Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Un selekshon di palabra i ekspreshon. Deel 2 (1974)

Informatie terzijde

Titelpagina van Un selekshon di palabra i ekspreshon. Deel 2
Afbeelding van Un selekshon di palabra i ekspreshon. Deel 2Toon afbeelding van titelpagina van Un selekshon di palabra i ekspreshon. Deel 2

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.14 MB)

Scans (17.64 MB)

ebook (3.32 MB)

XML (0.15 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Un selekshon di palabra i ekspreshon. Deel 2

(1974)–Pierre Lauffer–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Bida i morto

Kaminda mi lombrishi ta derá Awa di parimentu
Nase i muri Kòrta lombrishi
Un kadaber Frumu, partera
Un kriatura resien nasé Karga barika, parto
Santana, kerkòf, Beth Haim Paña di faha barika
Buraku, kèldu, tumba, graf Yu na lechi
Dera, bai morto Kria yu limpi

Un yu ku nase ku shete luna ta mashá delikadu. Poko promé ku un muhé duna lus, e ta kibra awa. Hende bobo ta kere ku un yu parí (nasé) na saku ta mira spiritu. Djis despues ku un kriatura nase, ta kòrta su lombrishi. Partera ta e nòmber moderno pa frumu. Nuebe luna largu un mama ta karga barika. Ehersisio despues di parto ta hasi mihó efekto ku e paña di faha barika. Nan ta bisa ku un yu na lechi no ta haña ferkout. Si un mama sigui duna su yu lechi di pechu sin menstruá, e ta kria yu limpi.

 

Kaminda m'a nase ta kaminda mi lombrishi ta derá. Lei no konose folester. Loke mester pa dera un hende ta e deklarashon di dokter ku el a muri. Santana tin muraya, pero esnan paden no por sali i esnan pafó no ke drenta. Beth Haim ta e santana di hudiu tras di Isla. Santana di protestant ta kerkòf i misa di protestant ta kerki.

 

Dochi a yega te na bok'i buraku, bolbe biba. Si bo tin moda, bo ta laga lanta un kèldu di ún, dos o kuater boka. Yu di mas chiki ta mata mama. Mester òp un yu ora e nase. Papel di bieu ta un ekstrakto fo'i registro di nasementu. E ekspreshon ‘Shete serbètè, un tafla’ ta uza pa e muhé ku a haña yu ku diferente hòmber. Manera su mama a parié (blo sunu). Si bo n' tin mama, Io bo mama wela (bo mester adapta na sirkunstansha).

 

Un buraché den shap di ku su amigu: ‘Bru, bebe ròm, pasobra aworo den shelu ta blo lechi ku suku so nan ta dunabu; i si bo resulta den fiernu, bo n' ta haña ni un pingu'e awa pa freska bo korokoro’. Dia di tur difuntu hopi hende ta bishitá santana. Bida eterna. Traha testament. Di kuna pa tumba. Weseis na Santa Rosa tabata mashá konosi. Un animador na televishon a yega di bisa: ‘Mi ta gana mi bida ku sodó di mi lenga’.

 

E kuminda dushi akí ta lanta morto fo'i santana. Gachi ta traha pa bibu ku morto, p'e bini kla. Sòpi di mondongo ta Djo su bida largu.

[pagina 19]
[p. 19]

Pena la bida bo hasi e kos ei! Lo mi sende bo bela (Io mi biba mas ku bo). Duelmi muchu bo pierdè. Es ku Dios ke. I despues ku kaba di dera: Deskanso. Amen. Un hende di bida (muhé di kaya). No laga morto na santana, bin yora na kas (hasi kada kos na su tempu i lugá apropia).

 

Ken a muri? (Ta kiko a sosodé?) Bo sa, bo ta biba largu. Awor ei nos ta menta bo nòmber i atabu a blo riba nos. Morto di muzik (entiero di un militar). Ma muhé, laga morto su nanishi kal promé bo kuminsa ku bo lokura. E tata a muri, laga su yunan bon pará.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken