Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De geheimtalen (2002)

Informatie terzijde

Titelpagina van De geheimtalen
Afbeelding van De geheimtalenToon afbeelding van titelpagina van De geheimtalen

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (33.98 MB)

Scans (49.69 MB)

XML (4.38 MB)

tekstbestand






Editeur

Nicoline van der Sijs



Genre

sec - taalkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)
woordenboek / lexicon
taalkunde/sociolinguistiek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De geheimtalen

(2002)–J.G.M. Moormann–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Bron 58. Boeven-Jargon (1948)

Het woordenboekje Boeven-Jargon, dat Henry Roskam Brummer samenstelde in 1948, is nooit uitgegeven. Er is een drukproef van, die me door de uitgever geschonken is. Ik heb deze bron op dezelfde wijze behandeld als bron 56, De Gabbertaal door Van Bolhuis.

Het grootste gedeelte van de woorden is overgenomen uit mijn Bronnenboek. Verder heeft Van Bolhuis een deel geleverd. Deze woorden zijn weggelaten. Er blijft nu aanzienlijk veel woordmateriaal over, genoteerd ± 1950. Bij sommige woorden staat z.h. Ik vermoed dat de schrijver de plaats waar zijn Bargoens voorkomt, heeft willen aangeven: Zuid-Holland. Een gedeelte zal dus wel afkomstig zijn uit Rotterdam of Den Haag. Dit is van groot belang. Notities uit deze steden

[pagina 627]
[p. 627]

kenden we nog niet, tenminste niet zó gelokaliseerd. Amsterdam was tot nog toe de enige bron van Bargoens, dieventaal e.a.

Dit boekje van Roskam Brummer bevat veel woorden ontleend aan het Jiddisch. Dit zijn voor een deel geen woorden die direct tot de geheimtaalwoorden gerekend moeten worden. Jiddisch is zeker geen taal van zwervers, dieven en deernen. Maar de onderwereld heeft veel woorden aan deze taal ontleend, met alle gevolgen van vervorming en klankverandering die een overgenomen vreemde taal in deze kringen ondergaat.

De woorden die tot gemeenzame taal horen, laat ik weg als Van Dale ze ook als zodanig heeft opgegeven. In bron 56 was het aantal van die woorden aanzienlijk meer dan in deze bron 58.

aaszak, oneerlijk speler
aaszak doen, knoeien'
ababbel, oorveeg, oplawaai
a.b.c'tje (z.h.), een gemakkelijk te verrichten transactie; iets wat zeer gemakkelijk kan worden opgeknapt
achttien (z.h.), een toestand die voor de betrokkene niet achttien is, is niet te vertrouwen
adónaj, (der Herrgot) (zie woordregister s.v. attenoj(e))
afbritsen, afmaken
brits hem af ‘maak hem koud’
afgetobd, ook afgelajen
me niese is afgelajen ‘mijn meid kan niet meer’
afstoten (z.h.), verkopen
ageir, 'n ander; godverzaker
aksie en reaksie, last en schade (bron 32: aksie en refaksie)
asjewijne, verdonkeremanen
ausèg, zich bezig houden met... (ook auseig)
 
ba'al mazol, geluksvogel (?)
bages, gevangenis, tuchthuis; huis, winkel (ook bajes, bajis, bayes)
bais, bedstee
bakken (z.h.), zie pan
bar hochi, deze persoon
Bar Jisro'eil, Israëliet
beginnen, spotprijs
't is voor een beginnen te krijgen
beginom, om niets, gratis, vergeefs
behojje, vrouwelijke schaamdelen
be-kaf, in de macht van iemand komen zij is be-kaf ‘staat onder algehele invloed van haar vent; willoze vrouw van een souteneur’
Beneï Jisro'el, de kinderen Israëls
benschen, lofzeggen, dankzeggen
besecho, uw huis; uw gezin; uw huisvrouw; uw huisgenoten
bezeiwelen, met drek bezoedelen; bedriegen
blaas opnemen, een, wegblijven, niet meer terugkomen, ontvluchten
bo'fi, boefje; nieuweling in het vak
boot: in de - nemen (z.h.), bedriegen in de boot gaan ‘bedrogen worden’
botuag, toevertrouwd; vertrouwenswaardig
bovenklapper, bovenkamer
brandtiejijs, brandkast
brat (z.h.), lastig
breeveertient, snolletje
brengertje (z.h.), iemand die een adspirant-koper bij de verkoper brengt; iemand die klanten voor speel- of nachthuizen opscharrelt en ze daar brengt
bijgoochem (z.h.), schijngoochem; door slim te willen zijn het tegenovergestelde bereiken
bijt, strop, misrekening; ook jas
[pagina 628]
[p. 628]
calopani, Zigeuner?
De betekenis is verkeerd; moet zijn ‘koffie’
çegokken, goed geluk
cent: een - een -, vast en zeker
çewar, hals
chassi, kapje, pet
 
dajan, rechter, beslisser
daleth, vier
dallet, zie daleth
dalm schore, degen
dalus, armoede
darren, wonen, vertoeven, wachten
deize, ook deisje, stil!
deize voor de vrijer ‘kerel’
dérèch, weg
deroshaus, ellenlange redeneringen
doorstoten (z.h.), doorverkopen
drutten, twee drieën werpen (bij het dobbelen)
 
egod, een; enig
erkienen, verkopen; ook verkienen
esche, huismoeder, echtgenote
essew, kruid, vooral ‘rook- en snuiftabak’
 
fluweel: op - zitten (z.h.), dat de betrokkene niets kan gebeuren; iets gemakkelijk te verkopen; een partij goederen tegen goede prijs kan verkopen
 
ga'aw sonus, overdreven gevoel van eigenwaarde
gabber (z.h.), o.a. controleur Centrale Controledienst
gamaur, ezel, domkop (bron 48, 49: gammer)
gashiwus, ongemakkelijk heerschap
gasoe(r), zwerver
gateisim, woestaards; mensen zonder middelen van bestaan
van gattes; als geteisim algemeen (Van Dale)
gato's, zondoffer, ongeluk, snoever, schooier
gaui, volk, natie; niet-Israëliet (bron 32: goïm)
gauleish, een zwakke, sukkelende man
gauli, ziekte
gavveirim, meervoud van goweir ‘kameraad, kerel’ (zie woordregister s.v. gabber)
gaw, rag
gedrost, op de loop gaan; ook ‘naar de bajes gebracht’
geflenst, beetgenomen
ik heb hem geflenst
geiw, rug
geklopt, lees gekloft (woordregister: gekloft ‘geldeed’)
gem'oh, boter (zie woordregister s.v. gemme)
genewoh, in overdrachtelijke zin: ‘genomen’, bv.:
hij leeft van genewoh ‘diefstal, afzetterij’
gewierig maken, wegstoppen (zie woordregister s.v. gewoere(m))
gewinoh, kaas
géwro, vereniging, genootschap, bond een gewerber is dus medelid van een géwro
globus, zie glomus
glomus, sukkel, onhandige kerel
godaul, groot
goferd, hoed
gofertje, zie goferd
geef je gofertje maar hier
gole, gevangenis
golus, ballingschap, verspreiding
goson, schoonzoon, bruidegom
goweir, zie gavveirim (zie register s.v. gabber)
 
heipalen (z.h.), sigaretten (ter aanduiding van de grootte)
hemd, toga, toog (van een advocaat)
[pagina 629]
[p. 629]
hij heeft een scheur in zijn hemd ‘hij is niet te vertrouwen’
hengel, ketting (lees bengel, bron 16, 32) een tik met hengel ‘een horloge met ketting ofwel met signetten’
hengs(t), kopstoot (vuistslag)
een hengs(t) geven, soms ‘een loer draaien’ (laatste betekenis niet in Bronnenboek)
héwèl, ijdel, ijdelheid
hoets, hoer (lees ‘boer’) (zie bron 35, 37, 38)
Hogeschool, gevangenis te Leeuwarden
hij, donderdag
 
jak (z.h.), arresteren
jan-gat, klikker, verklikker, alarmschel
joent, dag; ook jom
joentje, gouden tientje (lees joetje)
joshor, rechtuit, rechtvaardig, billijk
 
kaf, heler die weinig betaalt
kasjebeine tippelen, meegaan (zie woordregister s.v. kasjemeine en hasjewijne) tippel je kasjebeine?
kat (z.h.), blamage, strop (fig.); procesverbaal
een kat laden (lajen) ‘geblameerd worden in het openbaar of in het bijzijn van derden; een strop gekocht hebben’; een kat krijgen ‘geverbaliseerd, geblameerd worden’; de kat nemen ‘de schuld op zich nemen om anderen te vrijwaren’
kelei umnes, bedrijfshandwerkgereedschappen
kessiw, zie kossaw
kipoh, gewelf enz.; gemeenschap, aandeel
klapkut (z.h.), zwarthandelaarster die bij politieverhoor andere zwarthandelaren aanbrengt om haar procesverbaal niet te laten doorgaan
klerenprik, kleermaker
kluiver, deurwaarder
de kluivers in huis krijgen ‘met inbeslagname worden bedreigd’
koffiewagen (z.h.), auto die in Duitsland voor koffie werd geruild en naar Nederland werd gesmokkeld
kossaw, hij heeft geschreven; het staat geschreven (vgl. cassaafje ‘briefje’)
kotsement, praatjes, leugens
doe goed je kotsement bij die fijne ‘vertel de pastoor (dominee) maar wat, dan krijg je wel wat’
kowa, helm, hoed, pet, muts
kriee (z.h.), zie krije
kries (z.h.), zie krije
krije (z.h.), een strop kopen (speciaal in de diamanthandel)
kuph, 19de letter van het Hebreeuwse alfabet; als getalwaarde ‘100’, enz
kwast!, uitroep: ‘die zit er weer in’ (wordt bedoeld: ‘in de gevangenis’)
 
lamed, de 12de letter van het Hebreeuws alfabet; als getalwaarde ‘30’
lappen: een paar - (z.h.), een paar coupons heren- of damesstof
lau tof (z.h.), een niet te vertrouwen persoon; een situatie die voor de betrokkene niet te vertrouwen is
lauw tof (z.h.), zie lau tof
leisen (z.h.), ontvangen
ik kan er een meier ‘honderd gulden’ voor leisen ‘als ik het verkoop, brengt het honderd gulden op’
leksteen, druiper
lewïoh, uitgeleide, uitvaart (bron 32: lawaje)
logement, slaapstee, asiel, huis van bewaring, bordeel, (hoeren)kast, bed
luag, zie lugi
lucht (z.h.), denkbeeldige partij; partij goederen die reeds lang daarvoor, hetzij geheel, hetzij gedeeltelijk werd verkocht
de lucht hangt laag ‘(deze vrouw) is niet te gebruiken’
[pagina 630]
[p. 630]
lugi, verkleinwoord van luag ‘almanakje, almanak’
 
maffer(d)s, onderkruiper(s)
mannetje (z.h.), de mand met het geld ik zal je morgen 't mannetje brengen, d.w.z. ‘die achter de schermen blijft tot de koop is gesloten’ (lees ‘de man met het geld’)
mard, brood (waarschijnlijk foutief voor maro)
maurd, vrees, ontzag
mazolaus (meervoud van mazol), sterrenbeelden, gesternte, enz.; toeval, geluk, buitenkansje (bron 48: mazzel)
me'aneis zijn, met geweld dwingen
mechaseh, kapje, pet (zie chasse)
medabberen, spreken
medabeir zijn, zie medabbberen
megig, lui, suf
mejasheiw zijn: zich -, zich nederzetten, ergens vestigen; uitrusten; zich rustig voor zijn taak voorbereiden
mekof, cachot (zie woordregister s.v. nekof)
melag, zout
meleg, zout
melig, zie megig
mephalpeil zijn, casuïstische discussie houden
megatreig, aanklagenGa naar eindnoot408*
merudi, mijn verdrukking; mijn nederlaag (zie woordregister s.v. merode, marode)
mesuqon, in orde gebracht; definitief; gecorrigeerd; zeer nauwkeurig
migweh, verzameling (van water); bad; hoop
min (enkelvoud van minim), veinzaard
miskleunen (z.h.), iemand het hem toekomende (?) deel van de poet niet geven; een tussenpersoon in de (zwarte) handel eruit drukken om provisieloon niet uit te betalen
mi'us, verachting; lelijkheid (zie woordregister s.v. mies)
momaun, geld (zie woordregister s.v. morf, molm)
 
narris, kaars
nelgenweker, iemand die maar half voor zijn kost berekend is
Foutief voor negenweker? Het woord staat hier lexicografisch alfabetisch. Van een drukfout is geen sprake.
 
osur, ongeoorloofd, verboden; volstrekt niet
 
pan: voor het bakken de - uitgesprongen (z.h.), goochem, link, slim, uitgekookt
parçuph, aangezicht
parneis, verzorger, bestuurder; invloedrijk persoon
partij: bij de - brengen (z.h.), de te verhandelen partij goederen aan de koper tonen
pausheit jad zijn, de hand toereiken; de hand ophouden, bedelen
pegimoh, oneffenheid; schaard in het slachtmes; klein gebrek
pelsta, publieke vrouw die bij gelegenheid ontvangt, zij is echter gehuwd; koppelaarster
Pésag, paasfeest
pesaules, afval, drek, verworpeling
piot(es), commiezen
plakken, aanhouden
plakker (z.h.), agent van politie, om te kopen door zwarthandelaren bij overtreding distributievoorschriften en die hiervan een gewoonte maakt
platjes: hij heeft - (z.h.), hij heeft centen, distributiebonnetjes
plukken (z.h.), het afknippen van distributiebonnen door een grote zwarthandelaar in grote partijen, meestal van eenzelfde soort
[pagina 631]
[p. 631]
plukker (z.h.), zwarthandelaar, gewoonte makend van het afknippen van diverse soorten bonnen in grote partijen en die weer in partijen van de hand doen (zie plukken)
pozetjat, platzak
pruinsteker, vingerring (foutief voor puinsteker, bron 32)
pulutte, zie lutte (dit woord komt echter niet voor; geen betekenis opgegeven)
 
ragamonus, barmhartigheid, medelijden (bron 32: rachmones)
rausch hashonoch, nieuwjaar (bron 16: rossesjoon)
ribbemouse, breekijzer, koevoet
uit ribbemouse is 't naamwoord mouse, mousje ‘ijzeren’ losgemaakt; mousé brommer ‘ijzeren ketel’; mousje slang ‘ijzeren ketting’
ribben, zie ribbemouse
roe-e, rakker(d)
een gelegenheidsroe-e ‘heler, helper, vertrouwensman’
rustig: 't zit rustig (z.h.), er is geen vuiltje aan de lucht

De gepalataliseerde s wordt, zonder systeem, geschreven als sh en sj. Een woord met sh dat in het Bronnenboek de letters sj heeft of omgekeerd, wordt niet opgegeven.

samenetje, sigaret
schavies, schurft
scheuren (z.h.), bonnen afsnijden van de rantsoenkaart
schip: in het-gaan (z.h.), bedrogen worden
schlemazzel, ongeluk (bron 32, 42: slamassel)
naar men wil ontstaan uit schlim mazzel ‘onaangenaam mazzel’
schorempie (z.h.), oplichting; complex duistere handelingen
schijngoochem (z.h.), zie bijgoochem
sechach, 'n dekking (van loof)
segauroh, goed, handelsartikelen (zie woordregister s.v. schore)
sekof, goud (bij de Jood in gebruik) (bron 32: sohof)
sheiqèç, lelijk jongmens (zie woordregister s.v. sjeichers)
shewu'oh, eed
shogaur erwten, op 'n zekere wijze bereide grauwe erwten
shumon, voor het gebruik geoorloofd vet (bron 32: sjoome)
simonim, de slokdarm en de luchtpijp, die bij het slachten met vaste hand en met onafgebroken beweging van het mes moeten worden doorgesneden; het meest gezegd van vogels
sinterklaas spelen (z.h.), in een café rondje op rondje weggeven
spaak, kalm; houd je kalm; doe of je nergens van weet (zie woordregister sjaak(ies); zetfout voor sjaak?)
sjeks voor de bonjé, lichtekooi
sjiebaak, ook schiebaart, masker, geschonden gelaat (bron 32: schiebaart ‘masker’)
sjoefel, armzalig (zie woordregister s.v. sjofel)
slingeren (z.h.), bezwendelen van personen (meestal provincialen) die distributiebonnen te koop hebben; methode om op een ongeoorloofde wijze in het bezit te komen van distributiebonnen of goederen
snezer (z.h.), opkoper; een groot zwarthandelaar (zie woordregister s.v. snees)
snuiter (z.h.), een tegenstander in de handel
spriet (z.h.), zie sprit
sprit (z.h.), spiritus; alcohol van 40% en 90%, gebruikt in zwarte jeneverhandel; alcohol versneden met gewone jenever en drinkbaar gemaakt
[pagina 632]
[p. 632]
't staat (z.h.), dat is pertinent afgesproken
staldeuren, jacquet
stuiver, getuigengeld
suurkers, zij die op een kansje tippelen
 
tabernakel, (tijdelijke) schuilplaats; wc
tabernakelen, schilderen; op de uitkijk staan
tiphlow, afwijking; kerk (zie woordregister s.v. tiffel, diftel)
tips (z.h.), (rijwiel)banden
tukkien: goon op een -, tot een akkoord komen?
is goon een zetfout voor gooien?
 
vat: een zwak -, een onbetrouwbare (meestal een vrouw)
verbruggen (z.h.), verkopen; verplaatsen van een partij goederen; wegmoffelen (bron 32)
verkassen (z.h.), zie verbruggen
verknipt (z.h.), verstandelijk niet meer normaal (door drankmisbruik)
om acht uur was hij helemaal verknipt ‘suf door intensief borrelen’
versieren (z.h.), door min of meer duistere methoden iets in orde brengen een pas(poort) versieren ‘met kunst- en vliegwerk in het bezit van een pas(poort) komen’
vingertje: met het - rondgaan (z.h.), rondje op rondje in een café geven
vreten: ze - het (z.h.), gemakkelijk te verkopen; partij goederen die men tegen goede prijs kan verkopen
 
wietkoker (z.h.), een die je voor de gek houdt
wouterkeet, politiebureau
 
zerana', arm, schouderstuk
zéwèl, drek (zie woordregister s.v. zeibel)
zoger, erwten
zoqein, oude man
zoqon, baard

eindnoot408*
Hoewel Moormann hierover niets zegt, lijkt de vorm meqatreig te moeten zijn, gezien de alfabetische plaats en de (hier niet vermelde) herkomst van het woord: Jiddisch mekatreg ‘aanklager’, uit Hebreeuws meqatrÄ“g.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken