Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Anansi. De spin weeft zich een web om de wereld (1984)

Informatie terzijde

Titelpagina van Anansi. De spin weeft zich een web om de wereld
Afbeelding van Anansi. De spin weeft zich een web om de wereldToon afbeelding van titelpagina van Anansi. De spin weeft zich een web om de wereld

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (11.19 MB)

Scans (157.14 MB)

ebook (14.89 MB)

XML (0.20 MB)

tekstbestand






Genre

proza
jeugdliteratuur

Subgenre

sprookje(s)
verhalen


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Anansi. De spin weeft zich een web om de wereld

(1984)–Noni Lichtveld–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 1]
[p. 1]


illustratie

Voor

Mariko Neoma
en
Diego Ramses Mikeming

geboren 27 juni 1982

op 11.195 km
(6.045 vliegmijl)
van elkaar

en voor alle kinderen
daarvoor
daartussen
en daarna.
[pagina 6]
[p. 6]

Hoe vader Ananse zijn zoon Anansi de oceaan overstuurde



illustratie

Als B'ANANSI raad vraagt aan zichzelf, - verscholen in één van zijn holen, deurpost-gat of dak-gewelf - dan spint hij zijn draad met zacht-zacht gepraat: ‘Is dit een slimme daad of kan dit kwaad? Cha Nanzi, broeder- geef mij raad... mijn slimme broertje-spin er tin tin...’

Als CHA NANZI raad vraagt aan zichzelf, - de rekel, gezeten op een kaktusstekel, in deurpost-gat of dak-gewelf, en alvast in zijn vuistje lacht - dan fluistert hij zacht: ‘Is dit een handig plan dat lukken kan? Ananse, vader, geef mij raad... mijn slimme spinne-pa, kri kri kra...’

Als ANANSE raad vraagt aan zichzelf, Ananse de oude, uit Afrika's wouden, geboren in het blader-gewelf, dan zendt hij zijn verhaal langs een zonnestraal tot op de parasol van God: ‘Nyankopon! Mijn wijze zwager, geef me raad: een grote slavenboot sleept mijn volk tot achter de horizon!

Kinderen zo maar zoek, verdwenen vaders... Hoor, hun moeder roept! Er moet een einde komen aan die ramp! Verjaag die mensenrovers van de kust...!

[pagina 7]
[p. 7]

Verdrietig hoort Nyankopon die woorden: ‘Er is geen macht over die beulen uit het noorden...

 
Ik roep de krachten van ons eigen land:
 
de grote Afrikaanse olifant,
 
de walvis uit de Afrikaanse zee...
 
Ananse, lieve vriend, doe er je
 
voordeel mee.’

Ananse loopt en loopt langs vele kruisingen van wegen, tot hij de olifant vindt, die door Nyankopon is geroepen.

 
‘Gegroet, mijn waarde olifant Asaw,
 
ik ben altijd geweldig trots op jou,
 
omdat er nergens in het hele wijde land
 
een dier zo super-sterk is als jij-olifant.’

‘'t Is goed!’ trompettert Heer Olifant gevleid. ‘Natuurlijk ben ik het sterkste dier van allemaal. Dat is nu eenmaal zo...’

‘En toch...’ begint Ananse, ‘ik zou wel eens willen weten, of je ook sterker bent dan...’

‘Dan wie, dan wat..?’ moppert Heer Olifant.

‘Dan bijvoorbeeld... een draad van mij,’ vervolgt Ananse. ‘Ik wil wel eens een weddenschap met je beginnen...’

Heer Olifant moet grinniken:

 
‘Ik vind het best.
 
Als jij dat dolgraag wilt,
 
dan wordt je kracht getest!’

Dus maakt Ananse snel een superelastische, gegarandeerd onbreekbare, eerste-klas onvervangbare spinnedraad zoals hij nog nooit gemaakt heeft, zo soepel, dun en strak dat het een prachtstuk zou zijn voor een koorddanser of een sleepbootkapitein! Hij maakt aan elke kant een lus en één daarvan legt hij respectvol om de slurf van Heer Asaw. ‘Nog even wachten,’ zegt Ananse, ‘het touw is lang. Ik rol het vast een stukje uit tot bij die palmen daar, loop jij maar vast het land in. Dan roep ik dadelijk: trekken! en dan gaan we er op los. Akkoord?’

‘Akkoord, akkoord,’ zegt olifant Asaw goedmoedig. Hij heeft de overwinning al achter zijn slagtanden, denkt hij, terwijl hij zich omdraait en rustig wegloopt.

Ananse zoekt een stevige dadelpalm uit en slaat zijn draad er een paar keer omheen; dan gaat hij met zijn bundel touw over de schouder naar het strand en kijk: daar ligt de grote walvis al te wachten in de branding.

 
‘Gegroet, mijn waarde walvissemevrouw,
 
wat ben ik toch geweldig trots op jou.
 
Omdat er in de hele oceaan geen vis
 
nog sterker dan Vrouw Walvis is.’

De walvis spuit een geweldige fontein omhoog, zo prettig klinkt dat compliment haar in de oren. Ananse zegt:

 
‘Toch wed ik, dat ikzelf, Anansespin -
 
het wel met touwtrekken nog van je win...’

Het water klotst-klotst-klotst over Ananse's zeven voeten, zo ligt die walvis daar te schateren in zee. Ananse springt achteruit en tegelijk werpt hij behendig met zijn achtste hand een lus van spinnedraad tussen de walvisbaarden.

‘Nog even wachten alsjeblieft!’ roept hij als de grote kaken dichtklappen en hij met touw en al zo'n ruk krijgt dat hij weer moet pootjebaden...

‘Ik loop met het koord tot achter de palmen en dan roep ik: trekken! Akkoord?’

‘Akkoord!’ knikt de walvis met waterige ogen van het lachen. Ze draait zich om en zwemt langzaam van het strand weg, tot een onzichtbare spinnestem roept: ‘Hopla, trekken maar!’

Dan stoomt ze weg met volle vaart, Ananse's dikke draad streept door het zand en één eind verdwijnt met haar mee de golven in.

[pagina 8]
[p. 8]

Ze vaart en vaart de slavenschepen achterna, tot verre landen, achter de horizon...

Maar ze weet niet dat aan het andere einde Olifant zo hard hij kan het land in rent. En in het midden kijkt Ananse hoe de draad al strak en strakker staat, en getrompetter uit de verte klinkt van Olifant:

‘Ananse, stop! Straks knapt die draad van je en klapt het eind in je gezicht. Ik geef je toe, je bent een heel stuk sterker dan ik dacht.’

En weg wandelt heer Olifant nog pruttelend van verontrustende verrassing: hij heeft wel niet verloren van Ananse, maar tóch ook niet zo duidelijk gewonnen.

 

Ondertussen draait Ananse vlug het slappe stuk olifantstouw stevig om de stam van de kokospalm, en op het strand ziet hij zijn draad al boven zee getrokken worden, en strak staan tot hij in een verre wolk onzichtbaar wordt.

Dan roept hij zijn oudste zoon: Anansi Kukeleku Junior Multitolerabo, en zet hem op de draad.

 
‘Zoon van de spin, en zoon van Afrika,
 
ga onze zwarte broers en vrienden
 
achterna.
 
Breng ze verlichting als de ketens knellen,
 
breng troost, door mijn verhalen te
 
vertellen.’

Maar Kukeleku Junior Multitolerabo's dunne benen bibberen boven de afstand naar het onzekere, en hij vraagt met bevende stem:

‘Waar vind ik ze? Hoe kan ik ze herkennen, Pa?’

Dan zegt Ananse:

 
‘Als je wilt zeker zijn
 
dat deze opdracht lukt,
 
breng dan aan allen troost
 
die worden onderdrukt.’


illustratie



illustratie


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken