Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Natuurlyke en Zedelyke Historie van d'Eylanden de Voor-Eylanden van Amerika (1662)

Informatie terzijde

Titelpagina van Natuurlyke en Zedelyke Historie van d'Eylanden de Voor-Eylanden van Amerika
Afbeelding van Natuurlyke en Zedelyke Historie van d'Eylanden de Voor-Eylanden van AmerikaToon afbeelding van titelpagina van Natuurlyke en Zedelyke Historie van d'Eylanden de Voor-Eylanden van Amerika

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (16.21 MB)

ebook (14.13 MB)

XML (1.32 MB)

tekstbestand






Vertaler

Heiman Dullaart



Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/natuurwetenschappen/biologie
non-fictie/aardrijkskunde-topografie
non-fictie/culturele antropologie-volkenkunde


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Natuurlyke en Zedelyke Historie van d'Eylanden de Voor-Eylanden van Amerika

(1662)–Ch. de Rochefort–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[Folio ****3v]
[fol. ****3v]

Op dit Alder-keurelijkste Werck van den hoog-geleerden, en vemaerden Heere Charles de Rochefort Leeraer in de Fransche Kerck tot Rotterdam.
op het alder-sindelijkste Vertaalt door den Geest-rijcken Heymen Dullaert.

 
HIeldt oyt de redlijckheyt een eerlijk hert verbonden
 
Tot danck aan Vinderen van treffelijke vonden
 
Soo heeft de Rochefort soo menig schuldenaer
 
Als Leser van zijn Boek, die buyten noot van baer
 
En slingerende wint, of sonder Zee te bouwen
 
In t'eensaam Boek-vertrek, kan op zijn rust beschouwen
 
De Wond'ren van het nieuw gevonden Werelts-deel
 
Wel heel niet onbekent, maar niet bekent geheel.
 
Columbo Salt tot lof in alle eeuwen strekken
 
Dat hy dees Landen eerst de Volken ging ontdekken,
 
Maar schoon dees Helt verdient onsterffelijke lof
 
Soo liet hy niet te min voor andren ruyme stof.
 
Hier deelt de Rochefort, die niet de buyten stranden
 
Alleenelijck doet sien, maar tot in d'ingewanden
[Folio ****4r]
[fol. ****4r]
 
Van s'Lants geheymen dringt, met so volmaekt verhaal
 
Als een besneden stijl en deftigheyt van tael.
 
k'Hoor elders in dit Boek de Schrijver ook vermanen Ga naar margenoot+
 
Van het gesont gestel van de Caraïbanen
 
Daermen Kaal-hoofdige, noch Kreupel, scheele, blint
 
Noch diergelijk gebrek by dese lieden vint.
 
Of sooder ietwes mocht aan het gestel ontbreeken
 
Het is ten meestendeel door houwen, Kerven, steeken
 
Van t'vyantlijke staél. k'neem s'Schrijvers seggen aan
 
Maer pas dit meerder toe aen dees volmaekte blaen.
 
Waer was een gauwer oog? 't sijn heeft het al doorkeeken
 
Ja tot het binnenst' toe, Gy vindt hier geen gebreeken
 
In dit volmaekt papier, hier is noch buyl, noch bult
 
Of Wanstel of het waar oock door verkeerders schult.
 
Te heerlijk was dit schrift als dat het wiert bedwongen
 
In eene taal of tong, selfs waerdigh alle tongen.
 
Lof sy dees brave Tolck, die onse lusten boet
 
En 't Nederlantsche volk dit schrift ook lesen doet.
 
Bemint gy suyvre taal, en vloet van duytsche reden?
 
Gy moet in 't Heyligdom van dese blad'ren treden
 
Hier is het Keurelijk, en lekker altemael
 
Hier is de fijnste bloem van uwe Moeders-tael.
 
Ik stel het met goet recht ook onder de gelukken
 
Van onsen Schrijver, en sijn Keurelijkste stukken
 
Dat hy getroffen heeft soo rijk begaefden geest
 
Die in 't vertaelen van het geen hy denkt of leest,
[Folio ****4v]
[fol. ****4v]
 
Dat weet soo levendig voor t'ooge af te beelden
 
Dat selfs de saecken van het beeltsel weynigh scheelden.
 
't Schijnt dat sijn Schilders-pen de verw als overvleest,
 
Het scheen het wesen selfs, ontbrakker niet de geest.
 
De redens, dieder uyt sijn mont en penne vielen
 
Die schijnen insgelijkx de saeken te besielen.
 
De Leser staet hier op-getrokken in den geest
 
En weet nauw of hy siet 't verhaal, dan of hy 't leest.
 
Dit sijnse, die den geest der Mannen doen ontfoncken;
 
Schrijft, dapp're Mannen! schrijft van wijsheyt t'saem gekloncken,
 
Schrijft in uyt-heemsche Tael, daer komter lichtelijck Een
 
Die t'onse Bataviers maek in haer tael gemeen.
 
 
 
S. SIMONIDES.
margenoot+
Zedelijke Historie 9. Hooft-stuk p. 351.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

landen

  • over Trinidad en Tobago

  • over Grenada

  • over Saint Vincent en de Grenadines

  • over Barbados

  • over Saint Lucia

  • over Martinique

  • over Dominica

  • over Guadeloupe

  • over Antigua en Barbuda

  • over Groot-Brittannië (en Noord-Ierland)

  • over Saint Kitts en Nevis

  • over Caribisch deel van het Nederlandse Koninkrijk

  • over Frankrijk

  • over Anguilla

  • over Britse Maagdeneilanden

  • over Amerikaanse Maagdeneilanden

  • over Haïti


Over dit hoofdstuk/artikel

auteurs

  • Simon Simonides