Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Pampiere wereld (1681)

Informatie terzijde

Titelpagina van Pampiere wereld
Afbeelding van Pampiere wereldToon afbeelding van titelpagina van Pampiere wereld

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (12.43 MB)

Scans (60.92 MB)

XML (2.28 MB)

tekstbestand






Genre

drama

Subgenre

blijspel / komedie


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Pampiere wereld

(1681)–Jan Harmensz. Krul–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 318]
[p. 318]

Al zijt gy vert,, noyt uyt het hert.



illustratie

 
DE ongehaende Zee vel sporeleeze baren,
 
Doet tusschen hoop en vrees mijn lie vend herte varen;
 
De Liefd is als de Zee, den Minnaer als het Schip;
 
De vveêr-liefd als een back, de af keer als een klip;
 
Indien het Schip vervalt, door afkeer komt te stranden,
 
Soo is de hoop te niet van veylig te belanden;
 
Toon my in Liefdens Zee, uvv vveêr-liefd tot een Back,
 
Op dat ik zoo, mijn Lief! in liefdens Haven raek.

WEl te recht mach Liefde by de Zee vergeleken werden, ten zenzien haerer verandering, die de eene uur hoop, d' ander vreeze doet veroorzaken; even gaet het met een Minnaer als den Schipper, zoo wanneer hy zich op Zee vind, alwaer hy d' eene dag goed weêr, en d' ander dag stormen, en bulderende winden gewaer werd; drijvende met hoop en vreeze, alwaer hem de ongestuyme baren, en opgeswelles water-vloeden zullen voeren, en dat niet zonder swarigheyd van de gewenschte haven nimmer te bekomen; den Minnaer nu hoop hebbende van zijn geliefde te verkrijgen, gevoelt in 't kort een vreeze van haer te moeten derven; sweeft in de baren van mistroostigheyd; drijft door de stormwinden, van nijdige achterklappers, na de strand van afkeer, en op klippen van misgunstigheyd, alwaer hy, bero oft van liefdens hope, schipbruck zijner Liefde heeft te lijden.

 
LIef! al zijt gy verd gescheyden,
 
Liefde zal mijn hert geleyden,
 
Liefde drijft het herte voort,
 
Liefde komt zijn lief aen boort;
 
Door de Liefde lijd ik vreeze,
 
Liefde zoekt uyt vrees te wezen,
 
Even zoo den Schipper doet,
 
Als hem treft de tegenspoet;
 
Treft hem 't onweêr met zijn winden,
 
Hy tracht goede reê te vinden,
 
Veyle haven, vaste strand;
 
Daer hy schadeloos beland;
 
Even gaet het my in 't minnen,
 
Ik zoek gunst by u te winnen,
 
Die my van des nijders nijd,
 
In mijn liefdens vrees bevrijd.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken