Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Dialogus Creaturarum dat is Twispraec der creaturen (2015)

Informatie terzijde

Titelpagina van Dialogus Creaturarum dat is Twispraec der creaturen
Afbeelding van Dialogus Creaturarum dat is Twispraec der creaturenToon afbeelding van titelpagina van Dialogus Creaturarum dat is Twispraec der creaturen

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (12.88 MB)

ebook (16.85 MB)

XML (0.69 MB)

tekstbestand






Editeur

Hans Rijns



Genre

proza

Subgenre

fabel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Dialogus Creaturarum dat is Twispraec der creaturen

(2015)–Gheraert Leeu–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

¶ Van den snoeck ende basiliscus ¶ Dyalogus xli |



illustratie

DIe Ga naar voetnoot160 snoeck dye ghenoemt is een wolf vander zee he |

[Folio f7r]
[fol. f7r]

uet in sijn rechter koen een beentghen na die figuer[|] Ga naar voetnoot161des cruys | Basiliscus is een venijnt dier een conync van allen serpenten want | alle serpenten vlien van hem ende vresen hem want hise doodet mit | sinen ruken ende mit sinen blasen ende ansien doodet hi al dat leuen | [5] dich is Want van sijn ansien en blijft gheen vogel dye voor bi | hem vlieghet onghedoot ende al waer die voghel al veer van | hem si wort van sinen mont verbernt ende verslonden Dese basi- | liscus wort nochtant verwonnen van dat weselken dat die men- | schen brenghen voor sijn hol daer hi in legghet Want god ge | [10] benediet en heeft gheenre hande quaet sonder medicijn ghelaten | daer om als dat basiliscus dat wezelkijn siet soe vliedet hi wech | nochtant so volghet hem dat wezelkijn alsoe langhe dat hijt dodet | Dese basiliscus ghinc opt water inden habijt van enen ghees- | teliken man ende riep den zeewolf dat is den snoec tot hem ende | [15] seyde O broeder wanttu draghes dat teyken des cruys. ende | daer mede gheteykent een volmaect kersten biste Coemt daer | om tot mi want ick begheer dat gheloof van di te leren ende oec | ghedoopt te worden op dat ic vntgaen mach dye ewighe verdoe | menisse ende dat ewighe leuen vercrighen Als dit dye snoeck | [20] hoorden ende hi hem doch wel kenden seyde hiO ypocrijt die kap | en maect gheen monick uwe woorden sijn quaet ende bedrie- | ghende. Du en wilste van my niet ghedoopt worden. Mer du | gheerste mi te bedrieghen ende mit dinen venijnt mi te doden. | Daer om en hoor ic di niet Ende dit segghende werp hi hem sel | [25] uen onder dat water ende swemmende van daen ende liet den ba- | siliscus daer myt confusien staen ende seyde. DIe Ga naar voetnoot162 ypocrijt is | valsch ende loes. ende quaet ende oeck pomboes ¶ Van dese ghe- | biet ons onse heer te wachten int heylighe ewangeli als mathe | us bescrijft Wachtet v van die tot v comen inden clederen der | [30] scapen dye van binnen sijn grijpende woluen. ysidorus seyt. | Die ypocrijten sijn quaet int verburghen ende vertonen hem | goet van buten. Dese sprect toe die heer int ewangeli. Wee | v ghi ypocrijten want ghi ghelijc gheworden sijt den grauen | van buten verciert Dye den menschen van buten scoon scinen |

[Folio f7v]
[fol. f7v]

te wesen ende nochtant binnen vol sijn van benen der dooder | menschen Alsoe scijnt ghi van buten voor den menschen recht | uaerdich Mer van binnen si di vol van ghiericheyt ende boesheit | Men leest dat op een tijt doe die heylighe biscop hilarius ghegaen | [5] was ter plaetsen daer hy teghen dye onghelouighe soude dis- | puteren. dat die bose viant daer quam in ghelikenisse van een | knecht ende droech die cap des heylighen mans ende was hem in al | len dinghen seer bedienstachtich ende bad hem wt medeliden dat hi | den wijn die hi drincken soude nyet soe seer en soude wateren | [10] als hi ghewoenlic was om dat hi seer moede wort van dat wan- | deren Ende doe hi dat alsoe dede. Badt hy hem daer na dat hy | puer wijn drincken soude sonder water Daer na dat hy vleysch | eten soude omdat hi also allencken sijn strenghe leuen der peniten | cien verminderen soude Hier nae doe dese heylighe man inden | [15] weghe ghecomen was tot een dorp seyde hem dye bose viant dat | daer een gheestelike deuote maecht was die hem geerde te spre | ken Ende doe hi daer toe ghecomen was ende mit hoer hadde gespro | ken wort hi ghebrocht in groter becoringhe sijns vleyschs dat | hi bi na consent inder sonden ghegheuen had Mer onse lieue heer | [20] ende die heilighe biscop sinte martijn vertoende hem dattet des du- | uels werck was ende hi quam tot hem seluen ende verdreef den duuel | van hem ende bekende sine loesheyt Aldus wort hilarius van- | den duuel verlosset bi den heylighen biscop sinte martijn |

voetnoot160
D initiaal, 1 regel hoog, geen zichtbare representant. De initiaal is ingetekend op de onderste regel van de pagina.
voetnoot161
[|] = gerezen wit.
voetnoot162
D initiaal, 1 regel hoog, met zichtbare representant.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken