat) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.


[ voorplat]

PRINS AWIN

EN DE TWEE LEEUWEWELPJES

EN ANDERE VERHALEN

 

bewerkt door

Sita Kishna


[pagina 1]

PRINS AWIN

EN DE TWEE LEEUWEWELPJES

EN ANDERE VERHALEN


[pagina 2]

Deze publikatie is tot stand gekomen in samenwerking met het Ministerie van Onderwijs, Wetenschappen, Cultuur en Sport.

Dit ministerie heeft ruw materiaal van het projekt Taal en Taalgedrag als funktie van de multilinguale Surinaamse samenleving welwillend afgestaan aan de Stichting Wetenschappelijke Informatie.

Hierdoor is het mogelijk geweest een deel van het onderzoekmateriaal, dat door de stopzetting van voornoemd taalprojekt sinds januari 1984 is blijven liggen, te bewerken en in deze verhalenbundel op te nemen.


[pagina 3]

PRINS AWIN

EN DE TWEE LEEUWEWELPJES

EN ANDERE VERHALEN

 

bewerkt door

Sita Kishna

 

illustraties

Soeki Irodikromo


 

Stichting Wetenschappelijke Informatie

in samenwerking met het

Ministerie van Onderwijs, Wetenschappen, Cultuur

en Sport


[pagina 4]

ISBN 99914-900-1-9

Surinaamse Volksverhalen 1

Copyright © by Sita Kishna 1985.

Niets uit deze uitgave mag worden verveelvuldigd en/of openbaar gemaakt door middel van druk, fotocopie, microfilm of op welke andere wijze ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de Stichting Wetenschappelijke Informatie.

Cornelis Jongbawstraat 19 - Paramaribo.

 

druk: vaco-press grafische industrie n.v.


[ achterplat]

‘Prins Awin en de twee leeuwewelpjes en andere verhalen’ is een verzameling van drie verhalen waarin dieren een belangrijke rol spelen. Deze verhalen zijn volksverhalen die door afstammelingen van Hindustaanse immigranten werden verteld.

Het vertellen van verhalen is een traditie die al eeuwen oud is en overal op de wereld voorkomt. Ook Suriname met zijn rijkdom aan culturen kent deze verteltraditie. De verteltraditie is helaas langzaam aan het verdwijnen en het is daarom belangrijk dat de volksverhalen in Suriname worden opgetekend en toegankelijk gemaakt voor de gehele Surinaamse gemeenschap.

Met deze publikatie wordt een bijdrage geleverd aan het op schrift stellen van Surinaams cultureel erfgoed en daarmee wordt ook een bijdrage geleverd aan de vorming van een Surinaamse culturele identiteit.

De bundel is samengesteld en de verhalen zijn - in twee talen - bewerkt door drs. Sita Kishna, die Algemene Taalwetenschap en Nederlands heeft gestudeerd. Zij houdt zich bezig met taal- en folkloristisch onderzoek.

De illustraties zijn verzorgd door Soeki Irodikromo die in binnenen buitenland bekend is om zijn fantasierijke batikschilderijen.


 


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken