Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De jeeste van Walewein en het schaakbord (2 delen) (1957)

Informatie terzijde

Titelpagina van De jeeste van Walewein en het schaakbord (2 delen)
Afbeelding van De jeeste van Walewein en het schaakbord (2 delen)Toon afbeelding van titelpagina van De jeeste van Walewein en het schaakbord (2 delen)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.09 MB)

Scans (26.34 MB)

XML (1.48 MB)

tekstbestand






Editeur

G.A. van Es



Genre

poëzie

Subgenre

epos
ridderroman


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De jeeste van Walewein en het schaakbord (2 delen)

(1957)– Penninc, Pieter Vostaert–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 464]
[p. 464]

VII. Litteratuur.

Behalve de bespreking van de Walewein in de letterkundige geschiedenissen van Jonckbloet, Kalff, Te Winkel, Van Mierlo en kleinere handboeken, zijn de volgende studies en uitgaven te vernielden:

 

L. Ph. C. van den Bergh - De Nederlandsche Volksromans (1837), over Walewein blz. 175.

 

G.J. Meyer - Verslag van den Roman van Walewein (1838), vgl. mijn litteratuuropgave op blz. 420.

 

W.J.A. Jonckbloet - Roman van Walewein uitgegeven naar een Handschrift van de Maatschappij der Nederlandsche Letterkunde (1846-48). Dl. I de tekst; II inleiding en commentaar. Het aangekondigde IIIe deel (Woordenboek) is nooit verschenen.

 

J. te Winkel - Roman van Moriaen (1878), hfst. V, De Walewein-episode in de Moriaen.

 

Gaston Paris - Romans en vers du cycle de la Table Ronde (1888) in: Histoire littéraire de la France, XXX. - Hij annexeert de Walewein alsof het een Franse roman was.

 

G. Penon - Fragmenten van Walewein (vs. 1-1350; 9586-11198) in: Nederlandsche Dicht- en Prozawerken I (1889), 105-187. Hierin is de tekst van Jonckbloet gevolgd, doch een aantal veranderingen en onjuistheden van J. is hersteld aan de hand van J's eigen collatie (achter in dl. I van zijn uitgave) en door gebruik van Ypey's afschrift (vgl. mijn litt. opgave op blz. 420 punt c en f.). Zie Penons inleiding hierover blz. VIII-IX.

 

J. Koopmans - Middelnederlandse romans IV De Walewein. In: Taal en Letteren X (1900), blz. 465-479. Herdrukt in boekvorm (1920), blz. 60-79.

 

B.M. van der Stempel - Roman van den riddere metter Mouwen (1914).

 

G.S. Overdiep - De vormen van het aoristisch praeteritum in de Middelnederlandsche epische poëzie. Diss. 1914. Daarin speciaal over Walewein blz. 62-68.

[pagina 465]
[p. 465]

G.S. Overdiep - Over den syntactischen en rhythmischen vorm der zinnen met aanloop in Ferguut, Moriaen en Walewein. In Tijdschr. Nedl. Taal en Letk. XXXV (1917), blz. 107-192. Herdrukt in Verzamelde Opstellen II, Syntaxis en Stilistiek (1948), blz. 36-104.

 

G.S. Overdiep - Fragmenten van den Roman van Walewein naar het Handschrift uitgegeven en verklaard (1924).

 

S. Eringa - Walewein-studies. In Tijdschr. Nedl. Taal en Letk. XLIV (1925) blz. 51-118.

 

A.M.E. Draak - Onderzoekingen over de Roman van Walewein. Diss. 1936.

 

G.S. Overdiep - recensie van mej. Draaks diss. in Onze Taaltuin V, 350.

 

J. van Mierlo - Ter datering van den roman van Walewein, Versl. en Meded. Kon. Vlaamse Academie voor Taal en Letk. nov.-dec. 1953.

 

J. van Mierlo - Oorspronkelijke Dietse Arthur-literatuur in de twaalfde eeuw ook voorbeeld van Franse, Versl. en Meded. Kon. Vlaamse Academie voor Taal, en Letk., maart-april 1956.

 

Afzonderlijke vermelding verdienen de bewerkingen in poëzie en in proza:

 

G.H. Betsz - Walewein. Met pentekeningen van P. de Josselin de Jong. (1890). - De eerste proeve van deze bewerking in poëzie-vorm in: Nedl. Spectator 1888, blz. 250: Hoe Walewein afreed, bewerking in nieuwerwetsche taal en vorm van vs. 34-202. - Vgl. P.A.M. Boele van Hensbroek in Nedl. Spectator 1890, blz. 424-25.

 

L. Couperus - Het zwevende schaakbord (proza. 1922).

 

Voor litteratuur over de handschriften zie blz. 419 en blz. 426. Over tekstkritiek zie blz. 541.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken