Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Quincampoix en Arlequin Actionist (1892)

Informatie terzijde

Titelpagina van Quincampoix en Arlequin Actionist
Afbeelding van Quincampoix en Arlequin ActionistToon afbeelding van titelpagina van Quincampoix en Arlequin Actionist

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.67 MB)

XML (0.25 MB)

tekstbestand






Editeur

C.H.Ph. Meijer



Genre

drama

Subgenre

blijspel / komedie


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Quincampoix en Arlequin Actionist

(1892)–Pieter Langendijk–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

Tweede tooneel.

arlequyn, scaramoes, kapitano, mezetyn, gille sleept met eenige jongens een groote pakmand vol goed uit het huis, terwyl Mezetyn en Scaramoes een kist aanbrengen.
kapitano.
 
Ha Scaramoes! en Mezetyn! gy komt van pas,
 
Met deze kist zo net of je geroepen was.
scaramoes.
 
Daar is je geld in, dat ik niemand dorst vertrouwen.
kapitano.
 
Sluit opGa naar voetnoot2), geef my het geld, 'k zal 't in bewaaring houwen.
Zy haalen een pak papier uit de kist, dat ze Kapitano geeven.
mezetyn.
 
Daar is uw schat, myn heer, 'k wil zeggen uw papier,
 
Het a la modes geld, zo kost'lyk en zo dier.
kapitano.
 
Nu, Arlequyn, laat zien wat je in de kist zult pakken.
arlequyn.
 
Daar 's drie gros pypen, die 'k heb in Tergou doen bakken.
 
En tien pond edel kruid, van 't allerbeste soort,
 
Dat 'k heb ontboden van het eiland Amersfoort.
 
Daar 's hylik'maaker, en een pakje hennekaarten.
 
Een pot Schiedammer spek, en Weesper varkenstaartenGa naar voetnoot3).
 
Een grooter gaaper, die gestaan heeft op 't Rokkin.
kapitano.
 
Wat zon ik daar me doen?
[pagina 85]
[p. 85]
arlequyn.
 
Hoor, gooij je geld maar in
 
Die groote wyde bek, die schier van één wil splyten,
 
Zo dra hy 't op heeft, zal hy niet danGa naar voetnoot1) acties schyten,
 
Die gy in 't Zuidlandt met goê winst verkoopen kunt:
 
Want die zyn nu meer waard danGa naar voetnoot2) goud of zilv're munt.
scaramoes.
 
Wel Arlequyn, als ik dat zie, zalGa naar voetnoot3) ik 't gelooven.
arlequyn.
 
Ik hou hem voor my zelfsGa naar voetnoot4). Loop, jongen! breng hem boven.
kapitano.
 
Neen, neen, dat zal ligt die bezworen gaaper zyn,
 
Ik neem hem meê.
arlequyn.
 
Maar op half winst?
kapitano.
 
Ja Arlequyn.
arlequyn.
 
Daar is panharing, die ken je op de rooster braaden.
 
En deeze kalfskop is heel goed tot karbonaaden.
 
Hier is het spinrok van de Purmermeeremin,
 
Daar Kolumbine meê kan spinnen, is 't haar zin.
 
Zie hier een ojevaar.
kapitano.
 
Wat zou ik daar meê maaken?
arlequyn.
 
Daar zel je in 't Zuidland door aan kennissen geraaken:
 
Want 'k heb gehoord dat daar het ojevaars geslacht
 
Zyn oorsprongk heeft, regeert, en bloeijt in volle kracht.
kapitano.
 
Dat 's goed, maar hou nu op meer in de kist te stoppen.
arlequyn.
 
Ik zal ze voort vol kool, en Hoornsche wortels proppen.
kapitano.
 
Hou op! ik heb genoeg; wat schortje? ben je dol?
[pagina 86]
[p. 86]
arlequyn.
 
Daar 's noch een rotteval, daar is de kist meê vol.
kapitano.
 
Nu monsieur Arlequyn hoe veel moet ik betaalen?
arlequyn telt op zyn vingers.
 
Laat zien, dat 's één, dat 's twee; zachtGa naar voetnoot1) laat ik niet verdwaalen,
 
Een half pond acties.
kapitano.
 
Van wat soort? wel dat is raar!
arlequyn.
 
Wel weegze, zo je wilt, maar rompslompGa naar voetnoot2) door malkaâr.
kapitano.
 
Zie daar, dat pakje heb ik gist'ren net doen wegen.
arlequyn.
 
'k Bedankje voor je goe betaaling, 't is ter degenGa naar voetnoot3).
kapitano.
 
Is hier geen kruijer in de buurt?
arlequyn.
 
Dat is gewis.
 
Hier woont geen mensch die niet met een een' kruijer is.
mezetyn.
 
Ik zal 't wel kruijen, wil me maar een wagen leenen.
 
Zy zetten de kist op een kruijwagen, en Mezetyn zingt, kruijende om het Tooneel.
 
Laat je kinders kruijen leeren.
 
Want de kruijers ziet men eeren.
 
O die wel te kruijen weet,
 
Helpt zo menig kaale neet.
 
 
 
Laat je kinders kruyers maaken,
 
Zo je wilt aan acties raaken,
[pagina 87]
[p. 87]
 
Even als wy dagelyks zien,
 
In de Bubbel-kompanjienGa naar voetnoot1).
Mezetyn gooijt den kruijwagen om, waarop de kist breekt, daar niet anders dan blaazen en darmen uitkomen.

voetnoot2)
open.
voetnoot3)
Z. aant. 23.
voetnoot1)
B: als.
voetnoot2)
A en B: als.
voetnoot3)
A en B: zel.
voetnoot4)
B: zelf.
voetnoot1)
pas op, voorzichtig!
voetnoot2)
van romp en slomp (d.i. klomp); A: rompslop.
voetnoot3)
in orde.
voetnoot1)
Waarschijnlijk zullen de kruiers in dien tijd dikwijls belast zijn met het doen van koopen, waarbij zij zelf konden speculeeren, evenals Krispyn, de Boekhouder in de Quincampoix, zie bl. 76.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken