Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Proeven van een humoristisch-satyriek woordenboek der zamenleving (1845)

Informatie terzijde

Titelpagina van Proeven van een humoristisch-satyriek woordenboek der zamenleving
Afbeelding van Proeven van een humoristisch-satyriek woordenboek der zamenlevingToon afbeelding van titelpagina van Proeven van een humoristisch-satyriek woordenboek der zamenleving

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.50 MB)

ebook (2.92 MB)

XML (0.15 MB)

tekstbestand






Genre

proza

Subgenre

satire


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Proeven van een humoristisch-satyriek woordenboek der zamenleving

(1845)–Izaak Jacob Lion–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

L.

Leening.

Eene leening is een noodwendig kwaad, zoowel voor hem, die leenen moet, als voor hem, van wien geleend wordt. Beiden dwingt de nood; den eersten, omdat hij niets heeft; den tweeden, omdat hij anders met den overvloed op den hals blijft zitten. Het kwaad echter ligt daarin, dat de afleener niet weet, of hij terug kan betalen; de leener, of hij terugkrijgen

[pagina 38]
[p. 38]

zal. Het is eene even groote kunst, zoowel het leenen als het ontleenen in het menschelijke leven te ontgaan.

Leeuw.

Zie: lion.aant.

Leven.

Het leven is eene zeepbel, welke uit den duisteren afgrond van het ‘niets’ opstijgt, een' tijd lang aan deszelfs rand ronddwarrelt, en door den ademtogt des doods verstuift.

Ligt.

Quid levis pluma? pulvis. - Quid pulvere? Ventus. - Quid vento? mulier. - Quid muliere? nihil.

Wat is ligter, dan eene veder? stof. - Wat ligter, dan stof? de wind! - Wat ligter, dan de wind? de vrouw. - Wat ligter, dan de vrouw? niets!!

Ligchaam.

Het ligchaam is het dakkamertjen der ziel, hetwelk zij niet vroeger verlaat, dan tot dat het boven haar hoofd instort; het slakkenhuis der ziel, hetwelk zij van blad tot blad des levensbooms rondsleept; de kooi, waarin de ziel gevangen zit, om de melodiën der aardsche wijsheid te leeren; het masker, waarin zij door den vastenavondsdroom des aardschen levens danst; de vergrootingsbril, door welken zij de nietigheden der zinnelijke wereld beschouwt; de tolk, die haar het vergankelijke in het eeuwige overzet.

Liefde.

Liefde is 1.) het ‘ja’ van den lieven God en het ‘amen’ der natuur; 2.) de oudst-nieuwste, eenige wereldgebeurtenis; 3.) een geleistér naar het paradijs. Dit laatste willen zeer velen ontkennen; velen gelooven het, maar noemen deze ster eene haarster, omdat, naar bekend

[pagina 39]
[p. 39]

is, deze sterren eene zeer onregelmatige loopbaan hebben, en misschien ook, omdat de meesten in deze geleistér reeds een haar gevonden hebben. Ik geloof stijf en sterk aan het leerstelsel van de bovengezegde stelling; want de liefde is, naar mijn gevoelen, al te zeer eene geleistér naar het paradijs, vooral waar zij tot huwelijk wordt; want christus zegt. ‘Wie in mijn rijk (het paradijs) wil komen, die neme zijn kruis op zijn' rug en volge mij!’ - 4.) De idealiteit van de wezenlijkheid van een gedeelte des geheels van het oneindige zijn, vereenigd met de begeerte en vleeschelijkheid tusschen ik en gij; want ik en gij is hij.

Lion.

Lion beteekent in de modetaal, even als onder de dieren den koning, onder de gekken en modepoppen den hoofdgek. Hij geeft den toon der nieuwste modes aan; is gelukkig, wanneer hij een verheven balrokidée, of eene goddelijke kunstopvullingsphantasie gehad heeft, en geldt hij de menigte als de eerste man van de stad.

Liqueur.

Idyllenkruid.

Lijkbaar.

De voorkamer van een beter leven, waarin, even als in alle anti-chambre's, vele wormen rondkruipen.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken