Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Arte di palabra (1973)

Informatie terzijde

Titelpagina van Arte di palabra
Afbeelding van Arte di palabraToon afbeelding van titelpagina van Arte di palabra

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.04 MB)

Scans (14.61 MB)

ebook (3.25 MB)

XML (0.12 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Arte di palabra

(1973)–Pierre Lauffer–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

45. Ritmo i korida

Nos lo por yama ritmo: koriente, moveshon. E ta un kambio agradabel entre haltu i abow, fwerte i debil, pisá i lihé. Ke men anto e moveshon regular ku ta nase pa medio di kontraste konsekutivo.

Henter bida i naturalesa ta yen di ritmo.

Den idioma ritmo ta un koriente musikal. No ta solamente den poesia tin ritmo. Sin ritmo idioma ta kasi imposibel. Si un hende papia sin ritmo, sin variashon, lo e ta papia sin grasia. Algu paresido ta bukinan di lei, kaminda inteligensia ta dominá, sin laga luga pa sintimentu.

Tempu i melodia ta hasi ritmo di un poema mas riku. Tempu ta e moveshon rápido o pokopoko ku tin tantu relashon ku nos emoshon. Alegria ta duna un ritmo purá; tristesa tin moveshon mengwá.

Melodia ta e altura na kwa nos ta pronunsia un zonidu o un palabra. Den esaki e zonidu natural di vokal i konsonante ta hunga un papel grandi.

[pagina 46]
[p. 46]

Korida ta e pasamentu di un verso den esun su tras, sin powsa natural. P.e.:

Mi tin mil sumpinja klabá

den mi karni di baranka duru....

 

Un otro: Semper bai

mi ke

ku bo ta riba un dje barkunan

grandi

ku ta drenta....


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken