Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Het heylich herte (1669)

Informatie terzijde

Titelpagina van Het heylich herte
Afbeelding van Het heylich herteToon afbeelding van titelpagina van Het heylich herte

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (5.73 MB)

ebook (8.68 MB)

XML (0.39 MB)

tekstbestand






Illustrators

Philip Fruytiers

Peter Clouwet



Genre

poëzie

Subgenre

emblematiek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Het heylich herte

(1669)–Adriaen Poirters–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

Aen-spraeck
Tot den aertschen mensch met sijn VVereldts Herte.

Op de woorden vanden H. Augustinus:

 

Inquietum est cor nostrum donec requiescat in te. Ons Herte en heeft gheen ruste, voor dat het in u is rustende. Lib.1.Conf.cap.1.

 

Ter wylen ô Siel dat het H. Herte inden Hemel ontfanght de croon van glorie soo is het wereldts Herte noch hier beneden in sijne ydel-heden, dat is, in sijn stricken

[pagina 237]
[p. 237]

en dooy-laeghen. Dit Herte door-snuffelt alle de schepselen om daer vaste vreucht in te achterhaelen, en het soeckt de soete fonteynwateren midden in de zee, ende tusschen de bracke baeren. Hoe wel sou soo een Werelts mensch sijn eyghen selven met dese woorden moghen beschrijven: Cor meum per multa dispergitur, & huc illucque quaerit ubi requiescere possit, & nihil invenit, quod ei sufficiat donec ad ipsum redeat. Mijn Herte wordt door veel saecken verspreyt, ende het soeckt herwaerts ende derwaerts daer't soude moghen rusten, en naer langh soecken en vindt het niet een schepseltjen of creatuerken dat daer toe bequaem is, maer t'is ongerust tot dat het sy selven tot sijnen Godt is keerende.

Het menschen Herte ô Siel is ghelijck het naeldeken van het compas dat met den seylsteen is ghestreken, want naer dat het daer mede is ghevreven, soo en isser gheen ruste, maer t'sal woelen, en blijven woelen tot dat het sijn Noord-sterre heeft ghevonden, en offer vanden eenen cant is den Westen, en ginder den schoonen Oosten, daer den lieffelijcken Suyden, ten is even-wel van sijn principael niet af te leyden, maer het worstelt met onverduldigheyt tot dat het alleen siet op den gheenen van wie dat het wort ghetrocken.

Soo sprack (en dat souden alle wereltse Herten moeten bekennen) de Godtvruchtighe Coninghinne Esther. Heer, seyde sy, ick neme u tot ghetuyghen dat ick noyt ghenoeghen

[pagina 238]
[p. 238]

heb genomen noch in mijn Conincklijck cieraet, noch in de hoofsche banquetten, noch in alle die schouw-spelen ende wereltse ghenuchten, en dat het Herte van uwe dienaresse naer dat ick herwaerts over-ghevoert ben, in niemant vermaeck en heeft: genomen als in u mijne Godt en mijnen Heere. Soo en vindt het Duyfken van Noë oock nergens gheen plaetse om te sitten, maer moeste naer Noë, dat is te segghen, de Ruste weder-keeren.

Och hoe lustich clincken hier uwe woorden ô H. Augusstine?Cor humanum in desiderio aeternitatis non fixum, numquam stabile potest esse; sed omni volubilitate volubilius de alioi in aliud transit, quaerens requiem ubi non est. In his autem caducis & transitorijs, in quibus eius affectus captivi tenentur, veram requiem invenire non valer, quoniam tantae est dignitatis, ut nullum bonum praeter summum bonum, ei sufficere posset.

Laet ons een hooren ô Siel of de snaeren vande Sangh-Goddinne ons dese treffelijcke woorden ten naesten by sullen connen achterhae[l]en:

 
Hoe vvoelt het menschen Hert,
 
en soeckt rust buyten rusten,
 
Alst die soeckt buyten Godt
 
in on-getoomde lusten!
[pagina 239]
[p. 239]
 
Soo een verdraeyde Siel:
 
vvoelt altijt even sterck,
 
Of sy op d'on-rust stont
 
van't gaende ure-werck.
 
Noch sy en haelt geen vrucht
 
al schijnt sy die te haelen,
 
Sy voelt nu sorgh', en pijn
 
in haer gedachten maelen,
 
Ah vvie dat wijckt van Godt
 
vvijckt vande vaste ree,
 
En die vlot op't gevvoel
 
van een beroerde zee!
 
Een zee, een diepe zee
 
die niet en is te gronden,
 
Waer in het menschen Hert
 
noyt rust en heeft gevonden:
 
VVant hoe het meer en meer,
 
tot sijn begeerten quam,
 
Hoe dat het min en min
 
daer in sijn ruste nam.
 
Wat Vorst was Aman niet,
 
wat had hy hooghe Staeten,
 
Die in des Coninckx Hof
 
alleen was doen en laeten?
 
VVas hy daer niet vernoeght?
 
en was sijn Hert gesust?
 
Hoe naerde by de croon
 
hoe verder vande rust[:]
[pagina 240]
[p. 240]
 
Die ieder in het Hof,
 
moest naer den Koninck vieren,
 
Die leyt een anders peerdt
 
ghelijck de palfrenieren:
 


illustratie

 
Ah wie dat hoogher rijst
 
als sijnen staet betaemt,
 
Die stort van boven neer,
 
en snelder als hy raemt!
[pagina 241]
[p. 241]
 
Hoort eens gelt-gierich Hert,
 
die soo veel hebt gewonnen,
 
Dat ghy geen guldens telt,
 
maer telt met goude tonnen,
 
V schip seylt naer Peru
 
door winden en tempeest,
 
En noch gaet helder storm
 
u binnen inden gheest.
 
Schoon t'goet u vloeyt in huys
 
van vooren en ter zijden,
 
Ghy gaet metTantalus
 
noch dorst in't waeter lijden:
 
Voor-waer dit schaers gebruyck,
 
in sulcken over-vloedt
 
Toont dat u gierich Hert
 
is arm met al sijn goet.
 
Want goet en is gheen goet,
 
voor dat het wordt genoten,
 
En t'geldt en geldter niet,
 
soo lanck het blijft gesloten;
 
Dies leeft ghy onversaedt,
 
wat dat u beurse swelt,
 
Y giericheyt die groeyt,
 
naer't groeyen van het geldt!
 
En u begherich Hert
 
dat seyldt op alle kusten,
 
Maer waer het landt, of niet,
 
ten vindt geen haef van rusten!
[pagina 242]
[p. 242]
 
o blindtheydt vanden mensch
 
die soo om ruste woelt,
 
En naer soo veel gewoels
 
niet min als rust en voelt!
 
Die met banquet sijn Hert
 
en leckerny gaet toeven,
 
En drinckt in over-daet,
 
den wijn uyt goede schroeven,
 
En sit soo dagh voor dagh,
 
sy selven op-en-vult,
 
Is nimmer sonder pijn,
 
en selden sonder schult.
 
Wie sich vernoegen wil
 
met spijs en edel wijnen,
 
Die laet de maticheydt
 
aen taefel oock verschijnen:
 
Want wie in slempery
 
sit gulselijcken smoort,
 
Ghewis dat die sijn geldt,
 
en rust, en leven moordt.
 
Seght my ontuchtich Hert,
 
het lock-aes van u sinnen,
 
Heeft dat niet t'allen tijdt,
 
meer gal als honich binnen?
 
Den wijsen Salomon
 
noemt selfs dat Ydelheyt,
 
Iae ydel van dat lacht,
 
niet ydel van dat schreyt.
[pagina 243]
[p. 243]
 
Voorwaer ist datter iet
 
kan s'menschen Hert on-rusten,
 
Dat is, och jae dat is,
 
den naer-smaeck vande lusten:
 
O slechte manghelingh'!
 
waer kander slechter sijn?
 
Een ooghen-blick van vreught,
 
een eeuwicheydt van pijn!
 
Hoe lanck sult ghy, ô mensch!
 
verkeerde weghen kiesen,
 
En in de plaets van winst,
 
u edel siel verliesen:
 
Daer is gheen waere rust,
 
noch t'Hert en heeft geen vreught,
 
Wanneer het sijn vermaeck
 
af-sondert van de deught.
 
Godt nam dit voordeel af
 
aen dees gheschapen saecken,
 
Dat gheen van alle-gaer
 
in't Hert kan blijschap maecken?
 
Dat hiel hy voor sijn self,
 
voor niemandt anders meer,
 
Dus soeckt ghy waere rust,
 
soo soeckt die inden Heer.

V spreeck ick dan aen ô Werelts Herte, met de woorden vanden H. Augustinus: Purgae amorem tuum, aquam fluentem in cloacam, converte ad h[o]rtum. Quales impetus habedat ad mundum,

[pagina 244]
[p. 244]

tales habeat ad artisicem mundi. Dat is te segghen: Suyvert uwe liefde, en het water dat vloeyt in eene stinckende riole, stiert dat naer den Hof der bloemen: en soo sterck als het liep naer de Wereldt, laet het met eenen drift schieten tot den Schepper des Werelts. En soo sal u Herte ruste hier, en ruste hier naermaels hebben.

Hier hebt ghy nu ô Siel de beschrijvinghe van het H. Herte dat ick u voor eenen Nieuwen-Iaer op-gheoffert hebbe, op dat ghy met alle neersticheyt soudt bevlijtighen dat u Herte aen dit H. Herte teenemael ghelijck-vormich mochte worden, ten eynde het tot eene aen-ghenaeme rust-plaetse voor den Nieuw-gheboren Coninck den soeten Iesvs worde verkosen. Dan sult ghy moghen roemen met de H. Margareta, en segghen: O si sciretis quod ego in corde meo gesto & retineo! O dat ghy wist wat dat ick in mijn Herte draegh en bewaere! Men heeft near hare doodt in haer Herte ghevonden dry kostelijcke ghesteenten. Het eene verbeelde een seer schoon Vrouwe, het tweede een soet Kindeken omringhelt met Lammerkens, het derde eenen ouden Man, dat waeren de eyghen af-drucksels van Iesvs, Maria, Ioseph, En om noch naerder te spreken op onse materie, sy hadde in haer Herte eene levende schilderye van eenen H. Kers-nacht ontfanghen. O gheluckighe ende saelighe Margareta die op de aerde levende eenen Hemel droegh in haer Herte! Sy moghte segghen! ô Siel, en Godt gaeve dat wy't haer kosten naer-segghen:

[pagina 245]
[p. 245]

IESV dulcedo cordium

Fons vivus, lumen mentium

Excedens omne gaudium,

Et omne desiderium.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken