Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Kuenta pa kaminda (2010)

Informatie terzijde

Titelpagina van Kuenta pa kaminda
Afbeelding van Kuenta pa kamindaToon afbeelding van titelpagina van Kuenta pa kaminda

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.11 MB)

Scans (0.37 MB)

ebook (2.81 MB)

XML (0.22 MB)

tekstbestand






Genre

proza

Subgenre

verhalen


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Kuenta pa kaminda

(2010)–Pierre Lauffer–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 21]
[p. 21]

Flanèl

Na promé bista e pakus ku m'a kamna drenta tabata parse un museo di imágen. Tabatin seis mucha muhé di pakus, pará inmóvil, mirando kaya, sin ningun sorto di ekspreshon riba nan kara.

‘Bon tardi, señorita’, m'a saludá ku masha delikadesa e puitu koló di mespu ku tabata para soña den un shimis blou kla, ku tabata saka henter su figura na un manera masha agradabel.

El a hasi manera kos ku ta lanta for di un soño masha profundo i el a keda weta mi ku dos wowo teribel trágiko. Ni sikiera su boka a move.

Ami a pensa ku kisas e por tabatin kualke tristesa di amor ta molesti'é. P'esei m'a keda masha kortes i puntr'é ku por tin flanèl, tamaño kuarentidos.

Ku masha doló el a move un krenchi i hisa man pa munstra mi ku mi mester sigui su tras. E otro imágennan a keda mira mi ku kara bon fadá.

E puitu na blou kla a dal un rosea grandi i basha anker banda di un baki grandi. Ei el a kuminsá sambuyá den un monton di flanèl i ranka un di nan afó. El a munstra mi e flanèl komo si fuera ta kos sushi e tin den su man. Te ainda ningun zonidu no a sali for di su boka. Djei el a keda mira su uñanan pintá, miéntras ami por a weta e flanèl.

‘Kuantu p'e, señorita?’, m'a riska puntr'é.

‘Hermenegilda!’, el a dal un gritu, ‘kuantu pa e flanèl akí?’

Esun ku yama Hermenegilda, un gordita, a grita ku mes volúmen: ‘Mi n' sa. Puntra Jorge.’

Un otro mucha muhé den un shimis di flor grandi i ku un monton di kabei riba su kabes, a kuminsá hari manera hende chiflá. Esun ku tabata yuda mi a gruña un kos i kamna un pia un pia bai serka e doño di pakus, ku tabata sinta lesa korant tras di su kaha di plaka.

[pagina 22]
[p. 22]

Riba su eskritorio tabatin un kantidat di papel, faktura, karta i un florero lila, yená ku flor di plèstik di tur sorto di koló.

‘Kuantu pa e flanèl akí?’, e galiña a puntra Jorge.

Ku masha esfuerso Jorge a hisa kara keda weta nos. El a duna mi asko. Su kara tabata meskos ku hende ku a sali for di un paranda sepá di tres dia sin drumi. Pero mi no a duna komentario, pasobra mi mes a komprondé, ku mi mester kooperá un poko, pa yuda e pakus bende. P'esei m'a hisa e flanèl na laria, pa Jorge mir'é bon.

Don Jorge su kontesta tabata kòrtiku: ‘Dos florin.’ I mesora el a bolbe hinka kabes den su korant.

‘Dos florin’, e mucha muhé a ripití, miéntras el a keda wak kaya. ‘Masha masha danki, señorita’, m'a gradisié i m'a dun'é e flanèl. ‘Mañan sin falta mi ta bin kumpra dies dosein; konta ku mi.’

Mi ta kalkulá ku no tabata interesá e galiña si henter e pakus kima sí o nò. Pasobra el a bolbe gruña algu, grawatá den su kabei, wak su uñanan i bolbe keda para mes inmóvil.

Ami a fòrsa mi mes pa mi keda kalmu, sigun mi a kamna sali for di e pakus. Pero tur hende por rei kiko mi tabata pensa.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken