Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Groots in eenvoud (2015)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.25 MB)

ebook (3.65 MB)

XML (0.18 MB)

tekstbestand






Editeur

Tim Neutelings



Genre

poëzie

Subgenre

bloemlezing


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Groots in eenvoud

(2015)–Jack Poels–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Een beredeneerde bloemlezing na dertig jaar Rowwen Hèze


Vorige Volgende

Liefde

 
We hebben geslapen, gevreeën
 
gepraat urenlang aan 'n stuk
 
we droomden het dak naar beneden
 
de wegen warm van geluk
 
 
 
we lachten, we leefden, we baalden
 
waren moe of we hadden 't druk
 
we merkten niet hoe we verdwaalden
 
de wegen warm van geluk
 
 
 
alleen ik, alleen ik was de reden
 
waarom maak ik alles stuk
 
waarom niet gewoon dik tevreden
 
tevreden hier met dit geluk
 
 
 
ik dacht alleen aan jou in m'n armen
 
als ik jou tegen mij aan druk
 
dan zal ik jou voor altijd verwarmen
 
en val ik uiteen van geluk
 
 
 
ik keek veel te diep in jouw ogen
 
ik raakte compleet van m'n stuk
 
ik gaf alles in m'n vermogen
 
voor een moment van geluk
 
 
 
nou droem ik van ow in mien erme
 
van hoe ik ow teage meej aan druk
 
ow wil ik vur altied verwerme
 
vur altied met 'n bitje geluk
 
vur altied met 'n bitje geluk

(Poels, CD: Water, lucht en liefde, Hans Kusters Music 1997)



illustratie

In de Europese poëzie van de renaissance tot aan de moderne tijd is het meest gebruikelijke schema voor de versregel een combinatie van het syllabische vers (alle versregels hebben evenveel lettergrepen) en het accentvers (elke versregel heeft een gelijk aantal beklemtoonde syllaben). De accenten zijn min of meer regelmatig over de versregel verdeeld en er treedt eindrijm op. In Liefde is de combinatie van het syllabische en het accentvers goed te zien. Elke versregel heeft drie beklemtoonde lettergrepen en heeft als metrum overwegend de anapest: twee onbeklemtoonde, gevolgd door een beklemtoonde syllabe. De versregels hebben ongeveer evenveel lettergrepen. Er treedt (gekruist) eindrijm op, waarbij het schema er als volgt uitziet: abab / cbcb / abab / dbdb / ebeb / fbfb. De steeds terugkerende 'b' als eindrijm heeft uiteraard een functie. Deze accentueert het woord 'geluk' dat in de laatste regel van iedere strofe terugkeert. Dit geluk moet dan weer gerelateerd worden aan 'liefde', het enige mogelijke thema van dit lied. Een dichter was hier aan het werk.

 

Hoewel de inhoud en het thema niet heel verrassend lijken, gaat het erom wat ermee gebeurt. Je kunt dit gedicht beluisteren als een liefdesverklaring aan één bepaalde persoon, maar het staat je als luisteraar ook vrij aan de tekststructuur andere conclusies te verbinden. Bezie hier de chute, en dan wel vanaf ‘we lachten, we leefden, we baalden’. Deze repetitio, eindigend met een anticlimax, kondigt de wending aan naar de versregels waarin de ik-persoon gewag maakt van zijn fouten. De rest van het gedicht tot aan de tweede chute (als plots op het Limburgs dialect wordt overgegaan) beschrijft dan hoe de ik zich niet bewust genoeg geweest is van de liefde en zich uiteindelijk kortstondig liet verleiden tot een andere liefde. Pas als er in het Limburgs wordt verdergegaan komt de bezinning op de oude liefde weer. Het gaat er ten langen leste weer niet om welke interpretatie juist is, maar dat meerdere duidingen mogelijk zijn: de luisteraar aan het werk gezet.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken