Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Naar de letter (2003)

Informatie terzijde

Titelpagina van Naar de letter
Afbeelding van Naar de letterToon afbeelding van titelpagina van Naar de letter

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (17.26 MB)

Scans (40.86 MB)

XML (1.17 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/boekwetenschap


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Naar de letter

(2003)–Marita Mathijsen–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Handboek editiewetenschap


Vorige Volgende
bron

Marita Mathijsen, Naar de letter. Handboek editiewetenschap. Constantijn Huygens Instituut, Den Haag 2003 (derde, ongewijzigde oplaag)

codering

DBNL-TEI 1
dbnl-nr math004naar01_01
logboek

- 2010-03-15 DH colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

eigen exemplaar dbnl

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van de derde, ongewijzigde oplaag Naar de letter van Marita Mathijsen uit 2003. De eerste druk verscheen in 1995.

 

redactionele ingrepen

p. 77: de tabel op deze pagina wordt voor de duidelijkheid als illustratie herhaald.

p. 112: nootverwijzingsnummer ‘32’ moet zijn ‘33’. In deze digitale editie is dit verbeterd.

p. 322: de illustratie op deze pagina wordt ten behoeve van de leesbaarheid in drie stukken herhaald.

p. 445-448. de tabellen op deze pagina's worden voor de duidelijkheid als illustratie herhaald.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (p. 10, 14, 30, 82, 98, 270, 332, 352, 362, 392, 402, 414 en 444) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.

 

 

[pagina 1]

Naar de letter

 

[pagina 2]

Uitgegeven onder auspiciën van het Constantijn Huygens Instituut van de Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen

 

Projectcommissie: G.J. Dorleijn, Groningen; A. Kets-Vree, Den Haag; A.L. Sötemann, Utrecht; P.J. Verkruijsse, Amsterdam; H.T.M. van Vliet, Den Haag

 

Copyright van deze uitgave © 2003 Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen/Marita Mathijsen, Amsterdam.

 

[pagina 3]

Naar de letter Handboek editiewetenschap

Marita Mathijsen

Constantijn Huygens Instituut, Den Haag 2003

 

[pagina 4]

isbn 90-76832-08-0

 

Eerste druk 1995

Tweede, herziene oplaag 1997

Derde, ongewijzigde oplaag 2003

 

[pagina 5]

Inhoudsopgave


  Voorwoord 11
 
  Inleiding 15
 
1. Korte geschiedenis van het editeren 19
 
2. Wat een editeur zich dient af te vragen voor hij aan een editie begint 31
2.1. De keuze van het werk 34
2.2. Het doelpubliek 38
2.3. Varianteneditie of editie van één versie 40
2.3.1. Documentaire bronnen 44
2.3.1.1. Manuscripten, typoscripten en andere unica 44
2.3.1.2. Drukken 47
2.3.2. De functie en de opeenvolging van de documentaire bronnen 49
2.3.3. Genre 52
 
3. Editietypen 57
3.1. Historisch-kritische editie 58
3.1.1. Secundaire documenten 59
3.1.2. De historisch-kritische editie van volledige werken 60
3.1.3. Kritiek op de historisch-kritische editie 62
3.2. Studie-editie 65
3.3. Leeseditie 67
3.4. Overige editietypen en -benamingen 68
3.4.1. Facsimile-editie 69
3.4.2. Edities volgens de ‘critical-text’-theorie 71
3.4.3. Archiefeditie 75
3.4.4. Overige termen 76
3.5. Toenadering tussen verschillende editietypen 76

 

 

[pagina 6]


4. Het materiaal 83
4.1. Secundaire of objectieve bibliografie 84
4.2. Primaire of subjectieve bibliografie 86
4.2.1. Zelfstandige publikaties 87
4.2.2. Tijdschriftpublikaties en verspreid gepubliceerde bijdragen 88
4.2.3. Manuscripten 90
4.2.4. Secundaire documenten 94
4.2.5. Nog een aantal aanwijzingen 95
 
5. Zoekwegen 99
5.1. Het samenstellen van de secundaire of objectieve bibliografie 100
5.1.1. Zelfstandig verschenen titels en tijdschriftpublikaties 100
5.1.2. Artikelen in dag- en weekbladen 101
5.1.3. Ongepubliceerd onderzoek 102
5.2. Het samenstellen van de primaire of subjectieve bibliografie 103
5.2.1. Het achterhalen van zelfstandig verschenen titels 103
5.2.2. Het achterhalen van tijdschriftpublikaties en verspreid gepubliceerde bijdragen 107
5.3. Autopsie van gedrukte werken 109
5.3.1. Openbare en wetenschappelijke bibliotheken in Nederland en België 111
5.3.2. Buitenlandse bibliotheken 112
5.3.3. Bibliotheken van instellingen en particulieren 112
5.4. Archiefbezoek 114
5.4.1. Organisatie van het archiefwezen 114
5.4.2. Genealogisch onderzoek 115
5.4.2.1. Genealogisch onderzoek naar de auteur 115
5.4.2.2. Het achterhalen van nabestaanden 116
5.4.3. De speurtocht naar manuscripten 117
5.4.3.1. Openbare archiefbewaarplaatsen 117
5.4.3.2. Archieven van verenigingen en genootschappen 120
5.4.3.3. Particulieren 121
 
6. Selectie van de primaire documentaire bronnen 123
6.1. Autorisatie: verwarring in de terminologie 124
6.1.1. Definitie van autorisatie 130
6.1.2. Hoe autorisatie vastgesteld kan worden 131
6.1.3. Wanneer zijn ongeautoriseerde bronnen toch van belang in een editie? 137
6.1.4. Geautoriseerde bronnen en hun belang voor de verschillende editietypen 141
6.2. Autorisatie en machtiging tot publikatie 141
6.3. Chronologie, onderlinge afhankelijkheid en constructie van een stemma 143
 
7. De keuze van de basistekst 149
7.1. De copy-text-theorie 161
7.2. De keuze tussen kopij, drukproeven en (eerste) druk 165
7.3. De keuze van een exemplaar van een druk 168

 

 

[pagina 7]


8. De geschiedenis van het drukken en gevolgen voor het editeren 171
8.1. Analytische bibliografie 174
8.2. Het drukproces in de handpersperiode 175
8.2.1. Het drukproces in verband met de editiewetenschap 185
8.2.1.1. Veranderingen tussen kopij en kopie en oorzaken daarvan 185
8.2.1.2. Fasen in het proces van kopij naar druk 193
8.3. Technische veranderingen na 1800 binnen de hoogdruktechniek 206
8.3.1. Vernieuwingen in de drukpersen 206
8.3.2. Machinaal papier 207
8.3.3. Stereotypie 207
8.3.4. De rotatiepers 210
8.3.5. Zetmachines 211
8.3.6. Veranderingen in gebruiken op de uitgeverij 212
8.4. Na 1950: het tijdperk van de vlakdruk 214
8.4.1. De offsetdruk 215
8.4.2. Nieuwe vormen van zetten: film-, foto- en computerzetsel 217
8.4.3. Veranderingen in gewoonten op de uitgeverijen 220
8.5. Conclusies voor de editeur van negentiende- en twintigste-eeuwse teksten 223
 
9. Beschrijving van drukken en collatie 231
9.1. Analytisch-bibliografische beschrijving 232
9.2. Collatie 240
9.2.1. Het onderscheiden van drukken 240
9.2.2. Externe collatie 241
9.2.3. Interne collatie 241
9.2.4. Methoden om te collationeren 242
9.2.5. Haalbaarheid van collationeren en editeren 243
 
10. Kritische evaluatie van de basistekst en constitutie van de leestekst 247
10.1. Kritiek op de basistekst 247
10.1.1. Fouten of corrupties 250
10.2. De constitutie van de leestekst 252
10.2.1. Editeursingrepen in gedrukte basisteksten 253
10.2.2. De constitutie van handgeschreven basisteksten 254
10.2.3. Algemene editeursingrepen 257
10.2.3.1. Spelling 257
10.2.3.1.1. De behandeling van spelfouten 259
10.2.3.2. Interpunctie, kapitalisering, aliniëring, witregels 260
10.2.3.3. Afkortingen 262
10.2.3.4. Aaneenschrijvingen en loskoppelingen 263
10.2.3.5. Woordafbrekingen en koppeltekens 263
10.2.3.6. Typografische aanpassingen 263
10.2.4. De verantwoording van de editeursingrepen 267

 

 

[pagina 8]


11. Varianten 271
11.1. Het complex van een literair werk 272
11.1.1. Varianten en lezingen 272
11.1.2. Het werk in zijn geheel en in de delen 274
11.1.3. Lagen en versies in documentaire bronnen 277
11.1.4. Paralipomena 282
11.1.5. Nieuw werk of een nieuwe versie? 283
11.2. Beschrijving van de documentaire bronnen 284
11.2.1. Siglen 285
11.2.2. Elementen van de beschrijving 288
11.2.3. Diacritische tekens 290
11.2.3.1. Het systeem-Verkruijsse 290
11.2.3.2. Diacritische tekens gehanteerd door het Constantijn Huygens Instituut 294
11.2.3.3. Diplomatische weergave van een manuscript door middel van de typografie 296
11.3. Variantensystemen 297
11.3.1. Inclusief apparaat 306
11.3.2. Exclusieve apparaten 310
11.3.2.1. Het gelemmatiseerd apparaat 310
11.3.3. Het synoptisch apparaat 316
11.3.4. Variatie en combinatie van synopsis- en lemma-apparaat 318
11.3.5. Paralleldruk 321
11.3.6. Combinaties van variantensystemen in één editie 321
11.4. Editeursingrepen: in het variantenapparaat of gescheiden? 326
11.5. Volledige variantenweergave of een keuze? 327
 
12. De commentaar 333
12.1. Discussies over de commentaar: wetenschappelijke status en duurzaamheid 334
12.2. Wat is er aan commentaar nodig bij de verschillende editietypen? 337
12.3. Commentaar bij historische teksten 339
12.3.1. Problemen bij historische teksten 341
12.3.1.1. Annotaties bij bistorische teksten 343
12.3.2. Grenzen van de historische commentaar 346
12.4. Onderdelen van de commentaar 348
12.5. Plaatsing van de commentaar 348
12.6. Registers 348
 
13. De ordening van de editie 353
13.1. Ordening van een editie van volledige werken 353
13.1.1. Chronologische ordening 353
13.1.2. Ordening naar genre 356
13.1.3. Ongebundeld of ongepubliceerd werk 357
13.2. De ordening van deeledities 358
13.3. De ordening van het variantenapparaat en de commentaar 359
13.3.1. Volgorde van de apparaat- en commentaardelen 359

 

 

[pagina 9]


14. Speciale problemen bij het uitgeven van brieven, dagboeken en historische documenten 363
14.1. Brievenedities 363
14.1.1. Wetenschappelijke eisen 363
14.1.1.1. Volledige publikatie 364
14.1.1.1.1. Deeledities 369
14.1.1.1.2. Selectieve edities 369
14.1.1.1.3. Regestenuitgave 370
14.1.1.2. Variantenapparaat 372
14.1.1.3. Retourbrieven 375
14.1.1.4. De editeursverantwoording 375
14.1.1.5. De commentaar 375
14.1.2. Volgorde van de werkzaamheden 376
14.1.2.1. De constitutie van de leestekst bij brieven 377
14.1.2.2. Archiefeditie 379
14.1.2.3. De keuze van de basistekst 379
14.1.2.4. Aanpassingen in de leestekst 382
14.1.2.5. Beschrijving van de documentaire bronnen 384
14.1.2.6. Codering 384
14.1.2.7. Rangschikking van de brieven 385
14.1.2.8. Dateringsproblemen 386
14.2. Dagboeken, memoires en ongepubliceerde autobiografieën 386
14.3. De editie van historische documenten 388
 
15. Nalatenschappen 393
15.1. De ordening van het overgeleverde materiaal 393
15.2. Criteria voor publikatie in een nalatenschapseditie 395
15.3. Keuze van de basistekst en constitutie van de leestekst 397
15.4. Ordening in de editie 400
 
16. Computerhulp bij het editeren 403
16.1. Database-programma's 404
16.2. Registers 404
16.3. Concordanties 405
16.4. Bibliografieën 406
16.5. Hypertekst 406
16.6. Tekstvergelijkingsprogramma's 407
16.7. Het inlezen van teksten 409
16.8. De cd-rom 411
16.9. De consequenties van het gebruik van de computer door de auteur 412
 
  Bibliografie 415
 
  Bijlage 1. De Nederlandse en Belgische nationale bibliografie 433
 
  Bijlage 2. Committee on Scholarly Editions. Guiding questions 445
 
  Register 449

 


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken