Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Werken. Deel 4. Dat rike der ghelieven. Vanden vier becoringhen. Vanden seven sloten. Van seven trappen (1861)

Informatie terzijde

Titelpagina van Werken. Deel 4. Dat rike der ghelieven. Vanden vier becoringhen. Vanden seven sloten. Van seven trappen
Afbeelding van Werken. Deel 4. Dat rike der ghelieven. Vanden vier becoringhen. Vanden seven sloten. Van seven trappenToon afbeelding van titelpagina van Werken. Deel 4. Dat rike der ghelieven. Vanden vier becoringhen. Vanden seven sloten. Van seven trappen

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.54 MB)

XML (0.79 MB)

tekstbestand






Editeur

Jan Baptist David



Genre

proza

Subgenre

traktaat
verzameld werk
non-fictie/theologie


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Werken. Deel 4. Dat rike der ghelieven. Vanden vier becoringhen. Vanden seven sloten. Van seven trappen

(1861)–Jan van Ruusbroec–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
Regelnummers proza verbergen

[Die derde Becoringhe]

17Die derde becoringhe, die hier na volcht, die is noch 18subtijlder te verstane, en̄ daerin vallen en̄ verdolen, overmits 19des viants raet, alle die ghene die ene gheestelike wise 20willen voeren, en̄ subtijl sijn van sinne, en̄ scale en̄ behendich 21in natuerliken verstane, eest dat si die nature oefenen 22willen sonder caritate en̄ oetmoedicheit van gheeste, na lost 23der naturenGa naar voetnoot(5). Want hare nature en̄ hare inwendighe sinne

[pagina 277]
[p. 277]

1bloyenGa naar voetnoot(1) en̄ glorieren inden lichte der naturenGa naar voetnoot(2). En̄ dit 2natuerlic licht besitten si met alsoe groter wellust en̄ eijghenheit, 3dat hen dunct dat si alle waerheit, en̄ al datmen levenGa naar voetnoot(3) 4machGa naar voetnoot(4), begripen en̄ verstaen moghen sonder die overnatuerlike 5hulpe Gods. En̄ hier in werden si bedroghen, ende 6vallen in des viants raet ende in ene gheestelike hoverde, 7die alsoe op draghende is van moedeGa naar voetnoot(5), dat si selden bekeren 8connen. Want selke wanen met natuerliken lichte ghereyken 9en̄ begripen die ierste waerheit; en̄ si willen met 10hare const gravenGa naar voetnoot(6) en̄ doergronden die verborgene heymelicheit 11der ScrifturenGa naar voetnoot(7), die die gheest Gods ghedichtGa naar voetnoot(8) 12heeft in die ewighe wijsheitGa naar voetnoot(9). Ende overmits hare hoverde, 13soe dunct hen dat si alle die Scrifture claerre, en̄ nareGa naar voetnoot(10), en̄ 14bat verstaenGa naar voetnoot(11) dan die heylighen daden diese ghescreven, 15en̄ gheleert, en̄ gheleeft hebben. Want si wanenGa naar voetnoot(12) die wijste 16der werelt sijn; ende alle hare oefeninghe dat is inweindich

[pagina 278]
[p. 278]

1ymagineren en̄ studeren, ende argueren de Scriſturen alsoe 2verre als sijtGa naar voetnoot(1) dorren doen. En̄ andere menschen, die een 3eenvoldich heylich leven leiden ofte een hert leven van 4penitencien, die achten si alse grove eseleGa naar voetnoot(2) ende beesten; 5want si behaghen hen selvenGa naar voetnoot(3) boven andere menschen. 6En̄ si hebben meer inwendichs smaecs en̄ vroudenGa naar voetnoot(4) in die 7dinghen die si van binnenGa naar voetnoot(5) met redenenGa naar voetnoot(6) bevinden ende 8verstaen, dan in die dinghen die boven redene sijn, diemen 9gheloven moet en̄ die ons ewige salicheit gheven. Ende hier 10omme sijn si alseGa naar voetnoot(7) ongelovighe heydene menschen, die 11Gods niet ghewareGa naar voetnoot(8) en werdenGa naar voetnoot(9). Altoes willen si nuwe 12dinghen uutsprekenGa naar voetnoot(10) met loste der naturen, want si werken 13ende spreken uut eyghenheit haers selfs: en̄ daer omme 14moetense hem selven behaghen, en̄ eyghene ere soeken, ende 15hoverde bewisen al en merken sijs selve niet. En̄ al meestGa naar voetnoot(11) 16hebben si een zwaer wesen van buten, ende een rijpGa naar voetnoot(12), besedtGa naar voetnoot(13) 17aenseijn, ende ene opdraghende onwerdighe maniere 18tote anderen menscenGa naar voetnoot(14). En̄ si nemen gherne grote costelike 19noetorftGa naar voetnoot(15) haers lichamen in allen dinghenGa naar voetnoot(16); en̄ si beghe-

[pagina 279]
[p. 279]

1ren datmen hem ere biede, ende dat si gheacht sijn boven 2andere menschen.

3Siet, dit is die derde wise van becoringhen: hier mede 4werden bedroghen alle die subtile menschen die, in natuerliker 5wijsheit ofte in gheleerder const, hem selven verheffen 6en̄ behaghen, en̄ met hem selven ende met haren eyghenen 7lichte clymmen willen sonder die ghenade Gods.

voetnoot(5)
Sur. natura ac donis naturalibus pro naturae voluptate, absque amore et paupertate spiritûs, profundaque humilitate, utuntur et exercent.
voetnoot(1)
D, F, G, K. hebben hier vloyen; M. alleen heeft bloyen, en zoo heeſt Surius gelezen. Het is veelal zeer moeijelyk om, in de Hss. de b uit de v initiael te onderscheiden, maer in eenen codex, door den uitgever van M. bygebragt, leest men, in stede van glorieren, florieren, en dit doet ons vermoeden dat er hier oorspronkelyk ook bloeyen zal gestaen hebben, waer florieren het synonymum van is.
voetnoot(2)
Sur. Natura siquidem ipsorum et sensus interiores, naturali lumine vigent ac florent.
voetnoot(3)
Zie leven, verbum transitivum, in het Glossarium op het Tabernakel.
voetnoot(4)
Surius vertaelt, niet kwalyk: et quicquid ad vitam rectissimè instituendam ac agendam pertinet.
voetnoot(5)
Sur. adeò ipsorum animum inflantem. Zie opdrachtig by Kiliaen.
voetnoot(6)
Zie het woord by Kiliaen. M. alleen heeft ondervinden in stede van doergronden.
voetnoot(7)
Sur. atque suo acumine et scientia penetrare et pervestigare moliuntur arcana quaeque mysteria sacrae Scripturae.
voetnoot(8)
M. gemaect.
voetnoot(9)
Deze vier woorden ontbreken in M.
voetnoot(10)
F, G. claerre en̄ naere. K. clarer ende narer. M. dat si al die heilige scrijſtuer bet verstaen.
voetnoot(11)
Sur. Hinc prac superbia, qua tument, se totius orbis saptentissimos credunt, omnemque Seripturam multò se lucidiùs ac perspicaciùs intelligere arbitrantur, quàm, enz.
voetnoot(12)
M. se willen.
voetnoot(1)
M. als si dat.
voetnoot(2)
ut rudes asinos, zegt Surius.
voetnoot(3)
F, K. hem selven. M. om selven. Doch dit om is slechts een dialectverschil.
voetnoot(4)
K. ende vruechde. M. heeft het woord niet.
voetnoot(5)
F. kwalyk, van buten.
voetnoot(6)
K. redene. M. mit reden.
voetnoot(7)
G. alle. M. al. Kwalyk.
voetnoot(8)
M. ontwaer.
voetnoot(9)
Sur. Quapropter non absurdum faerit, cos gentilibus ac paganis incredutis Deum ignorantibus comparare.
voetnoot(10)
M. voer die luyden brengen. Surius zal ook zoo gelezen hebben, want zyne paraphrastische vertaling luydt: Semper nova quacdam et novas adinventiones proferre gestiunt et exhibere coram hominibus, loquentes indè cum naturae delectatione.
voetnoot(11)
M. alre meest.
voetnoot(12)
Zie, by Kiliaen, rijp-ghesichte.
voetnoot(13)
G. beset. K. bezat. M. een rijp ongesaet. Zie beset by Kiliaen.
voetnoot(14)
Sur. Huc aceedit, quòd ut plurimùm difficilis extrinsecùs conversationis sunt, morosam quandam prae se ferunt gravitatem, adspectu torvi et asperi, erga aliòs superbi et animosi.
voetnoot(15)
K. noodoerfte.
voetnoot(16)
Sur. et corpori suo necessaria, quamvis pretiosa et lauta, abandè in omnibus administrantes.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken