Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten (2 delen) (1991)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten (2 delen)
Afbeelding van Gedichten (2 delen)Toon afbeelding van titelpagina van Gedichten (2 delen)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.26 MB)

Scans (63.55 MB)

XML (4.98 MB)

tekstbestand






Editeur

A.E. Jacobs



Genre

poëzie

Subgenre

studie
verzameld werk
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten (2 delen)

(1991)–Joannes Six van Chandelier–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[26] Beede om gunst, aan S.L. (p. 28)

toelichting Wie S.L. is, kan ik niet zeggen. Een naam die zich bij deze initialen aansluit, kan ik in Six' werk niet vinden. Het gedicht staat op p. 14 van zijn bundel.

[pagina 24]
[p. 24]

annotatie  
 
1 het zy men my weerlieft, of 't zy men haat: of men mij nu wederliefde schenkt of haat
2 de baan ten einde sweeten: dwz. over de gehele afstand afleggen, hoe moeilijk dat ook is
3 liefdens blyk: mijn liefdesbekentenis
  een teerlingh: een dobbelsteen
4 De worp loopt synen loop, by einde goed of quaad: De geworpen steen rolt voort, of hij nu een goed of kwaad resultaat oplevert
5 Hoe?: Wat nu?
  meint: beweert
  met: net als
  ommegaat: ronddraait, wendt
6 fier: trots
7 min waardich: die wederliefde waardig is
8 Wacht dat: Wacht af of
  blaauwe scheenen slaat: dwz. een blauwtje laat lopen, afwijst
9 wacht: heb mij ingesteld op
  laaghste: minste, onplezierigste (ook in een verwijzing naar de hoogte van de scheenen)
10 naa 't arghste voegh: op het onaangenaamste instel
11 Ik ry reeds op de tongh: Ik ga toch al over de tong, Ik ben immers al het onderwerp van praatjes
12 lukt my ook: mocht mij ook ... ten deel vallen
13 Te hooger ryst myn luk, te soeter gloeit myn min: Dan zal mijn geluk ook des te groter zijn en mijn liefde des te warmer gloeien (nl. omdat ik mij op veel minder had ingesteld)
14 Ik leght 't my hallef toe: Ik reken daar voor de helft op (vgl. wnt xvii, i, 539), dwz. Ik geef mij 50 procent kans
  toon my uw gunst hier in: wens mij hierbij geluk. Omdat Six S.L. dus om zijn gunst moet verzoeken, kan het zijn dat hij het was die Six het verwijt van r. 5 had gemaakt en zelfs dat r. 11 op hem van toepassing was.
 
correctie In de bundel van 1657 staat op p. 14 in r. 2 van dit gedicht baam. In de lijst met Drukfeilen achterin de bundel is dit verbeterd tot baan.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken