Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Mijn leven (1877)

Informatie terzijde

Titelpagina van Mijn leven
Afbeelding van Mijn levenToon afbeelding van titelpagina van Mijn leven

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.91 MB)

ebook (4.25 MB)

XML (2.48 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/autobiografie-memoires
non-fictie/muziek-ballet-toneel-film-tv


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Mijn leven

(1877)–Mina Kruseman–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

Den Generaal Majoor Krüseman.
New-York 15 Augustus.

.........................

Ik ben nu sedert ruim drie weken in een boarding house, bij heele goede, lieve menschen, die alles doen om het mij naar den zin te maken. Tot den neger (knecht) toe weet van gedienstigheid geen raad en komt mij telkens stukjes ijs brengen om in mijn drinkwater te doen. Die ijs-mode is hier iets heerlijks in de warmte! Reeds 's morgens krijg ik voor mijn eerste ontbijt een groot glas melk met ijs. Dat eerste ontbijt is het kluchtigste en eigenlijk het grootste maal van den dag. Dat begint met vruchten: water-meloen, pisangs, perziken, moerbeziën, enz. dan volgen er tomaties of komkommers als sla, en daarna verschijnen de vleesch- en vischsoorten, met gepofte aardappelen, eijeren, ham, warm brood, gerezen koeken en koffij. In het eerst wist ik met mijn déjeuner geen weg, maar nu eet ik dapper van alles meê en verlang ik 's morgens al naar mijn dikken beefsteak en mijn gerezen koeken met stroop. Ik geloof dat die copieuse wijze van déjeuneren eigenlijk door de heeren ontstaan is, daar die dadelijk na het ontbijt naar hunne bureaux gaan, en niet vóór 's avonds zes uur weer te huis komen om te dineren. De dames houden om één uur nog een lunch, bestaande uit brood, vruchten, koud vleesch, koud gebak en thee.

.........................

Verleden zondag ben ik met mijnheer, mevrouw en het kind van den huize naar Central Park geweest, een soort van Bois de Boulogne in het mooi en in het groot. Het ligt zoo wat drie mijlen van hier, maar afstand kent men hier niet. In de veertig spooromnibussen en ontelbare gewone omnibussen gaan den ganschen dag heên en weêr om de groote menigte menschen te vervoeren, die altijd, zonder dringen en zonder noemenswaardig wachten, plaats kunnen vinden.

Ik vind hier alles grootsch, doelmatig en gemakkelijk ingerigt. Het is de Europesche beschaving verbeterd, gevoegd bij

[pagina 182]
[p. 182]

de Indische loyauteit. In elk huis vindt men eene badkamer en waterkranen en gaslichten tot op de hoogste verdiepingen; jalousieën voor de vensters en dikke, mollige tapijten op de vloeren. Fluwelen fauteuils en matten wipstoelen, alles door elkaâr, voor alle smaken wat. Ik kan mij begrijpen dat de Amerikanen trotsch op hun land zijn en zich in Europa dikwijls armoedig moeten gevoelen. Hun park bijv. is zoo grandiose aangelegd, dat men er verbaasd over staat. Hetgeen mij het meest gefrappeerd heeft is een brug om een rijweg te vervolgen, welke beneden door een wandelweg gekruist wordt. Aan de beide kanten van die brug zijn trappen van gehouwen steen, welke van boven tot beneden met lofwerk verciert zijn. Die brug is zoo breed dat zij beneden niet alleen tot passage, maar ook tot café dient en de menschen aan beide zijden tegen de wanden zitten met tafeltjes en stoelen om ijs en andere ververschingen te gebruiken. De wanden zijn beschilderd en het plafond (wulf) is met porcelein geëmailleerd, en boven van het terras heeft men het uitzicht op een grooten vijver met zwanen en bont gekleurde bootjes, welke geheel omzoomd is met alle soorten van boomen en planten, waarvan de takken in het water hangen. Weer indisch mooi, en europeesch bevolkt.

De menschen zijn hier, over het algemeen, allerliefst voor vreemdelingen en helpen ze voort met eene soort van gemoedelijke goedhartigheid, welke ik nog nooit ergens anders heb aangetroffen. Daarbij komt dat zij in hun hart trotsch op hun land zijn en een weinig jaloursch van Europa, waarbij zij achter meenen te staan, zoodat zij overgelukkig zijn, wanneer zij Europeanen aantreffen, die hier iets beter vinden dan in Europa.

.........................

16 Augustus.

Het eten is mij gisteren in mijn schrijven komen storen. Ik amuseer mij tegenwoordig met een dominé, die sedert twee, drie dagen naast mij logeert, mij elken morgen hoort zingen en mij maar niet te zien kan krijgen, daar hij aan eene andere tafel geplaatst is dan ik en nog wel met zijn rug naar mij toe! - Gisteren heb ik een bezoek van Mijnheer S. gehad, die van Chicago kwam en naar zijne familie te Long Branch terug keerde. De geheele familie S. is nog steeds allerliefst voor mij en altijd klaar om mij te helpen als ik wat noodig mogt hebben.

Aan muziek is nog niet te denken. Vóór October is hier niets te doen, daar alle chic-families naar de badplaatsen zijn, waar ze niets doen dan baden en toeren. Tot October moet ik dus maar op mijne lauweren rusten, dan zullen wij zien wat er te doen zal zijn.

Gisteren heb ik een brief van Cor ontvangen, dat was de eerste welken ik uit Brussel kreeg. Hebt gij mij nog niet geschreven? Of is er een brief verloren gegaan? Zet toch s.v.p. Amerika

[pagina 183]
[p. 183]

op het adres, want ach! die postmannetjes zijn zoo dom! Ik ben zoo verlangend naar tijding van Nen! Schrijft gij mij ook eens hoe het met die arme Steveniersen gaat? En of Mop en Mieze brave vredehoudende kinderen zijn? Hoe gij het allen maakt, of Mr. *** bij u geweest is, enz. enz. enz.

.........................

 

Mina.

 

Zie hier een menu, dat u zeggen zal hoe men hier ontbijt.

  ST. NICHOLAS HOTEL.  
  breakfast.  
Raspberries. Tomatoes. Cucumbers.
  Broiled.  
  Fresh Salmon. Chicken.
Beef Steaks. Veal Cutlets. Mutton Chors. Smoked Bacon.
Calf's Liver. Rashers of Pork. Smoked Salmon.
Fresh Fish. Smoked Herring. Tripe.
Salt Mackerel. Ham. Pig's Feet.
  Fried.  
Veal Cutlets, plain or breaded. Soused Tripe. Pig's Feet, breaded.
Oysters, with crumbs.   Clams. Bacon.
Fresh Fisch.   Eels.
  Eggs.  
Boiled. Fried Scrambled. Shirred. Poached.
Omelettes, plain, with jelly, parsley, onions, ham, or cheese.
  Miscellaneous Dishes.  
Minced Codfish. Corned Beef Hash. Pickled Salmon. Fish Cakes.
Stewed Kidneys. Stewed Oysters. Stewed Little Necks.
  Potatoes.  
Bermudas. Boiled. Stewed. Caked. Fried.
  Cold.  
Boiled Ham. Roast Beef. Corned Beef.
  Bread. etc.  
Hot Corn Bread. Cold Brown Bread. Cold Wheat Bread. Boston Brown Bread.
Hot Dip Toast. Cold Milk Biscuit. Cracked Wheat.
Hot Wheat Rolls. Cold Soda Biscuit. Fresh Mush.
Hot Graham Rolls. Hot Buttered Toast. Corn Cakes
Hot Dry Toast.   Fine Hominy.
  Sugar Loaf Syrup.  
Children occupying seats at the Public Table will be charged full price. All Meals, Fruits, or Luncheons sent to rooms will be charged extra.
An extra charge will be made for any dishes ordered that are not on the bill.
Hours for meals.
Breakfast, from 6 to 11. Dinner, from 1½ to 3½; also, at 5 o'clock precisely.
No seats reserved after 5½ o'clock. Supper, from 9 to 12 o'clock.
Luncheon at the Ladies' Tea Room, from 1 to 2 o'clock. Tea, from 6 to 8½ o'clock.
On Sundays-Dinner, at 2 and 5 o'clock. Tea, from 6 to 8 o'clock.
Children's and servants' table.
Breakfast, from 7 to 9 o'clock. Dinner, from 1 to 3 o'clock. Tea, at 6 o'clock.
Notice.
The Proprietors of the St. Nicholas Hotel respectfully announce to their Guests- that they will not be responsible for Money or any Valuable Effects, unless they are desposited in the office of the Hotel.
General Railroad Ticket Office in the Main Hall.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • over B.P. Korteweg

  • over D.A. Thieme

  • over Jacob Haspels

  • over P. Haverkorn van Rijsewijk

  • over August Josef Cosijn

  • over Jan Versluys

  • over Jan ten Brink

  • over W.J.A. de Witt Huberts

  • over J.N. van Hall

  • over Catharine F. van Rees

  • over Julius Vuylsteke

  • over J.M.E. Dercksen

  • over Willem Doorenbos

  • over Gualtherus Kolff

  • over Jérome Alexandre Sillem

  • over J. P. Revers

  • over Martinus Nijhoff

  • over Carel Vosmaer

  • over W.I.C. Rammelman Elsevier, jonkheer

  • over Multatuli

  • over Mimi Douwes Dekker

  • over Betsy Perk

  • over Lucie Baart

  • over Elize Baart

  • over Antoine le Gras


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 15 augustus 1871

  • 16 augustus 1871

  • 20 augustus 1871