Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Afrikaanse spreekwoorde, gesegdes, ens. (1927)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

Scans (77.77 MB)

XML (0.39 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde
sec - taalkunde

Subgenre

woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Afrikaanse spreekwoorde, gesegdes, ens.

(1927)–M.S.B. Kritzinger, E.J. Pienaar, A.A.M. de Villiers–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

F.

FARAO: Farao se plae: Allerlei swaar plae: Pharao's plagues; the plagues of Egypt.
Tussen Farao en die Rooi-See: Tussen twee groot moeilikhede moet kies: Between the devil and the deep sea.
'N FARISEËR: 'n Huigelaar en bedrieër: A hypocrite, a pharisee.
FIEMIES: Iemand is vol fiemies: Hy is baie aanstellerig: To have whims and fancies.
FILEKOMMIS: Iemand filekommis maak: Iemand onterf: To disinherit.
FLATER: 'n Flater maak: 'n Fout begaan: To make a blunder.
FLENTER: Geen flenter omgee nie: Niks omgee nie: Not to care a straw.
FLERRIE: 'n Vryerige mens: A flirt.
FLEUR: Op sy fleur wees: In die volle krag van sy lewe: In the prime of life.
FLIKFLOOI: Iemand vlei: To softsoap a person.
FLIKKERS: Flikkers uithaal (maak): Sy bes doen: To put oneself out.
[pagina 38]
[p. 38]
FLOUS: Iemand flous: Iemand bedrieg: To deceive someone.
FLUIT: Iets fluit-fluit doen: Iets baie maklik doen: To do without special exertion.
Na iets fluit: Dit nie weer terugkry nie: To whistle for it.
FLUSSIES: Flussies kom: Netnou: Presently.
FONTEINTJIE: 'n Mens moet nooit sê: Fonteintjie ek sal nooit weer van jou drink nie: Moenie te seker wees, dat jy iemand se hulp nie weer nodig sal kry nie: Never be too sure.
FRATSE: Iemand is vol fratse: Vol allerhande streke: To be up to any mischief.
FRIKKEDEL: Frikkedel maak van iets: Iets baie stukkend slaan: To smash to atoms.
FRIS: So fris soos 'n vis in die water: Heeltemal gesond: Hale and hearty.
FUIK: In die fuik loop: Jou vasloop: To run one's head into a noose.
FYN: Fyn gevat (uitgepiets): Baie netjies (deftig) aangetrek: To be spick and span.
'N FYNPROEWER: 'n Persoon wat 'n goeie smaak het vir seker dinge: To have a fine palate.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken