Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Sedigh leven, daghelycks broodt (1639) (1999)

Informatie terzijde

Titelpagina van Sedigh leven, daghelycks broodt (1639)
Afbeelding van Sedigh leven, daghelycks broodt (1639)Toon afbeelding van titelpagina van Sedigh leven, daghelycks broodt (1639)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.57 MB)

Scans (61.21 MB)

XML (0.60 MB)

tekstbestand






Editeur

Hugo Dehennin



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Sedigh leven, daghelycks broodt (1639)

(1999)–Erycius Puteanus–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 47]
[p. 47]

Wijze van uitgeven

Als basistekst werd de vermeerderde uitgave van 1639 gebruikt, waarvan exemplaren bewaard worden in de Centrale Bibliotheek van de Katholieke Universiteit te Leuven (CaaA209), de Koninklijke Bibliotheek te Brussel (CL6639) en de Stadsbibliotheek te Antwerpen (SBA C 104790).

 

De originele tekst werd weergegeven met inachtneming van volgende regels:

 

•een v die een typografische variant van de u is, wordt als u weergegeven. Dit is slechts in enkele opschriften gebeurd.
•de schuine streep wordt door een komma weergegeven
•de in de lijst van errata (Misdruck verbetert) opgegeven fouten zijn verbeterd, waarbij de te verbeteren vorm in voetnoot werd opgenomen. Evidente drukfouten werden in de tekst verbeterd, waarbij de te verbeteren vorm eveneens in voetnoot werd opgenomen.
•wanneer een epigram uit editie 1639 ook in de eerste editie van 1638 voorkomt, wordt dit onderaan de tekstverklaring als volgt weergegeven: 1638 =.
•waar editie 1639 afwijkt van editie 1638, wordt in het voetnotenapparaat de versie van 1638 als variant opgenomen.
•omdat editie 1639 geen versmaataanduidingen bevat, wordt bovenaan de tekstverklaring de versmaat van elk epigram aangegeven met een letter K of V, gevolgd door een cijfer van 1 tot 5. K staat hierbij voor een ‘klim-voetigh’ (jambisch) vers, V voor een ‘val-voetigh’ (trocheïsch) vers. Het cijfer verwijst naar het verstype dat Puteanus in zijn Beduyd-Reden op de dichtghestalte (na r. 27) zelf aangeeft.
K1:◡ ’/◡ ’/◡ ’/
K2:◡ ’/◡ ’/◡ ’/◡ ’/
K3:◡ ’/◡ ’/◡ ’/◡ ’/
◡ ’/◡ ’/
K4:◡ ’/◡ ’/◡ ’/ ‘
◡ ’/◡ ’/◡ ’/
K5:◡ ’/◡ ’/◡ ’/◡ ’/ ‘
◡ ’/◡ ’/◡ ’/◡ ’/ ‘
◡ ’/◡ ’/◡ ’/◡ ’/
V1:‘ ◡/‘ ◡/‘ ◡/‘
V2:‘ ◡/‘ ◡/
‘ ◡/‘ ◡/‘ ◡/‘
V3:‘ ◡/‘ ◡/‘ ◡/‘
‘ ◡/‘ ◡/
V4:‘ ◡/‘ ◡/‘ ◡/‘
‘ ◡/‘ ◡/‘ ◡/‘ ◡/
V5:‘ ◡/‘ ◡/‘ ◡/‘ ◡/
‘ ◡/‘ ◡/‘ ◡/‘
•als met zekerheid kon worden vastgesteld dat Puteanus een bepaalde bron vrijwel letterlijk heeft nagevolgd of er een vertaling van geeft, wordt deze bron geciteerd. Ook als er een duidelijke overeenkomst met een bestaande
[pagina 48]
[p. 48]
tekst is, zonder dat er van strikte navolging sprake is, wordt deze parallel gegeven. De lezer kan dan zelf oordelen of het al dan niet een geval van rechtstreekse beïnvloeding betreft.
•voor de vertaling van citaten uit de Disticha Catonis werd gebruik gemaakt van de vertaling Den duytschen Cathoen, uitgegeven door A.M.J. van Buuren (Hilversum 1998) en van A. en J.W. Duff Minor Latin Poets (LOEB, Londen 1978).

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken