Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid (1952)

Informatie terzijde

Titelpagina van Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid
Afbeelding van Letterkundig woordenboek voor Noord en ZuidToon afbeelding van titelpagina van Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (7.45 MB)

Scans (48.78 MB)

XML (4.53 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid

(1952)–K. ter Laan–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

[Ovidius]

Ovidius, d.i. Publius Ovidius Naso, 43 v.C. -17 n.C., geb. te Sulmo, rechter te Rome, door Augustus in het jaar 9 verbannen naar Moesië aan de Zwarte Zee. Beroemd L. dichter: Metamorphosen of Herscheppingen, Gedaanteverwisselingen; Ars amandi of Minnekunst; Heroïdes of Heldinnen-brieven. Deze laatste werden door Vondel in proza vertaald, toen hij het voornemen had, in de Brieven der Heilige Maeghden het leven der martelaressen te behandelen, 1641. Uitgegeven door D. v. Hoogstraten, 1716. In 1671 berijmde Vondel de Metamorphosen als Herscheppinge. zie Metamorphosen. Cornelis van Ghistele vertaalde de Heroïdes reeds in 1553; verder Ars amandi, die in 1570 op de Index kwam. Houwaert bracht in 1583 Die Remedie der Liefden over.

Ovidius' Ars Amandi en zijn Remedia Amoris zijn bewerkt door Westerbaen; zie daar. Zie ook Johan van Heemskerk. Bilderdijk schreef een Navolging van de Gedaantverwisselingen.

Alle de werken, vertaald door A. Valentijn, uitgegeven door Ludolf Smids, met platen van Leclerc, 1700.

In 1942 werd Ars amandi als De Kunst der vrijage bewerkt door J. Meihuizen.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken