Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Un selekshon di palabra i ekspreshon. Deel 2 (1974)

Informatie terzijde

Titelpagina van Un selekshon di palabra i ekspreshon. Deel 2
Afbeelding van Un selekshon di palabra i ekspreshon. Deel 2Toon afbeelding van titelpagina van Un selekshon di palabra i ekspreshon. Deel 2

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.14 MB)

Scans (17.64 MB)

ebook (3.32 MB)

XML (0.15 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Un selekshon di palabra i ekspreshon. Deel 2

(1974)–Pierre Lauffer–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Hari i yora

Alegria, tristesa, ferdrit Yoradó di morto
Kontentu, felis Alegre (ku dos aden)
Basha na harimentu Chansa, kanta kokoyoko
Sonreí, sonrisa Kara será o abrí
Saka djente, rèk lep Felis konènchi, grita hari

Laga di ta pishi na wowo (yora) pa ko'i loko. Aw'i wowo (lágrima). Drama lágrima. Yora sanger (mashá duru). Yora malai (keha enormemente). Hari te pishi karson, hari te yora, hari te lor'abou. Mi no ta konfia su harí falsu. Hari chikí-chikí. Yora awa kuater-kuater.

 

Esun ku no yora, no ta mama (bisa loke bo ke, pa hende sa). Mihó un yu yora ku su mama yará. Makaku su wowo ta hundu, e ta yora trempan (mira difikultat di antemano i tuma medida na tempu). Sigui asina ei; aworó lo bo yora (lo duelbu). Yoradó no sa yora largu (tristesa no ta pa semper).

 

Mirando un pelíkula di Cantinflas e públiko sa basha na grit'i harimentu. Bo ke ku bo ta mashá grasioso, pero bo mester kishikimi pa mi hari. Alegria di shon ta tristesa di kriá (alegria di un ta tristesa di otro). Alma na pena, kurpa na pena. Un sonrisa por hasi milager. Un bon bendedó mester sa sonreí ku su wowo tambe. Mi ke ku Mani ta poko alegre (kontentu); el a dal un par di beter. Maria su kara ta será manera un bom.

 

Un harí di hanch'i Punda (mahos, duru i barata). No munstra un hende mal kara. Ta di kon bo kara ta será asina? Ban mira, abri kara. Pedritu ta sin komplimènt (e no ta tene kuenta ku reglanan di kortesía). Djente blanku no ta kurason. Hasi algu pa tene un hende su kurason kontentu. E pober kriatura a rèk lep ora nan a kita su pòpchi fo'i dje.

[pagina 27]
[p. 27]

Gachi a hari su morto ora el a tende kiko a pasa. Kome djente dl rabia. Si bo haña un bon raòbrt, bo por kanta kokoyoko. Un persona den su hehébe (kontentísimo). Loko di kontentu (mashá kontentu). Chebu a pasa mashá trafat den su bida; pesei su kara ta halá asina.

 

Felis konènchi (mashá felis). Alegria no sa dura na kas di pober. Esta ferdrit (mahos) b'a keda den e shimis ei. Den kampaña pa elekshon tur polítiko ta kana saka djente. Djis un momentu tabatin un swenk di sonrisa den su kara. Un dia nan a bisa un tersio ku semper ta kana ku frenta será: ‘Sigui kana ku frenta será; a la largu nan ta kapas di kere ku bo ta un filósofo’.

 

Un bon tiradó (kontadó) di chiste (chasko) por buta hende hari te tene barika. Laga di ta (hasi) chansa; e asuntu aki ta serio. Jerry Lewis ta un artista kómiko. Komo nos pueblo ta gusta hari (kisas bulando pipa pa realiat i tristesa den bida), semper komedia tabatin mas éksito ku tragedia.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken