Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Amoris divini et humani antipathia (1629)

Informatie terzijde

Titelpagina van Amoris divini et humani antipathia
Afbeelding van Amoris divini et humani antipathiaToon afbeelding van titelpagina van Amoris divini et humani antipathia

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (6.59 MB)

Scans (34.60 MB)

ebook (9.71 MB)

XML (0.27 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

emblematiek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Amoris divini et humani antipathia

(1629)–Ludovicus van Leuven–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 126]
[p. 126]

Vulnus Amoris. XX.

 


Rusbroch.
DEus erga dilectam animam instar venatoris
sese gerit, anima vero instar ferae. sicut enim
venator fugientem feram vulneribus confodit
quo capere illam queat; ita & Deus fugientem
quodammodo animam & deserentem primum
feruorē, sua gratia vulnerat, vt eam sibi advniat.
porro quemadmodum ferae illae, quae ferociores
sunt, cum vulneratas se sentiunt velocissimo con-
tra ferientem irruunt cursu, fugam ipsam magno
impetu cōuertentes in eum quem dilaniare con-
tendunt. ita & anima tunc certè ardentius ad
Deum conuertitur, tuncq́ue studiosius diuinum
inquirit verbum, cum primum ab illo vulnerata,
languorem, doloremque sentit ipsorum vulne-
rum: non quidem vt instar ferarum, illud inimico
dilaniet ore, sed vt amico potius deuotionis id
osculetur osculo, vtque ipsum complectatur amā-
tissimo charitatis affectu. Nihil potest hoc amo-
ris vulnere sentiri suauius. hoc vulnere affici cer-
tissimum est sanitatis consequendae indicium.

[pagina *62]
[p. *62]


illustratie


Tetendit arcum suum, et posuit me quasi signum ad sagittam.
Thren. 3.

 
Sus donc Amour, mon coeur esbresche,
 
Bande ton arc, tire ta flesche.

[pagina 127]
[p. 127]

Playe de l'Amour.

XX.

 
Qui ne diroit, que cest amant me blesse;
 
Mais ie vous dis, plustost, qu' il me caresse,
 
Et que ces traicts, sont la mesme douçeur.
 
Vous n'entendéz, que c'est que ce mystere:
 
C'est vn secret que l'Amour seul opere:
 
Qui bande, tire, & blesse sans douleur.

 
O que bien que tira Amor
 
Pues apunta tan derecho
 
Que haze suertes en el pecho.

 
Schiet schutter vry/ het hert is bloot/
 
Doorschiet mijn siel/ sy heuets noot.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken