Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Mi lenga. Deel 2 (1971)

Informatie terzijde

Titelpagina van Mi lenga. Deel 2
Afbeelding van Mi lenga. Deel 2Toon afbeelding van titelpagina van Mi lenga. Deel 2

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.70 MB)

Scans (18.27 MB)

ebook (3.35 MB)

XML (0.16 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

studie
non-fictie/schoolboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Mi lenga. Deel 2

(1971)–Pierre Lauffer–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 19]
[p. 19]

Di kwater lesaant.



illustratie
Kaminda di Bandabow


Sustantivo.

Tin dos klase di sustantivo: Sustantivo konkreto, sustantivo abstrakto.

Un sustantivo konkreto ta algu ku nos por mira, tende, fula, hole, purba.

Nos por mira un kas. Nos por tende un melodia.

Nos por fula un fruta. Nos por hole un perfume.

Nos por purba sows di un kuminda. Pesei nos ta yama kas, melodia, fruta, perfume i sows .......... Sustantivo konkreto.

 

Un sustantivo abstrakto ta algu ku nos por konsebí o komprondé ku nos sintí. Pero nos no por fulé, ni miré, ni purbé, ni holé, ni tendé.

 

Myedu, kurashi, speransa, amor, rabya, deseo i fe ta poko sustantivo abstrakto.

Sustantivo konkreto.

Por pone sustantivo konkreto den tres grupo:

1.sustantivo komun.
2.sustantivo propyo.
3.sustantivo kolektivo.

 

Un sustantivo komun ta indiká un obheto, no komo un algu individwal, pero komo unu di un klase.

[pagina 20]
[p. 20]

Un buki, un kolegyo, un mesa, un edifisyo ta sustantivo komun.

 

Un sustantivo propyo ta indiká un obheto komo algu individwal.

Biblya ta nòmber di un buku individwal.

Kolegyo San Tomas ta un kolegyo defini, individwal.

 

Un sustantivo kolektivo ta un palabra ku ta referí na un grupo o un kolekshon di kos.

Un monton di paña. Un tow di kabritu.

Un mancha di piská. Un trupa di soldá.

Monton, tow, mancha, trupa ta sustantivo kolektivo.

Sustantivo abstrakto.

Manera nos a ripara, un sustantivo abstrakto ta nòmber di un idea.

Pwes algu ku nos sintí por komprondé o konsebí.

 

Un sustantivo abstrakto por splika un kalidat:

Limpyesa o beyesa i grandesa.

Limpyesa ta dushi. Beyesa ta kaba ku edat.

Grandesa no ta pa semper

 

E por splika tambe un akshon.

Kresementu purá no ta bon.

Den mi pensamentu tin un idea.

 

Sa sosodé ku e mesun palabra por ta konkreto o abstrakto.

Mimina ta un beyesa (konkreto)

Beyesa ta berdat, berdat ta beyesa. (abstrakto).

[pagina 21]
[p. 21]

Ehèrsisyo.

1Bisa kwa palabra den e pasashi poko mas abow ta:
1.sustantivo komun.
2.sustantivo propyo.
3.sustantivo kolektivo.
4.sustantivo abstrakto.
‘Hose Tengla’, Wela Yana a konta nos, ‘tabata katibu di Shon Carlos, doño di Shinshon. Riba un dia, myentras e tabata den mondi. kwidando un tow di karné. a lanta un orkan, huntu ku un temblor mashá fwerte. Esei a bin forma un buraku balente grandi den swela.
Despwes di un poko duda i myedu, Hose a baha purá den e buraku, kaminda el a topa un buriku di pyeda. Riba e buriku tabatin un hende ku un renchi di plata na su dede. Hose a kita e renchi, sali for di e buraku.
Anochi, ora e tabata sintá den grupo di e otro kwidadonan di karné, pa kaswalidat el a frega e renchi na su lantera. Mesora el a bira invisibel, loke a duna tur hende un gran sustu’
2.Buska tur vèrbonan den e pasashi aki riba.
3.Buska tur e artíkulonan indefiní i definí den dje
4.Buska tur e preposishonnan.
5.Buska e adhetivonan.
6.Buska e advèrbyonan.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken