Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Arte di palabra (1973)

Informatie terzijde

Titelpagina van Arte di palabra
Afbeelding van Arte di palabraToon afbeelding van titelpagina van Arte di palabra

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.04 MB)

Scans (14.61 MB)

ebook (3.25 MB)

XML (0.12 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Arte di palabra

(1973)–Pierre Lauffer–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

31. Diferente ambiente di idioma

Tin be ta parse ku tur nos hendenan ta papia e mesun idioma. Esensialmente esei ta berdad. Pero si nos paga tinu bon, nos lo ripara ku tin diferensha den loke hendenan di diferente rango, pwesto, fishi, edad o lugá ta papia.

[pagina 33]
[p. 33]

Un mesla ta papia di profil; un sapaté di lapiston.

E palabra ‘bululú’. a origina den un famia, ku nifikashon di ‘beheit, bochincha’. Un ‘borkanchi’ (pida butishi kibrá pa mula kuchú ulandes) bo no ta tende den stad; ‘djogodó’ (un mangasina chiki pa warda herment) ta di kunuku.

Hudiwnan a mantene varios palabra hebreo den e idioma papiamentu ku nan a asepta komo di nan.

Mucha chikitu ta bisa ‘nana’ pa drumi, ñam-ñam’ pa kome.

 

Tin be e mesun palabra tin nifikashon diferente den boka di diferente persona. Pa un sapaté ‘swela’ ta kweru pa traha sóle; pa un mama di kas ta e flur ku e tin ku bari. Un mesla ta uza ‘pènchi’ pa marka terenu; un labadera ta uza ‘pènchi’ pa kologa paña na kabuya.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken