Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Dialogus Creaturarum dat is Twispraec der creaturen (2015)

Informatie terzijde

Titelpagina van Dialogus Creaturarum dat is Twispraec der creaturen
Afbeelding van Dialogus Creaturarum dat is Twispraec der creaturenToon afbeelding van titelpagina van Dialogus Creaturarum dat is Twispraec der creaturen

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (12.88 MB)

ebook (16.85 MB)

XML (0.69 MB)

tekstbestand






Editeur

Hans Rijns



Genre

proza

Subgenre

fabel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Dialogus Creaturarum dat is Twispraec der creaturen

(2015)–Gheraert Leeu–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Van leopardus ende den eenhoorn die mitten draec vochten Dyalogus lxxxviij |



illustratie

[5] Solinus Ga naar voetnoot297 die meester scrijft dat leopardus is een dier dat | ghewonnen is van een leeu ende pardus dat een dyer is | van menigherhande verwe Die wijfgens van desen sijn | koenre dan die mannekijns Plinius dye meester scrijft Als ye | mant den toornighen leoparden wederstaen wil dat hi dan in sinen | [10] handen vyen of loeck wriuen ende breken sal. ende om dat hi den roock | des vyens niet ruken en mach sal hi vlien ende wech lopen ende niet | mogen wederstaen. leopardus is rootachtig van verwen hebbende | swarte vlacken ouer sijn lijf ghestroeijt ende sijn veel minre dan | leeuwen Ende als hi enich venijnt etet soeket hy menschendrec ende | [15] dat etet hi ende wordet dan daer of genesen Ambrosius die heyli | ge leeraer scrijft dat dese beesten alsoe natuerlike wreet ende wilt | sijn datmense also niet temmen en mach dat si hoer wreetheit vergeten | Si worden nochtant wel ghetemmet datmender andere beesten | mede vanget Ende wanneer datmense ontbindet ende ontlaet ende hy | [20] ten vierden often vijften spronc gheen ander beest en vanget so blijft hy | staen in grote felheyt ende toornicheyt Ende ten si dattie iager den | rasende beest gheen ander beest en gheeft van wes bloet sijn toor | ne besaft mach warden hy sel den iagher of wie dat hem te ge | moet coemt opt lyf varen ende aen sticken scoren want hi niet te vreden | [25] ghemaect mach warden dan mit bloet Dese leopardus hadde |

[Folio m2v]
[fol. m2v]

strijt toghen den draec dien hi niet verwinnen en mocht waer | om hi ghinc tot den eenhoorn ende bad hem oetmoedeliken ende seyde. | Du biste groot ende sterck ende gheleert int strijden ende vechten. Ick | bids di seer dattu mi beschermen ende helpen wilt vander verwoet | [5] heyt des drakes Die eenhoorn als hi hoorde dat hi also gepre | sen wort ende alsulke grote dingen van hem gheseyt worden began | hi hem seluen te verheffen ende seyde Du seggheste waer dat ick in | vechten ende strijden wel gheleert ben waer om du blide selt sijn want | ic di wel helpen ende bescermen sal en wilt daer om niet ontsien: want | [10] als die drake sinen mont opdoen sal wil ic hem mit minen scerpen | hoorne doer steken ende also verwinnen Ende doe si te samen tot den | draec quamen began die leopardus den strijt hopende van die hulpe | des eenhoorns Mer die draec sette hem tegen hem beyden te vechten | ende blies vuer ende stanc wt sinen mont Ende doe hi den mont op ghe | [15] daen had liep die eenhoorn haesteliken an ende woude hem doer sijn | keel steecken Mer die draec scuddede sijn hoeft gins ende weer dat | die eenhoorn dat hoeft des drakes missende sijn hoorn in dye | aerde stac also dat hi daer om starf ende seyde oe wie wil vechten | voer een ander: die settet hem seluen in des doods handen. Daer om | [20] ist grote sotheyt van sijn eyghen starcheyt te betrouwen daert hem | niet en behoort te vechten Hier om seyt die wijse man van dat dinc | datti niet moyt of lettet en wilt niet kiuen ofte vechten Daer om | o mensche ondersoec in dinen moet wie du biste: ende wattu doen wil | ste ende of oec die sake totdi behoert Ten minsten en selstu di niet | [25] van eens anders saec onderwindenEn wilt niet voor een ander vechten of | kiuen noch oec onder die twidrachtige die twidracht vermeerderen | Mer doet als seneca leert Altoes sal twidracht beginnen van enen | anderen. van di die vreeden ende versoenige Het gesciede op een tijt | dat sommige menschen kiuende waren tegen horen viant datter een ander | [30] was die toe liep om die van malkanderen te sceyden ende den enen | te bescermen dat hi doe ghinc ende wapenden hem tegen des mans | vyanden dat die vianden seyden tot hemVrient wi en doen di geen | onrecht weset te vreden ende ganc wech want wi wraec soeken | van onsen viant Mer hi en achtede hoer woorden niet ende bereyden |

[Folio m3r]
[fol. m3r]

hem teghen hem luden te vechten Ende als si dat saghen wor- | den si toornich ende sloeghen hem ende horen viant beyde doot |

voetnoot297
S initiaal, 3 regels hoog, met zichtbare representant.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken