Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Huys-gesangen (1658)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.44 MB)

Scans (5.94 MB)

XML (0.16 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Huys-gesangen

(1658)–Franciscus Ridderus–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
bron

Franciscus Ridderus, Huys-gesangen. Johannes Vishoeck, Rotterdam 1658

codering

DBNL-TEI 1

Wijze van coderen: standaard

dbnl-nr ridd012huys01_01
logboek

- 2013-04-03 CB colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

exemplaar Meertens Instituut Amsterdam, signatuur: 3978 14 Ridderus HG (fotokopie)

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Huys-gesangen van Franciscus Ridderus in de eerste druk uit 1658. In het origineel ontbreken de titelpagina, wellicht andere eerste pagina's en de laatste pagina (34), de naam van de uitgever is overgenomen uit de Liederenbank (www.liederenbank.nl).

 

redactionele ingrepen

deel 1, p. 2: Schirftuere → Schriftuere: ‘Die staet in de Schriftuere’.

p. 12: ame → arme: ‘Stemme: psalm 51. Ontfermt u over my arme sondaer’.

p. 23: psam → psalm: ‘Stemme: psalm 95. Komt laet ons blijd zijn in den Heer’.

p. 23: het foutieve strofenummer 2 is verbeterd naar 3.

deel 2, p. 6: het foutieve strofenummer 3 is verbeterd naar 4.

p. 26: hoghersnoot → honghersnoot: ‘Met honghersnoot en dierte’.

deel 3, p. 12: psam → psalm: ‘Stemme: psalm 40. Na dat ick langen tijdt hadde &c.’.

p. 19: psam → psalm: ‘Stemme: psalm 40. Na dat ick langen tijdt hebbe &c.’.

p. 22: Sabbachdagh → Sabbathdagh: ‘'tWas Sabbathdagh: de Jooden gaen hem naer’.

p. 24: Een deel van de tekst is moeilijk leesbaar. Dat is hier tussen vierkante haken aangevuld: ‘Samar[i]a wil Jesum niet logeeren’.

p. 26: Een deel van de tekst is moeilijk leesbaar. Dat is hier tussen vierkante haken aangevuld: ‘O[m]slooten: 'tgansche schepsel teyckens gaf’.

p. 31: Een deel van de tekst is moeilijk leesbaar. Dat is hier tussen vierkante haken aangevuld: ‘En hoe der b[l]oet getuygen schare quam’.

p. 33: dan → van: ‘van de staet des hertten’.

 

De blanco pagina's (deel 1, p. 32; deel 2, p. II; deel 2, p. 32; deel 3, p. II) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken