Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Kantika pa Bjentu (1963)

Informatie terzijde

Titelpagina van Kantika pa Bjentu
Afbeelding van Kantika pa BjentuToon afbeelding van titelpagina van Kantika pa Bjentu

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.46 MB)

Scans (4.33 MB)

ebook (3.19 MB)

XML (0.03 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Kantika pa Bjentu

(1963)–Pierre Lauffer–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 15]
[p. 15]

Balada di Buchi Fil

 
Buchi Fil, katibu toro di Kenepa,
 
un mansebu kurpa grueso i sobèrbè,
 
nunka su rudijanan a tochi swela
 
pa sutá di watapana ni karbachi.
 
 
 
Tur mainta ku katibunan ta pasa,
 
ba' kabes i kita nan sombré pa donjo,
 
Buchi Fil, kabes sunú i orgujoso,
 
sa baj traha, sin sikjera bira kara.
 
 
 
Bomba sutadó sa kunsumí tur dia,
 
pero Fil su lomba hanchu a spant'ele,
 
i kòrdando riba Fil su forsa brutu,
 
el a grunja, kome djente den su rábja.
 
 
 
‘Kwalke dia mi ta garna tur bo kara’,
 
bomba Jendi a hur'e. M'a Fil a hari,
 
bira man i ranka un tronkón di indju,
 
puntra Jendi den kí mondi nan lo topa.
 
 
 
Rib' un dia Fil a gusta Mosa Nena,
 
e nigrita di mas fjera di Kenepa,
 
ku su kurpa na lugá i wowo bibu.
 
I nan dos a forma nan bibá pa sempr.
 
 
[pagina 16]
[p. 16]
 
Pero Shon i Bomba, ku ta'tin nan bista
 
basta dia rib'e dushi Mosa Nena,
 
por a skuma den deseo di vengansa,
 
i nan dos a pens' un chake p'e katibu.
 
 
 
‘But'e traha, lagu'e roza mondi grandi’,
 
Shon a bisa bomba Jendi, ‘or'e kansa,
 
bo ta habrak'e ku sla di watapana.
 
Si e bastr, warawara lo kom'ele’.
 
 
 
Buchi Fil a kuminsá ku su machete,
 
fo'i mainta, sigui traha te atardi,
 
sin kumínda, sin pok' awa pa su sedu,
 
mjentras bomba sutadó a sinta mira.
 
 
 
Ora skur a drenta tera, Fil a para,
 
puntra Jendi, ku manjan ta sigui roza.
 
‘Bo ta loko?’ bomba Jendi a grit'ele,
 
‘Ata luna ta saljendo. Sigui traha’.
 
 
 
Te mainta Buchi Fil a ranka rama,
 
kap infròw, te laga mondi limpi-limpi.
 
Bomba Jendi a mir'ele trose kurpa,
 
kalkulá ku ja e n' por tin fors'i bringa.
 
 
[pagina 17]
[p. 17]
 
‘Buchi Fil’, el a grit'ele, ‘Bo ta duru?
 
Awe ta mi dia di butabo jora.
 
Awe lo bo sinti mi karbachi kamna’,
 
i ku furja el a skupi den su kara.
 
 
 
‘Bo por purba’, Buchi Fil a kontest'ele,
 
‘ma mi man lo ta barete den bo stoma.
 
Bini. Drenta si bo ta sintibo machu,
 
pa mi pat'i mula machiká bo kurpa’.
 
 
 
Tantu brijo bomba Jendi n' por a spera,
 
i di sustu el a kore plama panja,
 
skonde kurpa ocho dia, sin ke sali,
 
p'e katibu no kibr'e na filingrana.
 
 
 
‘Tin manera di mans'ele, tin manera
 
pa kibr'ele’, Shon a bisa bomba Jendi,
 
‘otro luna mi ta bende Mosa Nena;
 
anto Fil lo lastra boka 'bòw den tera’.
 
 
 
Mjentras Fil ta kòrta palu den kunuku,
 
nan a mara Mosa Nena den garoshi,
 
baj bend'ele ku 'n kaptan di bark'i bela,
 
ku a sali pa laman e mes atardi.
 
 
[pagina 18]
[p. 18]
 
Ora Fil a kaba traha den kunuku,
 
i kontentu el a buska su sosjegu,
 
un bjehita labadera a kont'ele
 
kon e bomba sutadó a hiba Nena.
 
 
 
‘Desgrasjadu’, Buchi Fil a grita jora,
 
‘mi nigrita nan a hòrta, pa kibrami’,
 
i mesora tur su fors' a para kaba,
 
di manera ku un mucha por a dal e.
 
 
 
Man na larja Fil a kamna drenta mondi.
 
‘Mosa Nena’, el a jora, ‘Fil ta muri.
 
Fil a kaba, mi nigrita, Fil a kaba,
 
ma si bomba ke sutami, el a pèrdè’.
 
 
 
N'e baranka den kabes dje seru haltu
 
Fil a para wak laman i grita Nena,
 
pa despwes e tira kurpa den abismo,
 
ku e nòmbr dje nigrita na su boka.
 
 
 
Den anochi tin spiritu rib'e seru.
 
Nan ta bisa t' un katibu kara tristu,
 
ku ta sklama sigun bjentu supla duru:
 
‘Mosa Nena, Mosa Nena, Mosa Nena’.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken