Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid (1952)

Informatie terzijde

Titelpagina van Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid
Afbeelding van Letterkundig woordenboek voor Noord en ZuidToon afbeelding van titelpagina van Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (7.45 MB)

Scans (48.78 MB)

XML (4.53 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid

(1952)–K. ter Laan–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

[Woutertje Pieterse]

Woutertje Pieterse, het verhaal van de ontwikkeling van een kinderziel, van Multatuli. Gedeeltelijk eigen levensbeschrijving. Met schildering van het leven der kleine burgerij in Amsterdam ten tijde van zijn jeugd. In levend proza. Opgenomen in de Ideën; onvoltooid.

Het verhaal komt overeen met Contraste und Paradoxen van Friedrich von Sallet, 1838. Zo komt De Kleine Johannes weer met Woutertje overeen. Maar Woutertje is Hollands realisme. En vol spot bovendien: Meester Pennewip en Stoffel, juffrouw Laps, de familie en de zaak-Kopperlith. Uit de Ideën verzameld door Héloïse, d.i. Multatuli's weduwe, 1890. In 1920 door Mw. Dr. v.d. Bergh van Eysinga-Elias. Opnieuw in 1938 door Prof. Dr. N.A. Donkersloot.

Een Duitse vertaling, Die Abenteuer des kleinen Walther, van Wilhelm Spohr uit Friedrichshafen bij Berlijn, kwam uit in 1901. Opgedragen aan Mimi.

Naar W. genoemd Wouter Bernhold, aangenomen kind van Multatuli en Mimi, geb. 1875. Over hem komt veel in de Brieven voor.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken