Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten (2 delen) (1991)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten (2 delen)
Afbeelding van Gedichten (2 delen)Toon afbeelding van titelpagina van Gedichten (2 delen)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.26 MB)

Scans (63.55 MB)

XML (4.98 MB)

tekstbestand






Editeur

A.E. Jacobs



Genre

poëzie

Subgenre

studie
verzameld werk
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten (2 delen)

(1991)–Joannes Six van Chandelier–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[68] Op de sodomiterye van Florencen (p. 70)

toelichting Six bezocht Florence in 1650, tijdens zijn eerste reis naar Italië. Florence was indertijd berucht wegens de daar min of meer openlijk blijkende homosexualiteit. De Italiaan Antonio Marganetti schreef speciaal voor de grand-tourist Aernout Hooft een ‘Breve Instruttion’ met nuttige wenken voor het reizen in Italië en waarschuwde hem daarin niet te veel contact te hebben met de Florentijnen, ‘Per il più gl'huomini di questa Provintia sono Inclinati à Ragazzi, [...]’ (geciteerd naar Frank-van Westrienen, 1983, p. 58, vgl. p. 61 en p. 328 aldaar). Aernout Hooft maakte zijn ‘Groote Tour’ juist in dezelfde tijd als Six door Italië reisde: van 1649 tot 1651. Six' sonnet staat op p. 35 van zijn Poësy.
 
annotatie  
 
1 land: nl. het rond de stad liggend grondgebied dat tot de bezittingen van hertog Ferdinand ii behoorde (in de praktijk: heel Toscane)
  langs Arnus grensen: langs de oevers van de Arno
2 de grooticheit: uitgestrektheid (wnt v, 1112, deze plaats). Van Es, 1953, p. 149 acht ‘belangrijkheid’ of ‘macht’ echter een waarschijnlijker verklaring. Samen met Hertochdommen zal het woord alluderen op ‘groothertogdom’ (granducato). De hertogen van Florence noemden zich nl. groothertog van Toscane.
3 om vermaak: in aantrekkelijke schoonheid
  de kroon van steeden strijkt: andere steden de loef afsteekt
4 baart: brengt ... voort
6 Onmenschelyk: Tegen de natuur van de mens in
  uw boôm te weelderigh verrykt: dwz. uw bodem ook nog verrijkt met een al te welig tierende uitwas
7 Dat: Het is (ook) beklaaglik, dat ...
  by Sodoma gelykt: op Sodom lijkt
8 En meedefeitich segt: En dat gansch Italien zich, omdat het zich aan dezelfde wandaden schuldig maakt, verontschuldigt door te zeggen: ... (vgl. Michels, 1964, p. 179)
10 zoo: indien er al
  werd: wordt
11 dus: zo
  grof: onbeschaamd, ontuchtig
12 suivren: zullen ... zuiveren

[pagina 68]
[p. 68]

13 't Lelylof: uw lelieblad. Het wapen van Florence vertoont een bloedrode iris.
14 swelgen: slikken
  wat Sodom heeft verslonden: wat Sodom heeft verteerd, nl. een regen van vuur en zwavel (verslonden in woordspel ook in de zin van: ‘te slikken heeft gekregen’)


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken