Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Kwenta pa kaminda (1968)

Informatie terzijde

Titelpagina van Kwenta pa kaminda
Afbeelding van Kwenta pa kamindaToon afbeelding van titelpagina van Kwenta pa kaminda

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.46 MB)

Scans (31.95 MB)

ebook (4.95 MB)

XML (0.21 MB)

tekstbestand






Illustrator

Charles Corsen



Genre

proza

Subgenre

verhalen


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Kwenta pa kaminda

(1968)–Pierre Lauffer–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Makwaku ta djump!

Sintá den su stul di zoja pretu Nonato tabata wak laman, e botonan di piskado den boka, e murajanan di e forti biew, i e misa di Willebrordus ku te lew aja e por a mira entre e serunan shinishi. E bista aki a dun'e trankilidad. Sesenta i tres anja el a mira tur e kosnan aki. Henter e ambiente aki a bira un parti di su bida.

Di ripiente Nonato a mira algun punta pretu ta subi baha riba laman. Mesora su wowonan a kuminsa lombra. Un swenk di sonrisa a drif pasa riba su kara, i su kurason a kuminsa bati mas duru. E tabata sa kiko e puntanan pretu ta nifika. Ta un trupa di makwaku tabata djump te lew aja. I kaminda makwaku ta djump, semper tin hopi dradu ta landa. For di tempu ku e ta mucha el a sinja esei serka su tata i su tawela.

Mesora Nonato a bira su kara di banda i skucha ku e por a tende e stem di Juan Pablo. Semper Juan Pablo tabata sinta riba e punta di baranka pa parti zuid. I ora e mira ku tin kama di masbangu o trupa di makwaku, e ta grita, pa avisa e otro piskadonan. Ta esei ta uniko kos ku Juan Pablo por a hasi ainda. E tabata flaku, tur doblá pa via di romatisma, i e no por a bai laman mas. E otro piskadonan tabata regal'e algun

[pagina 25]
[p. 25]

florin o un botter di rom pa su trabow di tene wárda riba baranka.

Nonato a hanja masha stranjo ku e no a tende Juan Pablo grita. El a pensa ku kisas Juan Pablo por a bebe di mas i pega sonjo riba baranka.

Nonato a tira un bista riba e oloshi den su bentana di sala. Kwartu pa dos.

‘Ku e kalor aki Juan Pablo lo no por a keda lantá’, el a kalkula. ‘Si e ta fuma, ta pio p'e keda lantá. Anto awor no tin ningun hende ku sa ku makwakunan ta djump...... I kisas tin mas di binti...... kisas trinta dradu ta landa......’

‘Dolorita’, el a grita su kasá ku tabata para laba panja tras di kas. ‘Mi ta bai dal un keiru den plaja bini, pa mi weta kon e boto a keda. Mi ta pasa kombersa un ratu serka Simon’.

‘Tene kwidow, papa’, su kasá a avis'e. ‘Korda ku bo no por kansa bo kurpa ku bo kurason swak. Si e boto tarda pa bini kla, no ta importa. B'a bebe bo pildora kaba?’

‘For di un kwart'i ora pasá’, Nonato a kontestá. ‘No ansha si mi tarda. Bo ta hanjami den plaja serka Simon’.

Nonato a tira man kwe su sombre di kabana, primi'e riba su kabes i sali bon purá for di kas. Su wowonan tabata bula bai bini. Su kurason tabata bati te den su garganta. Tur su kurpa tabata tembla di exitashon.

‘Makwakunan ta djump, Nonato’, el a kuminsa papia den su mes. ‘Esaki ta bo chens’. E so a hari i lanta pia. ‘Anto nan ta kere ku ta pa mi ju Achi m'a para drecha e boto tur e kwater lunanan aki. Ki mishi Achi bai laman. Ta na Isla lo e keda traha te dia e kome pinshon. Lo mi munstra nan ku te ainda Nonato ta e miho piskado di Boka Sami. Ta diesun luna mi ta sinta lombra wowo den kas. Dokter pa papia ko'i loko. Mi kurason no falta nada. Aworo, ora mi benta e dradunan riba plaja, nan lo keda wetami boka habrí. Ta mi ta Nonato’. Sigun e tabata bira mas nervioso, e piskado biew tabata papia mas duru i kamna mas purá.

‘Miho nan laga di ta papia ko'i chombon. Nonato no por kansa su kurpa. Nonato no por kome salu. Nonato mester drumi trempan. Nonato mester sinta hopi, sino Nonato ta dal abow morto. Lokura. Ta kiko nan a kere? Ta riba laman mi mester ta, te lew aja, kaminda e makwakunan ta djump. Anto ora mi wanta e dradu na linja, bringa ku ne...... Ora mi sinti e alimá ta kokobia na linja, mi ta wanta, fir p'e, kobra, te ora mi bark'e, his'e benta den boto. Anto ora e sapatia, spat awa den mi kara, lo mi grita hari, ora mi mira solo lombra riba su kurpa......’

Na e palu grandi, kaminda tabatin algun mucha ta kore hunga, el a kita for di e kaminda di tera, pasa bow di e mansalinjanan, i baha bai den plaja. E alanan di su nanishi tabata tembla ora el a sinti oló di laman.

Asina el a mira su ‘Flora Maria’ riba plaja huntu ku e otro botonan, el a sinti kon orgujo a buta su kurpa grinja. El a wanta un ratu i para gosa su boto.

‘Hei, Nonato’, Simon su amigu a grita ora el a mira Nonato ta baha bini den plaja. ‘Te ainda bo ta kere ku Achi ta bira piskado?’

[pagina 26]
[p. 26]

Nonato a dal un grita hari i kamna jega serka Simon, kende tabata ferf su boto ‘Antonia’.

Manera mi ta mira, aki un siman bo ta kla ku bo boto', Nonato a bisa Simon.

‘Mi boto ta kla masha dia kaba. Tur mi linjanan ta den. Si mi ke mi por sali pa laman mesora’.

Simon a kont'e ku den tres o kwater dia lo e por bai laman ku Antonia, i ku ta e timon so e mester drecha ainda.

‘Tende un kos aki, Simon’, Nonato a kuminsa ku masha kwidow. ‘Bo ta mira e makwakunan ta djump te afo aja?’. Simon a drei wak mesora.

‘Unda Juan Pablo ta?’ el a puntra Nonato. ‘Mi no a tend'e grita’.

‘Kon mi por sa? Bo ke judami, Simon?’

‘Mira aki, Nonato’, Simon a bira kontestá rabiá. ‘Bo no por bai laman. Ta bo morto bo ta bai buska. Korda ku dokter di ku bo kurason.........

‘Kwa kurason?’ Nonato a korta su palabra. ‘Kwater luna largu m'a drecha mi boto. Mi no a sinti kansansio ni un ora so. E boto di mi ta un bon boto. Bo mes sa, Simon, Bintitres anja largu m'a piska ku ne, te bow di kósta di Venezuela. Ata makwakunan ta djump, Simon. Ta jen di dradu ei fo. Mi mester bai piska nan. Si mi keda sinta na kas, mi ta bira chocho. Mi ke sinti un dradu ranka na mi linja atrobe. Judami, Simon. Aki un ora mi ta bolbe. Flora Maria ta riba tres pida pipa. Nos dos por bah'e na laman masha lihe’.

‘I si algu pasabo, ta ken nan ta kulpa? No, Nonato. Ta duel mi. Mi n' por’.

Nonato a tira man kwe Simon tene na su faha i menas'e: ‘No lubida ku mi sa ku b'a tira kontrabanda di whisky pa e komersiante den Otrobanda. Si bo no judami baha Flora Maria na laman, mi ta konta loke mi sa’.

Simon a sinti kon sanger a subi na su kabes. Pero el a domina su mes i kontestá: ‘Ta bo mester sa. Si ataka kwe bo riba laman, ami ta laba man’.

Sin bisa un pia di palabra mas el a kamna huntu ku Nonato i bai na Flora Maria. Pero el a ripara kon Nonato tabata blo mansa na parti di su kurason ku su man.

‘Tene duru’, Nonato a bis'e ora nan tabata pará na kada banda di e boto. ‘Bo tin e? Ban. Hala!’ Kwater brasa muskulá a gara e boto i kuminsa lastr'e den direkshon di awa.

‘Nonato!’ Un stem skerpi di hende muhe a grita for di e murajanan di forti. E dos hombernan a spanta i hisa kara wak ta ken. Dolorita, kasá di Nonato, tabata pará riba forti. Su lensu di kabes tabata bula den bientu.

‘Bira mesora’, Dolorita a grit's. ‘B'a kere ku mi no a ripara? B'a kamna muchu purá. Pesei m'a kompronde mesora ta ki ta bo idea. Bira bai kas mesora’.

Nonato a bira pasa patras di e boto, i keda pará banda di Simon. Su

[pagina 27]
[p. 27]

boka a tembla sigun e tabata buska palabra. E tabata kansá i el a bolbe frega riba su pechu banda di su kurason.

Kompletamente desapunta el a pone man riba Simon su lomba i keda wak e puntanan pretu riba laman.

‘Awe nochi mi ta pasa serka bo pa nos tira un wega di domino’, Simon a priminti'e. Nonato no a kontesta. El a bira lomba pa Simon, i pasa man riba kurpa di su boto. Su Flora Maria di tantu anja...... Ke men ku esaki tabata despedida...... Ku nunka mas lo e por a tende e kantika di laman te afo aja...... ku nunka mas lo e por sinti un piská grandi ranka na su linja......

Di ripiente un gritu a resona: ‘Makwaku ta djump! Makwaku ta djump!’

For di tur bentanan di e kasnan a sali kara, tras di e botonan den plaja i tras di e palunan mas ariba. I tur a keda wak e figura seku riba baranka ku tabata grita i zwai ku man den direkshon di e puntanan pretu riba laman. ‘Makwaku ta djump! Makwaku ta djump!’.........


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken