Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Bloemlezing uit de bundel Uyt-spanningen (1971)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.92 MB)

XML (0.31 MB)

tekstbestand






Editeur

P.J. Buijnsters



Genre

poëzie

Subgenre

bloemlezing
gedichten / dichtbundel
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Bloemlezing uit de bundel Uyt-spanningen

(1971)–Jodocus van Lodenstein–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
Regelnummers proza verbergen
[pagina 125]
[p. 125]

IV. Deel
Behelsende eenige / Boet-Digten.

[pagina 127]
[p. 127]

Den Medicyn-Meester Duc-d'Alba,
Ofte Den geessel der Nederlanden ter genesinge.Ga naar voetnoot*

Joh. vanden Sande Nederl. Histor. Lib. I.

 

1Den Raatshr. Franciscus Franck verhaalt, hoe hy in sijn kintsheyt inGa naar voetnoot1 2 den jare 1564, of 1565. en so lang voor de aencomste des Hertogen vanGa naar voetnoot2 3 Alba op de Merkt had horen singen een liedeken van vele versen, ver-4halende de weelde die doen in Nederland was, en de overdaadt gepleegt inGa naar voetnoot4 5 alle wellusten van dronckenschap, kledinge, en andersins, daar van het 6 slot of weervers van elck Vers-ken was altijt,Ga naar voetnoot6

[pagina 128]
[p. 128]
 
Ons Patroon van Alven
 
Sal u met sijner salven
 
Bestrijcken also wel.Ga naar voetnoot9

10En daar na

 

11Duc-d' Alva, als een recht Doctor heeft de Nederlanders met scherpeGa naar voetnoot11 12 medicijnen genesen van hare broot-dronckenschap, dog haer gegeesseltGa naar voetnoot12 13 met een ysere roede daar mede hy het bloet van ontrent 18000. door 14 Beuls handen vergoten heeft.

Stemme: Bonen plucken
15[regelnummer]
Doe 't Land in dertelhedenGa naar voetnoot15
 
Vast speelden sonder quel /Ga naar voetnoot16
 
Doe songmen haar in vreden
 
Dit weervers op haar spel:
 
Ons goe Patroon van AlvenGa naar voetnoot19
20[regelnummer]
Van Alven, van Alven
 
Sal u met sijner salven
 
Bestrijcken al-so wel.
 
 
 
So lang scheen 't voorspoock logenGa naar voetnoot23
 
Tot dat de weeld sijn sat /Ga naar voetnoot24
25[regelnummer]
En 't Goddelijk gedogenGa naar voetnoot25
 
Een walg van dulden hadt:
 
Doe quam Patroon Duc d' Alve
 
Met bus / en doos / en salve /
 
Doe quam Patroon Duc d' Alve
30[regelnummer]
Met swaart / vier / galg en radt.Ga naar voetnoot30
[pagina 129]
[p. 129]
 
Nu sie 'k den ouden door-ganghGa naar voetnoot31
 
Van weeld en wellust aan;
 
Dies laat ick op dien voor-sangGa naar voetnoot33
 
Dien selven weer-sang gaen.
35[regelnummer]
Een andere Duc d' Alve
 
Duc d' Alve Duc d' Alve
 
Moet u met sijner salve
 
Bestrijken, sal 't wel gaan.Ga naar voetnoot38
 
 
 
Doe sagmen van het Goeden
40[regelnummer]
Nauwlijcx een beeckje gaan;
 
Daar nu de volle vloeden
 
Van Gods weldaden staan.
 
Een andere Duc &c.
 
 
 
Goud silver / Costlijckheden /
45[regelnummer]
Huys / ackers wel gelaan /Ga naar voetnoot45
 
Den Hemel afgebeden /Ga naar margenoot+Ga naar voetnoot46
 
Legt gy ter wellust aan.Ga naar voetnoot47
 
Een andere Duc &c.
 
 
 
Doe satmen in het duysterGa naar voetnoot49
50[regelnummer]
Ging onbekende pa'en;
 
Nu leert des waarheyts luyster
 
U in Gods paden gaan.
 
Een andere Duc &c.
 
 
 
Den luyster der Genaden,
55[regelnummer]
Die 't Al verbaast doet staan
 
In cragt tot heyl'ge daden /
 
Legt gy tot ontugt aan.
 
Een andere Duc &c.
[pagina 130]
[p. 130]
 
Nu cunt gy 's Heren reden
60[regelnummer]
In overvloed verstaan:Ga naar voetnoot59-60
 
Maar siet! in dertelheden
 
Steeckt u de walg daar aan.Ga naar voetnoot62
 
Een andere Duc &c.
 
 
 
Nu can u d'onlust sluyten
65[regelnummer]
Het hert met vet belaan /Ga naar voetnoot64-65
 
En waarheyts cragt daar buyten,
 
Moet laas! daar buyten staan!
 
Een andere Duc d' Alve
 
Duc d' Alve, Duc d' Alve
70[regelnummer]
Moet u met sijner salve
 
Genesen, sal 't wel gaan.
 
 
 
Het soete juck te dragen
 
(Der andrer onbelaan)Ga naar voetnoot72-73Ga naar voetnoot73
 
Laat gy u niet behagen /
75[regelnummer]
Maar wilt in vryheyd staan.
 
Een andere Duc d' Alve
 
Duc d' Alve, Duc d' Alve
 
Moet u met sijner salve
 
Dat leeren, sal 't wel gaan.
 
 
80[regelnummer]
Gy wilt u aartsche leden
 
Niet naar het leven staan /
 
Maar groeyt in vleeschlijckhedenGa naar voetnoot82
 
Door 't Geestelijck vermaan.
 
Een andere Duc d' Alve
85[regelnummer]
Duc d' Alve, Duc d' Alve
 
Moet u met sijner salve
 
Versterven, sal 't wel gaan.
[pagina 131]
[p. 131]
 
De Bannen en de Vloeken,Ga naar voetnoot88
 
's Lands dodelijck venijn /Ga naar voetnoot89
90[regelnummer]
En wilt gy nu niet soecken:Ga naar voetnoot90
 
Hoe sig het Land verquijn.Ga naar voetnoot91
 
Een andere Duc d' Alve
 
Duc d' Alve, Duc d' Alve
 
Moet u met sijner salve
95[regelnummer]
Die wijsen, sal 't wel sijn.
 
 
 
Uw wrede Spotternyen
 
Op 't vriendelijck Vermaan /
 
Moeten sy duldig lij'en /Ga naar voetnoot98
 
Die in Gods vrese staan.
100[regelnummer]
Een andere Duc d' Alve
 
Duc d' Alve, Duc d' Alve
 
Moet u met sijner salve
 
Doen swijgen, sal 't wel gaan.
 
 
 
Wie weet wat dertelheden
105[regelnummer]
(Rigt gy een Maaltijd aan)
 
Van pragt en leckerheden
 
Op tafel moeten staan.
 
Een andere Duc d' Alve
 
Duc d' Alve, Duc d' Alve
110[regelnummer]
Moet u met sijner salve
 
Vermag'ren, sal 't wel gaan.
 
 
 
Uw sugt na leckernyen
 
Na vremde spijs en wijn
 
Den Hemel niet te lij'enGa naar voetnoot114
115[regelnummer]
Eyscht vreemde Medicijn.
[pagina 132]
[p. 132]
 
Een andere Duc d' Alve
 
Duc d' Alve, Duc d' Alve
 
Moet u met sijner salve
 
Genesen, sal 't wel sijn.
 
 
120[regelnummer]
Dat maten-lose truppelenGa naar voetnoot120
 
Op 't matig snaren-gaan /Ga naar voetnoot120-121
 
Dat Christe-lose huppelen
 
Eyscht andre maat-te-slaan.
 
Een andere Duc d' Alve
125[regelnummer]
Duc d' Alve, Duc d' Alve
 
Moet u met sijner salve
 
Bestrijcken, sal 't wel gaan.
 
 
 
De Pragt in uw gewaden
 
Van Goud / sijd / en satijn /
130[regelnummer]
Daar meed gy gaat beladen
 
Moet af-geligtet sijn.Ga naar voetnoot131
 
Een andere Duc d' Alve
 
Duc d' Alve, Duc d' Alve
 
Moet u met sijner salve
135[regelnummer]
Ontlasten, sal 't wel sijn.
 
 
 
Dwaas sijt gy in 't ontblotenGa naar voetnoot136
 
Van dat en schaamt en pijn
 
U raden / dat gesloten
 
En wel behuyst moet sijn.Ga naar voetnoot139
[pagina 133]
[p. 133]
140[regelnummer]
Een andere Duc d' Alve
 
Duc d' Alve, Duc d' Alve
 
Moet u met sijner salve
 
Besinnen, sal 't wel sijn.Ga naar voetnoot143
 
 
 
My deert dat so veel seerenGa naar voetnoot144
145[regelnummer]
U 't aansigt altemaal
 
Met plaast'ren doen onteeren;Ga naar voetnoot146
 
Een goeden Meester haal.
 
Ons goe Patroon Duc d' Alve
 
Duc d' Alve, Duc d' Alve
150[regelnummer]
Sal u met sijner salve
 
Wel helpen van die quaal.
 
 
 
Gy knevelt u in boeyen
 
Van linnen en van kant /
 
Die commerlijck vermoeyenGa naar voetnoot154
155[regelnummer]
Uw armen en uw handt.
 
Een andere Duc d' Alve
 
Duc d' Alve, Duc d' Alve
 
Helpt u met sijner salve
 
Uit d'een in d'ander band.
 
 
160[regelnummer]
De valsche lock uw wangen
 
Bedeckt; vol asch en stoff
 
Comt op uw borsten hangen
 
Van hals en schouders off.Ga naar voetnoot163
 
Ons' goe Patroon Duc d' Alve
165[regelnummer]
Duc d' Alve, Duc d' Alve
 
Sal u met sijner salve
 
Opligten uyt dien stoff.
[pagina 134]
[p. 134]
 
Van wijsheidt, dunkt my / sugten
 
De lieden / die bela'en
170[regelnummer]
Niet sien of goede tugten
 
Doen 't land te gronde gaan.Ga naar voetnoot169-171
 
Een andere Duc d' Alve
 
Duc d' Alve, Duc d' Alve
 
Sal u met ogen-salve
175[regelnummer]
Dit sien doen, en verstaan.
 
 
 
Wat dav'ren onse Kercken?
 
Bey! segt gy / onsen throonGa naar voetnoot177
 
En lydt geen schotsche ClerckenGa naar voetnoot178
 
Nog sulcke Godes Boo'n.Ga naar voetnoot179
180[regelnummer]
Ons' goe Patroon Duc d' Alve
 
Duc d' Alve, Duc d' Alve
 
Sal u met tover salve
 
Haast koock'len van dien throon.Ga naar voetnoot183
 
 
 
Ba! nu sal u niet dwingen
185[regelnummer]
Kerck-dienst nog Kerken-raad /
 
Nog croon nog throon ontwringen
 
Dat Anti-Christisch Saad!
 
Een andere Duc d' Alve
 
Duc d' Alve, Duc d' Alve
[pagina 135]
[p. 135]
190[regelnummer]
Sal u met sijner salve
 
Haast vryden van dat quaad.Ga naar voetnoot191
 
 
 
So gy de tijd wilt weten!
 
Ick ben Propheet / nog soon
 
Van eenen der Propheten /Ga naar voetnoot193-194
195[regelnummer]
Alleen segg / Dat Patroon
 
Dat ons / Patroon Duc d' Alve
 
Duc d' Alve, Duc d' Alve
 
Moet maken met sijn salve
 
Van dees Melaatsheyd schoon.
 
 
200[regelnummer]
Of 't Spaansche of Franschen Balsem
 
Of 't Sweedsch (met Deenschen traan)
 
Of 't Schotsch' of Duytschen alsemGa naar voetnoot202
 
Sal sijn; can ick niet ra'en.
 
Althoos Patroon Duc d' AlveGa naar voetnoot204
205[regelnummer]
Duc d' Alve, Duc d' Alve
 
Moet ons met sijner salve
 
Bestrijcken sal 't wel gaan.

Oogstmaand 1659.

 

209N.B. De Heere Godt heeft ons door 210 d'uytcomstgeleerd, dat 't Jaar 1672.Ga naar voetnoot210 211 daar toe bestemd en de Francoysen 212 daar toe vercoren waren, die 't op 213 die tijd tot so verre hebben uytge-214voerd. Dog nog en is de ware ge-Ga naar voetnoot214215nesinge van Syon niet geresen.

216Jer. 8: 22.

voetnoot*
Over Het voorbeeld van Lodenstein's ‘Medicijnmeester’ informeert ons Enklaar: ‘Franck en op zijn voorbeeld Van de Sande en Lodenstein meenen (...) in de patroon van Alven de hertog van Alva te herkennen en vatten de omstandigheid, dat het liedje reeds enige jaren vóór de komst van de landvoogd gezongen werd, op als een goddelijke profetie van zijn schrikbewind.’ De bron van het bewuste referein is echter, zoals Enklaar aanwees, een esbattement waarmee de Bossche rederijkerskamer Moyses Doorn op het Antwerpse Landjuweel van 1561 de 1e prijs verwierf. De hoofdpersoon van het esbattement heet Patroon van de Alven (d.i. van de zotten). Hij krijgt bezoek van Peerken van Thuyl die met zijn zalf alle kwalen geneest. Hierbij wordt een lied ten gehore gebracht waarvan het referein luidt:
 
Denckt, soo ghy syt ten halven, eest haest ghewonnen spel:
 
Ons Patroon van de alven sal u met synder salven
 
Bestrycken alsoo wel.
‘Dit liedje, aldus Enklaar, blijkbaar populair geworden op het Landjuweel, was vier jaar later nog en vogue. Doch het heeft niets met Alva te maken; Lodenstein en zijn zegslieden hebben het niet begrepen. Zij vatten bovendien de zalf als een serieus geneesmiddel op; dat blijkt uit de doctorstitel, die Van de Sande aan Alva geeft, en uit iedere strophe van Lodenstein's boetzang.’
Het gedicht werd in 1660 afzonderlijk gedrukt (zie bibliografie).
voetnoot1
Johannes van den Sande (Arnhem 1568 - Leeuwarden 1638), rechtsgeleerde en historicus; zijn Kort Begryp der Nederlandsche Historien verscheen in 1650 postuum achter de 4e druk van Everhard van Reyd's Oorspronck ende voortganck van de Nederlandsche Oorloghen. Het citaat staat Liber I, p. 16. Zie over Van de Sande het Nieuw Nederl. Biogr. Wdbk. IV (1918), 1199-1200.
voetnoot2
Franciscus Franck of Franchois Vranck (Zevenbergen ± 1555 - 's-Gravenhage 1617), pensionaris van Gouda, later raadsheer in de Hoge Raad van Holland en Zeeland. Postuum verscheen in 1618 te Breda zijn Wederlegghinge van een seker Boecxke uytghegheven bij Franchois Verhaer, ghenaemt onpartijdighe verclaringhe der oorsaken van de Nederlantsche Oorloghe, sedert den Jare 1566 tot den Jare 1608 toe. Zie over hem het Nieuw Nederl. Biogr. Wdbk. II (1912), 1510-1511.
voetnoot4
doen: toen.
voetnoot6
weervers: keervers, refrein.
voetnoot9
also wel: evengoed.
voetnoot11
recht: echt, bekwaam.
voetnoot12
broot-dronckenschap: overmoedige dartelheid.
voetnoot15
Doe: toen.
voetnoot16
Vast: onophoudelijk.
quel: verdriet.
voetnoot19
Patroon hier in de betekenis van behoeder tegen bepaalde gevaren, als ziekte e.d.
voetnoot23
voorspoock: voorafgaand blijk van een naderend onheil.
voetnoot24
sat: verzadigingspunt.
voetnoot25
gedogen: geduld.
voetnoot30
vier: vuur.
voetnoot31
door-gangh: voortzetting.
voetnoot33
Dies: daarom.
voetnoot38
sal 't wel gaan: als het goed wil gaan.
voetnoot45
gelaan: beladen.
margenoot+
Hos. 2: 7.
voetnoot46
Hos. 2: 7: ‘Zij bekent toch niet, dat Ik haar het koren, en den most en de olie gegeven heb, en haar het zilver en goud vermenigvuldigd heb, dat zij tot den Baäl gebruikt hebben.’
voetnoot47
Legt aan: bestemt voor; eigenlijk: richt op.
voetnoot49
Doe: versta: in de 16e eeuw, voordat volgens deze voorstelling het licht der Reformatie een einde maakte aan de roomse duisternis.
voetnoot59-60
Nu (nog) kunt gij in een tijd van welvaart het woord des Heren aanhoren.
voetnoot62
Walgt gij daarvan. Mij steekt de walg = ik walg ervan.
voetnoot64-65
Allusie op Ps. 17: 10: ‘Met hun vet besluiten zij zich’, woorden waarmee David de egocentrische gevoelloosheid van de bozen uitdrukt.
voetnoot72-73
Allusie op Matth. 11: 30: ‘Want mijn juk is zacht’ en op Gal. 6: 2: ‘Draagt elkanders lasten.’
voetnoot73
Niet belast door het juk van een ander.
voetnoot82
vleeschlijckheden: zinnelijkheid.
voetnoot88
In bijbelse terminologie heet ban wat door Jahweh veroordeeld is, cf. Deut. 7: 26 en Jos. 7: 13. Later krijgt het in de gereformeerde kerk de speciale betekenis van ‘Afsnijdinge van de Gemeynte Christi door het Formulier des Bans’.
Vloeken: vervloekingen.
voetnoot89
venijn: vergif.
voetnoot90
(Daarop) wilt gij nu geen acht slaan.
voetnoot91
sig verquyn: te gronde, naar de bliksem gaat.
voetnoot98
lij'en: dulden.
voetnoot114
Voor de hemel onduldbaar.
voetnoot120
truppelen: trippelen, dansen.
voetnoot120-121
Er ligt voor Lodenstein duidelijk een tegenstelling tussen dans en snarenspel. Het verschil kan niet zitten in het ritme, aangezien dans en muziek op dat punt zullen corresponderen. Matenloos betekent daarom hier ‘onbetaamlijk’; het staat tegenover het matige, de ingetogenheid van de muzikale begeleiding.
voetnoot131
af-geligtet: weggenomen (van ww. aflichten).
voetnoot136
vv. Lodenstein doelt hier wel met name op de vrouwenboezem. Cf. ook C Huygens' Kostelick Mal, vs. 42-44:
Een open Memmen-hol trots wind en winters wonden;
(Treft' eener niet te recht dit onbeschaemde moy,
Zijn d'Hoenders niet te koop, wat doen sy uyt de koy?)
voetnoot139
wel behuyst: goed gehuisvest.
voetnoot143
Besinnen: tot bezinning brengen.
voetnoot144
seeren: kwetsuren (ironisch).
voetnoot146
plaast'ren: schoonheidspleisters.
voetnoot154
commerlijck: op ongemakkelijke wijze.
voetnoot163
off: af.
voetnoot169-171
‘...die het niet (anders) zien, dan dat tucht het land te gronde doet gaan’ (?). De betekenis ‘erop toezien’ lijkt mij in deze context niet goed mogelijk.
voetnoot177
Bey!: wacht!
throon: versta; kansel.
voetnoot178
Clercken: predikanten. Het strenge Schotse puritanisme oefende in de 17e eeuw grote aantrekkingskracht uit op Nederlandse geestverwanten als Willem Teellinck (1579-1629), die na bezoeken aan Engeland en Schotland in Middelburg een Schots-presbyteriale gemeente stichtte. Teelinck's zoon Johannes (1614-1674) was te Utrecht Lodenstein's vriend en ambstgenoot. In de naar aanleiding van de kerkestrijd van 1658-1660 verschenen pamfletten werden Lodenstein c.s. uitgemaakt voor ‘schotse papen en roervincken’ (Proost, p. 206).
voetnoot179
Godes Boo'n: godsgezanten; versta: dominees.
voetnoot183
Haast: weldra.
koock'len: doen tuimelen; vermoedelijk een bijvorm van keukelen = tuimelen; cf. eng.: cockle en duits: kocken (WNT VII, 5068).
voetnoot191
vryden: bevrijden.
voetnoot193-194
Allusie op Amos 7: 14: ‘Toen antwoordde Amos, en zeide tot Amázia: Ik was geen profeet, en ik was geen profetenzoon...’
voetnoot202
alsem: het (bittere) aftreksel van alsem: de drank ook die Christus aan het kruis dronk.
voetnoot204
Althoos: in elk geval.
voetnoot210
In 1672 (het ‘rampjaar’) trokken de Franse troepen de Republiek binnen. Ook Utrecht werd veroverd en Lodenstein kreeg ruimschoots zijn aandeel van de ellende (cf. inleiding).
voetnoot214
Jer. 8: 22: ‘Is er geen balsem in Gilead? is er geen heelmeester aldaar? want waarom is de gezondheid der dochter mijns volks niet gerezen?’

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken