Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid (1952)

Informatie terzijde

Titelpagina van Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid
Afbeelding van Letterkundig woordenboek voor Noord en ZuidToon afbeelding van titelpagina van Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (7.45 MB)

Scans (48.78 MB)

XML (4.53 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid

(1952)–K. ter Laan–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

[Artur]

Artur, de koning aan het hof te Carduel, met Ginovere, de koningin, het middelpunt der Arturromans, de Britse of Keltische ridder-verhalen. Omringd door zijn beroemde ridders Walewein, Lancelot, Ywein en de gehele tafelronde. Van de Ned. bewerkingen der F. Arturromans zijn Lancelot, Percevael, Walewein, Ferguut, Torec en Merlijn geheel of gedeeltelijk bewaard. Dan is er een afzonderlijk Boec van koning Artur van Velthem; zie daar. De Ridders van de Tafelronde van Artur zijn te vergelijken met de 12 pairs van Karel de Grote, zoals duidelijk blijkt uit Van Velthems grote verzamelwerk Lancelot. gedeeltelijk bewaard, waarin ook de Graalqueste (het zoeken naar de Graal) en Arturs Dood. Volgens de overlevering was Artur een Keltische koning; deze Historia werd in het F. vertaald en zo kwamen in de 12e en 13e eeuw de F. dichters aan de stof voor hun ridderromans. Artur zelf wordt door zijn neef Mordred gewond en overgebracht naar het feeën-eiland Avalon.

De Artur-romans dragen een hoofs karakter. De voornaamste F. schrijvers waren Robert de Borron en Chrétien de Troyes. Van Frankrijk uit werden de verhalen in alle talen van W. Europa overgebracht.

Arturs Dood telt bij Van Velthem meer dan 13000 verzen, steunende op de verhalen van Godfried van Monmouth; het werk behelst de verdere liefdesavonturen van Lancelot en Genovere.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken