Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Antwoord aan het kwaad, getuigenissen 1939-1945 (1961)

Informatie terzijde

Titelpagina van Antwoord aan het kwaad, getuigenissen 1939-1945
Afbeelding van Antwoord aan het kwaad, getuigenissen 1939-1945Toon afbeelding van titelpagina van Antwoord aan het kwaad, getuigenissen 1939-1945

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.40 MB)

Scans (12.57 MB)

XML (0.47 MB)

tekstbestand






Vertaler

Willem A. Maijer



Genre

proza
non-fictie

Subgenre

non-fictie/autobiografie-memoires
bloemlezing
verhalen
non-fictie/geschiedenis/Tweede Wereldoorlog
vertaling: Duits / Nederlands
vertaling: Brits-Engels / Nederlands
vertaling: Amerikaans-Engels / Nederlands
vertaling: Frans / Nederlands


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Antwoord aan het kwaad, getuigenissen 1939-1945

(1961)–J. Presser–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

bron

J. Presser, Antwoord aan het kwaad, getuigenissen 1939-1945 (vert. Willem A. Maijer). Meulenhoff, Amsterdam 1961

codering

DBNL-TEI 1

Wijze van coderen: standaard

dbnl-nr pres003antw01_01

logboek

- 2022-01-20 AB colofon toegevoegd

- 2024-12-19 SJ bestand aangepast aan richtlijnen december 2024

verantwoording

gebruikt exemplaar

eigen exemplaar dbnl

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Antwoord aan het kwaad, getuigenissen 1939-1945 van J. Presser, in een vertaling van Willem A. Maijer uit 1961.

 

redactionele ingrepen

p. 234: in de originele scan ontbreekt deze pagina. Voor het invullen hiervan is gebruik gemaakt van een ander exemplaar van deze druk, signatuur: Koninklijke Bibliotheek Den Haag 6086 G 27.

p. 234: in het origineel is een gedeelte van de tekst slecht leesbaar. De redactie heeft de tekst tussen vierkante haken aangevuld.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (binnenkant voorplat, binnenkant achterplat, achterplat) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.


[ voorkant stofomslag]


 

Antwoord aan het kwaad

 

Getuigenissen 1939-1945

Meer dan naar de persoon van de misdadiger Eichmann en zijn geschiedenis moeten wij ons de vraag stellen hoe de ‘Eichmanns’ in onze eeuw hun monsterachtigheden jegens de mens hebben kunnen begaan. Meer dan het vonnis moet ons de schuld interesseren, omdat onze ontstelde verwondering een beter wapen is tegen herhalingen dan welk rechtsgevoel ook.

De publiciteit rondom het Israëlische proces heeft dit boek doen ontstaan uit hartekreten, uit observaties en overdenkingen van de opgejaagden en gepijnigden: een getuigenis, niet voor de openbare aanklager maar voor het geweten van de mens buiten de rechterstoel.

Professor Dr. J. Presser heeft in verhalen, dagboekbladen, fragmenten en gedichten van mensen, zonder en met een gele ster getekend, dit getuigenis samengesteld, puttend uit zijn rijke kennis van wat er in 1939-1945 aan het papier werd toevertrouwd op plaatsen waar het prikkeldraad van de Eichmanns, hun pistolen of hun laarzen steeds de uiterste grens waren van de wereld der verdrukten.

 

Omslagontwerp: Otto Treumann


[ voorplat]

Antwoord aan het kwaad


[pagina 1]

Antwoord aan het kwaad


[pagina 2]

vertalingen van Willem A. Maijer


[pagina 3]

Antwoord aan het kwaad

 

getuigenissen 1939-1945

 

samengesteld door Prof. Dr. J. Presser

 

J.M. Meulenhoff Amsterdam


[pagina 4]

copyright by J.M. Meulenhoff 1961

 

Ondanks alle daartoe ondernomen pogingen konden tot het ter perse gaan van dit boek enkele schrijvers of hun vertegenwoordigers niet worden opgespoord ter regeling van de reproductierechten, te weten Nikolaus Nyiszli (p. 41-46) en Abraham Sutzkever (p. 211-219)


[pagina 265]

inhoud


verantwoording   5
Greet van Amstel, er viel geen duisternis over de aarde   7
  uit: Vrij Nederland, 4-5-1960  
Maurits Mok, sobibor   34
  uit: Stormen en stilten, J.M. Meulenhoff, Amsterdam, 1956  
Elie Wiesel, een kind betreedt het kamp   35
  uit: La Niuit, Editions de Minuit, Paris, 1958  
Primo Levi, de eerste dagen in het kamp   36
  uit: If this is a man, Orion Press Ltd., London  
Nikolaus Nyiszli, een kind sterft tweemaal   41
  uit: Ich war Prosektor bei Dr. Mengele im Krematorium Auschwitz, Duitse vertaling van Thaddäus Gébert, 1946  
Mirjam Blits, uit een kampverslag   46
  uit: een handschrift, Rijksinstituut voor Oorlogsdocumentatie, Amsterdam  
Walter Polier, ‘...ik wil liever sterven’   84
  uit: Arztschreiber in Buchenwald, Verlag Das Segel, Offenbach am Main, 1960  
Josef Weiss, seideravond 1945 in het concentratiekamp bergen-belsen   94
  uit: Bericht über Bergen-Belsen vom 11.1.44 bis 1.4.45, Rijksinstituut voor Oorlogsdocumentatie, Amsterdam  
J. Hemelrijk, in buchenwald   98
  uit: Zeven maanden concentratiekamp, deel III, eigen beheer  
Renata Laqueur, intermezzo   100
  uit: Dagboek van Bergen-Belsen, Rijksinstituut voor Oorlogsdocumentatie, Amsterdam  

 


[pagina 266]


Benedikt Kautsky, kamphumor   156
  uit: Teufel und Verdammte, Büchergilde, Zürich, 1946  
Victor Klemperer, het ‘duitse kattenwezen’   159
  de ster 160
  uit: LTI. Notizbuch eines Pkilologen, Aufbau-Verlag, Berlin, 1949  
Moritz Mandelkern, volharden in het hopen (In our hope)   166
  uit: We survived. The Stories of Fourteen of the Hidden and the Hunted of Nazi Germany. As told to Eric H. Boehm, Yale University Press, New Haven, 1949  
J. van Wageningen, een schaduw op het gras   179
  uit: Orpheus en Ahasverus, 's-Gravenhage, 1953  
J. van Wageningen, con sordino   181
  uit: Maatstaf, 1958  
J. van Wageningen, na vele, zovele jaren   182
  uit: Maatstaf, 1959  
Marc Bloch, testament   183
  uit: L'Étrange défaite, Albin Michel, Paris, 1957  
Leo Baeck, een volk staat voor zijn god (A People stands before its God)   185
  uit: We survived. The Stories of Fourteen of the Hidden and the Hunted of Nazi Germany. As told to Erich H. Boehm, Yale University Press, New Haven, 1949  
Emmanuel Ringelblum, uit zijn ‘dagboek’   204
  uit: Notes front the Warsaw Ghetto. The Journal of Emmanuel Ringelblum, edited and translated by Jacob Sloan, McGraw-Hill Book Company Inc., New York, 1958  
Mordechai Tennenbaum, verzet in het getto   208
  uit: Extermination and Resistance. Historical Records and Source Material. Vol. 1, published by Ghetto Fighters' House in memory of Yitzhak Katzenelson-Kibbutz Lohamei Haghettaot, Israel, 1958  

 


[pagina 267]


Abraham Sutzkever, de held van de getto-partizanen   211
  uit: The Root and the Bough. The Epic of an Enduring People by Leo W. Schwarz, Rinehart & Company, New York, 1949  
Henry Lilienheim, mijn ogen hebben gezien   219
  uit: The Root and the Bough. The Epic of an Enduring People by Leo W. Schwarz, Rinehart & Company, New York, 1949  
Sonia Baruh, mijn broeders die vielen   222
  uit: Extermination and Resistance. Historical Records and Source Material. Vol. 1, published by Ghetto Fighters' House in memory of Yitzhak Katzenelson - Kibbutz Lohamei Haghettaot, Israel, 1958  
Grete Salus, een vrouw vertelt   226
  uit: Aus Politik und Zeitgeschichte, 10 oktober 1957  
Lotte Paepcke, onder een vreemd gesternte   230
  uit: Unter einem fremden Stern, Verlag der Frankfurter Hefte, 1952  
Arthur Silbergleit, der leuchter   232
  uit: Paul Löbe: ‘Erinnerungen eines Reichstagspräsidenten’, 1949  
Gertrud Kolmar, wir juden   233
  uit: Das lyrische Werk, Kösel Verlag, München, 1960  
Jochen Klepper, uit zijn dagboek   236
  uit: Unter dem Schatten deiner Flügel. Aus den Tagebüchern der Jahre 1932-1942, mit einem Geleitwort von Reinhold Schneider. Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart, 1956  
Albrecht Haushofer, in fesseln   239
  uit: Moabiter Sonette, 1946. Rijksinstituut voor Oorlogsdocumentatie, Amsterdam  
Alexander Hohenstein, dagboekfragmenten   241
  uit: Aus Politik und Zeitgeschichte, 10 oktober 1957  

 


[pagina 268]


Mildred Fish, wanderers nachtlied   257
  ein gleiches 258
  uit: Günther Weisenborn: ‘Der lautlose Aufstand’, Rowohlt, Hamburg, 1953  
Harold Nicolson, ‘k.l. ettersberg’   259
  uit: Comments 1944-1948, Constable & Co, London 1948  

 


[ achterkant stofomslag]

Meer dan tien jaren zijn voorbijgegaan, nog hangt de rook van de crematoria over de aarde.

om ons, versteende harten, versteende wereld.

 

‘het is lang geleden, de tijd heelt alle wonden.’

 

het is niet waar! de littekens van onze wonden blijven branden; en voor de doden is er geen tijd.

 

ons hart blijft leeg, wij kunnen niet vergeten.

 

Amsterdam, januari 1958.

 

(laatste strofen van Er viel geen duisternis over de aarde van Greet van Amstel)

 

j.m. meulenhoff amsterdam


 


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken