Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Kuenta pa kaminda (2010)

Informatie terzijde

Titelpagina van Kuenta pa kaminda
Afbeelding van Kuenta pa kamindaToon afbeelding van titelpagina van Kuenta pa kaminda

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.11 MB)

Scans (0.37 MB)

ebook (2.81 MB)

XML (0.22 MB)

tekstbestand






Genre

proza

Subgenre

verhalen


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Kuenta pa kaminda

(2010)–Pierre Lauffer–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 31]
[p. 31]

Banana

Ku mi propio bista m'a mira e kos akí sosodé, djis na skina di brùg di Skalo, kaminda tin e bòrchi ‘Seamen's Home’.

Un moveshon rápido di algu a hala mi atenshon, ora mi tabata pasa ei banda un ratu despues di mitar di sinku. M'a bira kara purá, nèt na ora pa mi mira kon un banana hechu a pasa di un man robes pa un man drechi, pa despues e disparsé den un saku di papel riba asera.

Mi di: ‘Karamba, e guengu ku a hasi e kos ei ta djak'i kaña. E mester tin masha brio pa praktiká liheresa di dede di dia kla.’ Mesora m'a traka riba asera, pa mi weta ta ken e ta. Tabata un tèrsio chikitu, flaku, den un karson balente sushi i un flanèl ku binti aña pasá tabata blanku. Na su pia e tabatin pargata pretu bieu i plamá. Su kara tabata lombra di zeta. Su ekspreshon tabata bobo, ounke no tabatin motibu pa duda di su inteligensia natural. Pasobra e manera ku e banana a disparsé, sin e venesolano sa, tabata trabou di un eksperto.

Den mi mes m'a pensa: Warda un ratu mas. No bai ainda. Maske na kas nan ta spera mi ku un bon kònchi di kòfi. E ora ei m'a hasi komo si fuera ta Pòstkantor mi ta para wak. Pero ku mi wowo di banda robes m'a keda peilu e gai. A pasa algun minüt. Empleadonan di gobièrnu tabata pasa bai kas. Hopi galiña bibitu, ku lomba i pia masha agradabel tabata yanga pasa mi dilanti. Mientrastantu e guengu a keda kologá kontra e pida muraya kaminda e venesolanonan ta pone fruta.

Aki tabata un kestion di pasenshi. Mi mester a warda. Pasobra ku un banana so e gai lo no por a yena su stoma. E mester a flektu un mas.

M'a wak e diferente monton di banana. Na man robes di e tipo tabatin un monton di dos. Tur e otro montonnan tabata di tres. Tabata masha straño ku e venesolano gordo no a ripará nada. E tabata kombersá ku un otro paisano di dje. Un radio chikitu di bateria, poné meimei di e tomatinan, tabata pua pa toka un merengue.

[pagina 32]
[p. 32]

‘Ke tal, parna?’, m'a tende e gai dirigí su mes na un hòmber ku tabata pasando. Mesora el a kita pa bai kombersá ku su amigu i el a laga e saku di papel trankil riba asera. M'a haña e kos ei kriminalmente bon hasí. Ni sikiera el a drei wak e saku di papel, miéntras e tabata papia.

E kombersashon a resultá kòrtiku. Nan a duna otro man i e ladron di banana a bolbe bai para na su puesto stratégiko, ku kara serio, manera hendenan ku ta sinta warda nan turno den ofisina di dòkter.

Pero despues di e intermedio akí e kos a bai rápido. E gai a keda mira stret su dilanti. Miéntras e dedenan di su man robes a hasi manera nan ta toka tambú pokopoko, e mes a para inmóvil. Den esei su dedenan a kamna lenchi lenchi, bai den direkshon di e banana mas serka. El a fula e banana ku djis un punta di dede. Djei m'a ripará kon su wowonan a bula bai bin, di robes pa drechi. I viup! Di dos banana a pasa di man robes pa man drechi. E banana a zona den e saku di papel. Mi por a mira kla kon e hòmber a dal un rosea grandi. E trabou tabata maestral.

E tipo a para ranka su faha un ratu i keda weta e otro banda di kaya. Kasi mi por a roga pa e grips di tres banana.

El a kumpli ku mi deseo. Mes rápido i ku mes fasilidat el a hòrta di tres banana i tir'é den saku. Despues el a keda para manera hende kèns un ratu. I kompletamente kalmu el a hisa su saku, kamna bai den direkshon di Otrobanda.

‘Hasta mañana’, el a saludá e venesolano.

E historia akí tabata asina inkreibel, ku asina m'a yega kas, m'a pon'é riba papel.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken