Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Koarte skiednis fan de Fryske skriftekennisse (1957)

Informatie terzijde

Titelpagina van Koarte skiednis fan de Fryske skriftekennisse
Afbeelding van Koarte skiednis fan de Fryske skriftekennisseToon afbeelding van titelpagina van Koarte skiednis fan de Fryske skriftekennisse

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

XML (0.72 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

studie


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Koarte skiednis fan de Fryske skriftekennisse

(1957)–Jan Tjittes Piebenga–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 2]
[p. 2]


illustratie
Earste side út de álde printinge (inkunabel) fan de Fryske wetten, it earste Fryske boek, om it jier 1470 hinne wierskynlik yn Fryslân printe. Der binne jit njoggen eksimplaren fan dit boek bikend. As útjower waerd foarhinne neamd Hidde van Camminga, tsjintwurdich wurdt wol oan de Huzumer pastoar Hildebrand Goffredus a Doengieterpo tocht.


[pagina 5]
[p. 5]

By de earste printinge

...As it dit boek, ûntstien yn de praktyk fan lesjaen en foarljochting, net slagget, safolle leafde foar ús skriftekennisse by de lêzer wekker to meitsjen, dat er alderearst grypt nei de wurken fan de bisprutsen skriuwers sels, en dat er dêr fierder yn wiidweidiger boeken jit mear oer neisykje wol, om sa njonkenlytsen sels ta in eigen miening to kommen, hat it syn doel misroaid. Hjir folget út, dat de skriuwer bisocht hat oanienwei in dimmene, earbiedige hâlding foar dit ús mienskiplik bisit oer, oan to nimmen en to biwarjen; ek as der krityk jown wurdt, hopet er dat de forantwurdlikens foar ús nasionale eare dêr as de bliuwende grountoan by heard wurde mei. Oer it peil fan ús skriftekennisse sille wy nea tofreden wêze, - hwat soene wy foar Fryslân minder bigeare as de hichtepunten fan de wrâldliteratuer? - mar ek de berch wurdt earst as berch biwûndere, as er út delten en flakten omheech riist. Sûnder forachting foar it lytse, it greatere it him takommende plak to jaen, èn, elk lûd gear to foegjen yn it forbân fan de moedsume wrakseling om it eigen folksbistean, dat habbe de liedende tinzen west by de gearstalling fan dit wurkje.

...Sûnder it wurk fan dr. G.A. Wumkes yn earbiedige biwûndering to neamen, kin dit boek net forskine. Oan him en oan de neitins fan ús pake Haring Tjittes Piebenga (1856 Kiestersyl - 1937 Kiestersyl), yn hwa't Fryslân foar my ta sa'n djippe wierheit wurden is, woe ik it graech opdrage.

Sânfurdterryp, hjerstmoanne 1938.

By de twade printinge

Fiersten to lang hat it duorre, eardat ik oer dizze twade printinge gear komme koe; as kranteman rûgelet de tiid jin as droech sân tusken de fingers troch. It witten, dat der driuwend forlet fan in nije biwurking wie, hat my op it lêst oer alle tûkelteammen hinne holpen; hwat stinnende-wei bigoun is, waerd yn tankberheit en blydskip foleinige.

Al binne opset en doelstelling fan it boek gelyk bleaun, de ynhâld is gâns wizige, útwreide en nei't ik hoopje forbettere. Sa dryst as tweintich jier lyn bin ik net mear; de ‘histoaryske wierheit’ is sûnt foar my in slim bitreklike saek wurden. Op withoefolle plakken is gebrûk makke fan hwat der nei 1938 oan stúdzjewurk op it gebiet fan de Fryske literatuer forskynd is en dat is net in lyts bytsje. De skiednis waerd ek oan hjoeddedei ta trochlutsen; hwat de lêste jierren oanbilanget, mei tige hoedene streken. Ik haw faek ophâlde moatten, as ik graech fierder woe, mar it boek moast net to great wurde en ek net to slim. As it ien ding hopet to dwaen, dan is it: de jongerein fan Fryslân oantrúnje ta wurk foar it heitelân.

Oan sa'n boek wurkje folle mei sûnder dat hja it witte: wiif en bern, freonen, it folk; graech haw ik oannommen hwat hja my joegen. It is my great, dat Drukkerij Laverman de tradysje fan J. Kamminga fan Dokkum sa weardich fuortset. Oan Freark Dam en G. Meerburg komt myn tank ta foar de forsoarging fan de yllustraesjes en it opmeitsjen fan it register.

Ljouwert, foarmoanne 1957.

 

JAN TJITTES PIEBENGA.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken